Page 1
DO331L Handleiding Folielasapparaat Mode d’emploi Soudeuse de feuilles sous-vide Gebrauchsanleitung Vakuumiergerät Instruction booklet Vacuum sealer Manual de instrucciones Selladora al vacío Istruzioni per l’uso Macchina per sottovuoto Návod k použití Vakuová svářečka Návod na použitie Zváračka fólií vákuová PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO331L...
Page 4
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. · Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. · Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. DO331L...
Page 5
· Extended-instelling: voor natte zakjes of voedsel met veel vocht, hierbij is de dichtingstijd langer dan bij de Moist-instelling. De indicatielampjes Dry, Moist en Extended lichten op. De standaard instelling is voor droge zakjes en een normale dichtingstijd. www.domo-elektro.be DO331L...
Druk op de Manual Seal-toets om het toestel in te schakelen en één kant van de folie af te sluiten. Het rode lampje van de Manual Seal-toets licht op en de cijfers op het display tellen af. Als het rode lampje uitgaat, is het zakje klaar voor gebruik. DO331L...
Page 7
Verwijder de slang uit de container, en nadien uit het toestel. Om de voorraadcontainer te openen, zet je de draaiknop van het deksel met het pijltje naar het woord open. De voorraadcontainer is diepvriesbestendig tot -18°C. www.domo-elektro.be DO331L...
Verwijder alle overblijfselen van zakjes die je afgesloten hebt van de afsluitstrip van het toestel met een zachte doek. Maak de afsluitstrip alleen schoon wanneer hij volledig afgekoeld is. · Maak de vacuümkamer schoon met een zachte, vochtige doek. DO331L...
Controleer of het zakje stuk is. Bescherm scherpe kanten van voedsel dat je wil verpakken met een stukje keukenpapier. · Controleer of er aan de sluiting van het zakje geen onzuiverheden kleven, bv. kruimels, vet, enz. Heropen het zakje en probeer het opnieuw te sluiten. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 10
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO331L...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO331L...
Page 12
N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. · Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. DO331L...
Page 13
Réglage Dry : pour des sachets secs ou des matières sans humidité, qui ont un temps de scellage plus court. · Réglage Moist : pour des sachets humides ou des aliments contenant un certain taux d’humidité, qui ont un temps de scellage plus long. Les voyants Dry et Moist s’allument. www.domo-elektro.be DO331L...
Assurez-vous que le film est propre et ne présente aucun pli. Posez une extrémité ouverte du film sur la bande de soudage. ATTENTION : Ne faites pas entrer le film dans la chambre à vide. DO331L...
Page 15
Assurez-vous que la boîte de conservation, le couvercle et la bague d’étanchéité du couvercle sont propres avant de les utiliser. Placez dans la boîte les aliments que vous voulez conserver. Ne surchargez pas la boîte afin que le couvercle reste bien en contact avec celle-ci. www.domo-elektro.be DO331L...
L’appareil ne fonctionne pas ? · Vérifiez si la fiche de l’appareil est bien branchée sur la prise de courant. · Vérifiez si le témoin de mise sous tension est allumé. · La sécurité thermique est activée : laissez l’appareil refroidir. www.domo-elektro.be DO331L...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO331L...
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO331L...
Page 20
Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. DO331L...
Page 21
Dry-Einstellung: Für trockene Beutel oder trockene Produkte, die eine kürzere Vakuumierzeit besitzen. · Moist-Einstellung: Für feuchte Beutel oder Produkte mit höherem Feuchtigkeitsgehalt, die eine längere Vakuumierzeit benötigen. Die Kontrollleuchten Dry und Moist leuchten auf. · Extended-Einstellung: Für nasse Beutel oder Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt, hierbei ist www.domo-elektro.be DO331L...
Page 22
Lineal und schneiden Sie die Folie mit dem Schnittmesser von der Rolle ab. Achten Sie darauf, dass die Folie sauber und faltenfrei ist. Legen Sie ein offenes Ende der Folie auf den Schweißstreifen. ACHTUNG: Lassen Sie die Folie nicht in die Vakuumkammer gelangen. DO331L...
Page 23
Licht ausgeht, ist der Vorgang abgeschlossen. Öffnen Sie den Deckel und kontrollieren Sie, ob der Beutel gut verschlossen ist. VAKUUMIEREN IM VORRATSBEHÄLTER Stellen Sie sicher, dass der Vorratsbehälter, der Deckel und der Dichtungsring des Deckels sauber sind, bevor Sie diese verwenden. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 24
Durch die Verwendung des Folienschweißgeräts können Sie die Haltbarkeit der Lebensmittel um das 3- bis 5-fache verlängern, sowohl im Kühl- als auch im Gefrierschrank. Haltbarkeit im Kühlschrank (+5°C) in Tagen Normal Mit Folienschweißgerät Fleisch 3 - 4 8 - 9 Fisch 1 - 3 4 - 5 DO331L...
