Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1
D
p. 4 - 7
F
p. 8 - 11
NL
p. 12 - 15
I
p. 16 - 19
E
p. 20 - 23
P
p. 24 - 27
DK
p. 28 - 31
N
p. 32 - 35
S
p. 36 - 39
FIN
p. 40 - 43
GR
p. 44 - 47
CZ
p. 48 - 51
H
p. 52 - 55
SK
p. 56 - 59
HR
p. 60 - 63
SLO
p. 64 - 67
RO
p. 68 - 71
SR
p. 72 - 75
BG
p. 76 - 79
PL
p. 80 - 83
TR
p. 84 - 89
RUS
p. 90 - 93
UA
p. 94 - 97
EST
p. 98 - 101
LV
p. 102 - 105
LT
p. 106 - 109
23/07/08
9:17
Pa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL ULTIMATE AUTOCLEAN FV9440

  • Page 1 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 p. 4 - 7 p. 8 - 11 p. 12 - 15 p. 16 - 19 p. 20 - 23 p. 24 - 27 p. 28 - 31 p. 32 - 35 p. 36 - 39 p.
  • Page 2 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17...
  • Page 3 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17...
  • Page 4 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17...
  • Page 5 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Für Ihre Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). •...
  • Page 6 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Welches Wasser ist zu verwenden ? Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen. Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen), sollte das Gerät mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsüblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.
  • Page 7 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 6. Anti-Kalk Plus System - Ihr Bügelautomat ist mit einem integrierten Anti-Kalk-System ausgerüstet. - fig. 12 - Die Vorteile dieses Systems sind : • eine bessere Bügelqualität durch gleichmäßigen Dampfausstoß während des gesamten Bügelvorganges. •...
  • Page 8 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 2. Reinigen der Bügelsohle Ihr Bügeleisen ist mit einer selbstreinigenden Bügelsohle ausgestattet, bei der das Achtung! Prinzip der Katalyse zur Anwendung kommt. Die selbstreinigende Ihre exklusive Aktiv-Beschichtung entfernt ununterbrochen alle durch einen normalen Bügelsohle erleidet bei Betrieb verursachten Verunreinigungen.
  • Page 9 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. •...
  • Page 10 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Quelles eaux éviter ? La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré...
  • Page 11 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 7. Fonction Anti-goutte - L’Autosteam Control, c’est-à-dire le principe de sélection automatique de la vapeur en fonction du tissu sélectionné, permet de réduire le débit vapeur à basse température et d’éviter que votre fer ne goutte sur le linge. 8.
  • Page 12 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Ranger votre fer - Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse. - Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur SEC . Un peu d’eau peut rester dans le réservoir. - Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer. - Rangez le fer sur son talon.
  • Page 13 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Veiligheidsadviezen De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik...
  • Page 14 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Welk soort water mag u niet gebruiken ? Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De onderstaande soorten water bevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.
  • Page 15 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 7. Druppelstop-functie - Met de Autosteam Control, dat wil zeggen, automatische stoominstelling aan de hand van het gekozen weefsel, kan bij een lage temperatuur de hoeveelheid stoom verminderd worden, zodat er geen druppels van het strijkijzer op het strijkgoed terecht komen. 8.
  • Page 16 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Met zijn exclusieve actieve coating kunnen continu alle onzuiverheden verwijderd worden. beschadigt de Strijken met een verkeerd programma kan echter sporen achter laten, waardoor een zelfreinigende coating handmatige reiniging nodig is. In dit geval is het aan te bevelen de nog lauwe strijkzool af te van de strijkzool - Fig.
  • Page 17 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Page 18 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua dell’asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie, acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non utilizzare tali acque. Utilizzo Stiratura a vapore 1.
  • Page 19 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 8. Dispositivo di sicurezza Auto-Stop (a seconda del modello) - Per garantire la sicurezza, il sistema elettronico interrompe l’alimentazione e Quando il dispositivo di - fig. 13 sicurezza auto-stop • Il ferro resta per più di 8 minuti immobile sul tallone funziona, è...
  • Page 20 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Riporre il ferro da stiro - Scollegatelo ed aspettate che la piastra si raffreddi. - Svuotate il serbatoio e mettete il comando di stiratura su SEC . possibile che un po’ d’acqua rimanga nel serbatoio. - Avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’archetto posteriore del ferro.
  • Page 21 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. •...
  • Page 22 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia. Planchar con vapor 1.
  • Page 23 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 8. Parada automática de seguridad (según el modelo) Cuando la parada - Por su seguridad, el sistema electrónico corta la alimentación automática de seguridad y el piloto del auto-stop parpadea cuando: está funcionando, es - fig.
  • Page 24 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Para guardar - Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. - Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO . Puede quedar un poco de agua en el depósito. - Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha.
  • Page 25 • O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar no respectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície. • Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Descrição Spray Cabo de alimentação...
  • Page 26 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 roupa, água perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva. Pedimos-lhe, pois, que não utilize os tipos de água acima mencionados. Utilização Engomar com vapor 1.
  • Page 27 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 7. Função Anti-gota - O Autosteam Control, ou seja, o princípio de selecção automática do vapor em função do tecido seleccionado, permite reduzir o débito de vapor a baixa temperatura e evitar que o ferro deixe cair gotas de água sobre a roupa.
