Page 8
Modèle au GAZ 6 GN 1/1 - Schéma d'installa- tion (597405T00)
Page 9
Modèle au GAZ 10 GN 1/1 - Schéma d'installa- tion (597405U00)
Page 10
Modèle au GAZ 10 GN 2/1– Schéma d'installa- tion (597405V00)
Page 11
Modèle au GAZ 20 GN 1/1 - Schéma d'installa- tion (597405W00)
Page 12
Modèle au GAZ 20 GN 2/1 - Schéma d'installa- tion (597405X00)
Page 13
EI = Entrée électrique G = Branchements gaz ⌀1/2″ M – ISO 7/1 CWI = Tuyau d'arrivée d’eau ⌀3/4″ M – ISO 7/1 D = Tuyau de vidange ⌀25 (1″)
Page 14
Préambule Lire attentivement les instructions suivantes, y compris les conditions de garantie, avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Visiter notre site Web www.electroluxprofessional.com et ouvrir la section Support pour : Enregistrer le produit Recevoir des trucs et astuces sur le produit et des informations sur l'entretien et la réparation Le Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien (ci-après dénommé...
Page 15
Table des matières A AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................... 15 Informations générales ........................ 15 Équipements de protection individuelle.................... 16 Sécurité générale ........................16 Pictogrammes de sécurité à placer sur l'appareil ou à proximité ............18 Risques résiduels ........................18 Transport, manutention et stockage ....................
Page 16
AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations générales Afin de pouvoir utiliser cet appareil en toute sécurité et comprendre correctement le Manuel, il est recommandé d'avoir une bonne connaissance des termes et des conventions typographiques utilisés dans la documentation. Afin de distinguer et d'être en mesure de reconnaître aisément les différents types de danger, les symboles suivants sont utilisés dans le présent Manuel : AVERTISSEMENT...
Page 17
Équipements de protection individuelle Tableau récapitulatif des équipements de protection individuelle (EPI) à utiliser durant les différentes phases d'utilisation de l'appareil. Phase Vêtements Chaussures Gants Lunettes Casque de travail protection ● ○ — ○ Transport ● ○ — — — Manutention ●...
Page 18
simplifier les explications. Il est formellement interdit d'utiliser l'appareil sans dispositifs de protection ou avec des dispositifs désactivés. Avant toute procédure d'installation, de montage, de nettoyage ou d'entretien, couper l'alimentation électrique de l'appareil. • Il est interdit de retirer, d'altérer ou de rendre illisibles les marquages CE, les étiquettes et signaux de sécurité, de danger et d'instruction présents sur l'appareil.
Page 19
Pictogrammes de sécurité à placer sur l'appareil ou à proximité Interdiction Signification Il est interdit de retirer les dispositifs de sécurité Il est interdit d'utiliser de l'eau pour éteindre les incendies (au niveau des pièces électriques) Veiller à ce que la zone autour de l'appareil soit dégagée, et sans matériaux combustibles à...
Page 20
Risque résiduel Description d'une situation dangereuse Chute de l'opérateur L'opérateur intervient sur l'appareil en utilisant des systèmes non adaptés pour accéder à la partie supérieure (par exemple, échelle, ou en montant directement sur l'appareil) Il se peut que le personnel spécialisé n'ait pas fixé Écrasement ou lésion correctement la console de commande permettant d'accéder au compartiment technique.
Page 21
• Les opérations décrites doivent être effectuées conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux prescriptions en vigueur dans le pays d'utilisation. • Au moment de l'installation de l'appareil, vérifier que le réglage et la pression du gaz correspondent aux indications de la plaque signalétique. •...
Page 22
• Vérifier et mettre éventuellement d'aplomb l'appareil installé. S'il n'est pas d'aplomb, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement. • L'appareil doit être positionné de manière à garantir une utilisation sûre et ergonomique, ce qui signifie que l’opérateur doit pouvoir ouvrir et fermer la porte en se tenant face à l’appareil, et introduire et sortir les plateaux sans devoir les incliner ou les faire tourner.
Page 23
Données d'identification de la machine et du fabricant La plaque signalétique contient les données d'identification et techniques de l'appareil. Ci-dessous, exemple de marquage ou de plaque signalétique présents sur l'appareil : Control Number: 3050436 Conforms to: NSF/ANSI 4 Control Number: Conforms to: 3050436 NSF/ANSI 4...
Page 24
Définitions • des opérations réalisées par des membres non spécialisés du personnel ; Les définitions relatives aux différents termes utilisés dans le • de modifications ou d'interventions non autorisées ; présent Manuel sont énoncées ci-après. Il est conseillé de les •...
Page 25
Nbre de grilles 6 GN 1/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 2/1 20 GN 2/1 Fréquence 50 ou 60 50 ou 60 50 ou 60 50 ou 60 50 ou 60 Consommation électrique 0,35 0,35 Section du câble 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5...
Page 26
Responsabilités du client • Tirer le carton de protection de l'appareil vers le haut. Tâches et interventions incombant au Client : • contrôle de la planéité de la surface d'appui de l'appareil ; • installation d'une prise de courant avec contact de terre d'une capacité...
Page 27
Tous les modèles E.4.2 Élimination de l'emballage • Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur, retirer la Les emballages doivent être mis au rebut conformément aux palette et poser l’appareil à l’endroit choisi ; réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
Page 28
E.5.2 Système d’évacuation de l’eau • Vérifier que les flexibles et les coudes des tuyaux métalli- ques ne sont pas pliés ou écrasés le long de la conduite de • Relier le raccord de vidange “C“ à un tuyau de vidange de vidange.
Page 29
Filtres requis : Ce branchement est effectué avec la vis d'arrêt marquée qui se trouve à l'extérieur près de l'entrée du câble – Nanofiltre d'alimentation. Désigné filtre à eau, accessoire disponible sur demande. Le conducteur d'équipotentialité doit avoir une section –...
Page 30
1. dévisser le capuchon ; • Après le raccordement à un type de gaz différent, procéder au test de fonctionnement décrit au paragraphe E.7.12 2. remplacer le fusible grillé par un autre de même calibre. Avant la fin des opérations d'installation. Le calibre correct est spécifié...
Page 31
8. Refermer l'appareil. 4. Poser le nouvel injecteur “C“ dans l'aérateur “B“; 5. Remonter l'ensemble dans sa position d'origine et serrer E.7.4 Conversion à un type de gaz différent l'injecteur. IMPORTANT E.7.7 Remplacement de l'injecteur de veilleuse L'appareil est réglé en usine sur le type de gaz 1.
Page 32
Injecteur de 2,25 2,75 brûleur Gaz naturel principal 2,15 1,75 2,55 G 30 / G 31 GPL Voir para- graphe E.7.6 Remplace- G 25 ment de 2,25 2,75 l'injecteur de Gaz naturel brûleur principal. Injecteur de n° 25 n° 25 n°...
Page 33
IMPORTANT • TYPE DE CONSTRUCTION A1 : SOLUTION 2 (évacua- Vérifier que les rallonges et les filtres à l'intérieur de tion sous la hotte avec collecteur) la hotte sont fabriqués en matériaux non inflamma- bles, étant donné que les gaz d'échappement générés peuvent atteindre des températures très élevées.