Schließen Sie nach der Verwendung den Deckel des Geräts nicht. Dies kann die Dichtungsringe beschädigen, sodass infolgedessen das Vakuumieren nicht mehr gut funktioniert. · Verstauen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts. Rollen Sie das Kabel nicht um das Gerät. www.domo-elektro.be DO331L...
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO331L...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO331L...
Page 28
Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. DO331L...
Page 29
Extended setting: for wet bags or food with a high moisture content. The closing time is longer than with the Moist setting. The Dry, Moist and Extended indicators light up. The standard setting is for dry bags and a normal closing time. www.domo-elektro.be DO331L...
Press the Manual Seal button to switch on the machine and to seal the film at one end. The red Manual Seal light comes on and the numbers on the display count down. When the red light goes off, the bag is ready to use. DO331L...
Page 31
Remove the hose from the container, and then from the appliance. To open the food container, turn the knob on the lid so that the arrow points towards the word ‘open’. The food container is freezer-safe down to -18 °C. www.domo-elektro.be DO331L...
After each use, clean the machine with a dry or slightly damp, soft cloth. Make sure that no fluids get into the machine. · Remove all particles of bags that you have sealed from the sealing strip of the machine with a soft cloth. Only clean the sealing strip once it has cooled completely. DO331L...
Check whether there is a leak in the bag. Protect sharp edges of food that you want to seal with a piece of paper towel. · Check that there are no particles stuck to the closure of the bag, e.g. crumbs, fat, etc. Reopen the bag and try to seal it again. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 34
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO331L...
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 36
Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. PIEZAS Control Entrada de aire Cuchilla de corte Regla de corte Anillo de retención (superior e inferior) Cámara de vacío Tira de sellado Recipiente de almacenamiento 10. Tubo para recipiente de almacenamiento DO331L...
Page 37
Con este botón podrá marinar carne. Al eliminar el vacío e introducir aire alternativamente en el recipiente se abren los poros de la carne. Esto permite que el marinado pueda penetrar de una manera óptima. Repita el proceso 3 veces para obtener el mejor resultado. www.domo-elektro.be DO331L...
Pulse el botón Vac&Seal para poner en marcha el aparato. Ahora, el aparato envasará al vacío automáticamente. Primero se encenderá la luz del botón Vac&Seal. Los dígitos en la pantalla cuentan hacia atrás. A continuación, también se encenderá la luz del botón Manual Seal y la bolsa DO331L...
Page 39
El tubo se encuentra en el espacio de almacenamiento provisto dentro del aparato. Sáquelo. Presione la tapa con el asa hacia abajo hasta que encaje (oirá un clic). Inserte el extremo del tubo flexible en la entrada de aire que se www.domo-elektro.be DO331L...
· No exponga el aparato a cambios extremos de temperatura, humedad, golpes, polvo o a luz solar directa. · Nunca deje caer el aparato. · No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. DO331L...
Asegúrese de que el botón giratorio de la tapa esté orientado hacia el sello. · Mantenga la bolsa contra este durante el proceso de vacío. · El borde del recipiente y la tapa deben estar limpios antes de usarlos. www.domo-elektro.be DO331L...
Non lasciare mai il cavo appoggiato su una superficie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della cucina. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di www.domo-elektro.be DO331L...
Page 44
10. Tubicino contenitore PANNELLO COMANDI 1. Vacuum & Seal/Cancel: Questo tasto ha 2 funzioni che dipendono dallo stato dell’apparecchio: · In modalità “stand-by”, se si preme questo tasto, si avvia il processo completo di messa sottovuoto e sigillatura automatica. DO331L...
3 volte per ottenere i risultati migliori. PRIMA DELL’USO Prima di essere utilizzato, l’apparecchio deve essere pulito. Fare riferimento alle indicazioni contenute nel paragrafo “Pulizia e manutenzione”. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano. Lasciare spazio a sufficienza intorno all’apparecchio. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 46
In seguito si accende anche la spia del tasto Manual Seal e il sacchetto viene quindi sigillato. Al termine del confezionamento, le spie luminose si spengono. Sul display appare uno “0”. Aprire il coperchio e controllare che il sacchetto sia ben chiuso. DO331L...
Page 47
Tenere una mano sul coperchio per fare in modo che non esca aria. Premere il tasto Marinate. La spia luminosa rossa del tasto si accende e il display visualizza lo stato di avanzamento tramite il conto alla rovescia. Quando la spia rossa si spegne, l’apparecchio è pronto. L’operazione di marinatura dura circa 5 minuti. www.domo-elektro.be DO331L...
Lavare i sacchetti in acqua calda e con un detergente delicato. · I sacchetti possono essere anche lavati in lavastoviglie. Rovesciare i sacchetti in modo che tutta la superficie interna sia a contatto con l’acqua. · Asciugare con cura prima dell’utilizzo. DO331L...
Controllare che il tubicino sia collegato nel modo corretto. · Assicurarsi che la manopola del coperchio sia ruotata su Seal. · Tenere fermo il coperchio durante il processo di creazione del vuoto. · Il bordo del contenitore e il coperchio devono essere puliti prima dell’uso. www.domo-elektro.be DO331L...
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
Page 52
Veškeré opravy musí být prováděny pouze v odborném servise. · Nikdy neponořujte přístroj ani kabel pod vodu. · Chraňte přístroj proti extrémním teplotním výkyvům (nad 40°C) a napěťovým změnám sítě přes 10%. · Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani zástrčky. DO331L...
Page 53
čas. Světelná kontrolka při vakuování tekutin/jemného · Jemné, vlhké suroviny: při vlhkých nebo jemných surovinách je potřeba operační čas prodloužit. Při takové volbě se rozsvítí kontrolka „DRY and MOIST“ · Rozšířené nastavení: tato funkce je vhodná pro vakuování velmi jemných surovin nebo tekutin. www.domo-elektro.be DO331L...
Otevřený konec fólie vložte na svařovací pruh přístroje POZOR: Konec fólie nesmí přesahovat do podtlakové komory. Zavřete víko a pomocí rukojeti zatlačte, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Na displeji se objeví „0“. V té chvíli je víko zavřené Stiskem manuálního zavaření (MANUAL SEAL) přístroj zapnete a DO331L...
Page 55
Víko zavřete pomocí rukojeti, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Jeden konec hadičky napojte na výstup odsávání (vpravo od ovládacího panelu) a druhý konec napojte od otvoru ve víku nádoby. Otočný knoflík na víku otočte tak, aby šipka směřovala na slovo SEAL (uzavření). Pomocí tlačítka PRESSURE si nastavte „normální“ podtlak. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 56
Naplněný sendvič/bageta 7 – 15 25 – 40 Zelenina 1 – 3 7 – 10 Ovoce 5 – 7 14 – 20 Přibližná doba uskladnění v mrazáku (-18 °C) Normalní Použití vakuovačky Maso, ryby, mořské plody 3-5 měsíců >1 rok DO331L...
Zkontrolujte, zda je konec sáčku správně a dostatečně položen v odsávací komoře, ale zároveň nesmí překrývat otvor pro odsávání. · zkontrolujte zda je sáček správně umístěn v podtlakové komoře. Celá šíře sáčku musí být v prostoru podtlakové komory. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 58
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO331L...
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
Page 60
Všetky opravy musia byť vykonávané len v odbornom servise. · Nikdy neponárajte prístroj ani kábel pod vodu. · Chráňte prístroj proti extrémnym teplotným výkyvom (nad 40 ° C) a napäťovým zmenám siete cez 10%. · Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani zástrčky. DO331L...
Page 61
Jemné, vlhké suroviny: při vlhkých nebo jemných surovinách je potřeba operační čas prodloužit. Při takové volbě se rozsvítí kontrolka „DRY and MOIST“ · Rozšířené nastavení: tato funkce je vhodná pro vakuování velmi jemných surovin nebo tekutin. Svařování a odsávání vzduchu je delší. Pokud tento program zvolíme, tak se rozsvítí kontrolka „EXTEND“. www.domo-elektro.be DO331L...
Na displeji sa objaví “0”. V tej chvíli je veko zatvorené Stlačením manuálneho zavarenie (MANUAL SEAL) prístroj zapnete a zavaríte jednu stranu vrecka. Pri tom sa rozsvieti červená kontrolka a začne odpočítania. Až tá červená kontrolka zhasne, tak je sáčok hotový a pripravený. DO331L...
Page 63
Pre istotu jednou rukou držte stlačené veko na nádobe, aby sa zamedzilo prípadnému úniku vzduchu. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo “Canister” (nádoba). Rozsvieti sa červená kontrolka a na displeji si začne odpočítavať čas. Akonáhle kontrolka zhasne, tak je zavakuováno. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 64
7 - 15 25 - 40 Zelenina 1 - 3 7 - 10 Ovocie 5 - 7 14 - 20 Približná doba uskladnenia v mrazničke (-18 ° C) Normálny Použitie vakuovačky Mäso, ryby, morské plody 3-5 mesiacov 1 rok DO331L...
Skontrolujte, či je koniec vrecka správne a dostatočne položený v odsávacie komore, ale zároveň nesmie prekrývať otvor pre odsávanie. · Skontrolujte či je sáčok správne umiestnený v podtlakovej komore. Celá šírka vrecka musí byť v priestore podtlakovej komory. www.domo-elektro.be DO331L...
Page 66
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO331L...
Page 68
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...