  • Page 28 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Como arrumar o seu ferro - Desligue-o e aguarde que a base arrefeça. - Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição SECO . É possível que permaneça um pouco de água no reservatório.
  • Page 29 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Sikkerhedsregler Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 30 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Brug Strygning med damp 1. Fyld vandbeholderen op - Tag stikket ud af stikkontakten, før der fyldes vand på. - Stil dampindstillingen på TØR - fig. 1. - Tag fat om strygejernet med den ene hånd og hold det lidt skråt med strygesålen vendt nedad - fig.
  • Page 31 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 - Af hensyn til brugerens sikkerhed afbryder det elektroniske system strømforsyningen og Når automatisk stop er i auto-stop kontrollampen blinker når : funktion, er det normalt, - fig. 13 • Strygejernet har stået stille på hælen i over 8 minutter, at termostatens lampe •...
  • Page 32 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Miljøbeskyttelse Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Problemer med strygejernet ? Problem Mulig årsag...
  • Page 33 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Sikkerhetsregler Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse med tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø). • Les bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den. • Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på...
  • Page 34 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 kjøleskap, destillert vann, parfymert vann, batterivann, regnvann. De vanntypene som beskrives ovenfor må dermed ikke brukes. Bruk Dampstryking 1. Fyll tanken med vann - Ta støpselet ut av stikkontakten før du fyller tanken med vann. - Plasser dampinnstillingen på...
  • Page 35 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 9. Autoclean Catalys®-såle - Strykejernet er utstyrt med en selvrensende såle som fungerer basert på katalyse. - fig. 14 - Det eksklusive belegget eliminerer kontinuerlig urenheter som kommer av normal bruk. Det anbefales å alltid sette strykejernet på hælen for å beskytte det selvrensende belegget. Tørrstryking - Velg ønsket strykeprogram.
  • Page 36 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Miljø Miljøvern er viktig! Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes. Levér det inn på en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter. Eventuelle problemer og løsninger Problemer Mulige årsaker Løsninger •...
  • Page 37 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Säkerhetsanvisningar Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
  • Page 38 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Användning Ångstrykning 1. Fyll på vattentanken - Koppla ur strykjärnet innan ni fyller på. - Sätt ångreglaget på TORR - fig. 1. - Håll strykjärnet i ena handen, luta det lätt, med stryksulan neråt - fig.
  • Page 39 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 9. Stryksula Autoclean Catalys® - Järnet är utrustat med en självrengörande stryksula med katalys funktion. - fig. 14 - Den exklusiva beläggningen gör det möjligt att konstant avlägsna alla smutspartiklar som uppstår vid normal användning. Ställ alltid järnet på hälen för att bevara den självrengörande beläggningen.
  • Page 40 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Problem med strykjärnet? Problem Möjliga orsaker Lösningar • Ni använder ångpuffen Super Pressing alltför • Vattnet rinner ut ofta. • Vänta några sekunder mellan varje genom stryksulans • Ni har ställt av järnet på stryksulan utan att ha användningspass.
  • Page 41 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Turvallisuusohjeita Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite,Ympäristö). • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä...
  • Page 42 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Käyttö Höyrysilitys 1. Säiliön täyttö - Irrota virtajohto pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä. - Aseta höyrynsäädin asentoon KUIVA - fig. 1. - Ota rauta toiseen käteesi, kallista sitä hieman pohja alaspäin - fig. 3. - Säiliön luukun avaamiseksi on painettava näppäintä - fig.
  • Page 43 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 9. Autoclean Catalys® -pohja - Rauta on varustettu katalyyttisin avulla itse puhdistuvalla pohjalla. - fig. 14 - Sen ainutlaatuinen aktiivinen pinnoite poistaa jatkuvasti epäpuhtauksia, joita kertyy normaaleissa käyttöolosuhteissa. Suosittelemme, että asetat raudan aina kannalleen, jotta säästät itse puhdistuvaa pinnoitetta.
  • Page 44 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 Ympäristö Huolehtikaamme ympäristöstä ! Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään. Ongelmatilanteet Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu • Lisähöyrypainiketta painetaan liian usein. •...
  • Page 45 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ ˘ÏÈÎÒÓ Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î.Ï.). ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ñ...
  • Page 46 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 ÓÂÚfi, ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÔÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË, ÓÂÚfi „˘Á›Ԣ, ÓÂÚfi Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÓÂÚfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi Ù˘ ‚ÚÔ¯‹˜. ∂Ô̤ӈ˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·Ú·¿Óˆ ÓÂÚ¿. ÃÚ‹ÛË ™È‰ÂÚÌ· Ì ·ÙÌÔ 1. °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ - µÁ¿ÏÙÂ...
  • Page 47 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:17 8. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ∞˘ÙfiÌ·Ù˘ ¢È·ÎÔ‹˜ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó - °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ‰È·ÎfiÙÂÈ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë - fig. 13 Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó: ·ÛÊ¿ÏÂÈ·...
  • Page 48 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 ∞ÔıË΢ÛË ÙÔ˘ ÛȉÂÚÔ˘ Û·˜ - µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÁÈ· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·Ï¿ Ë Ͽη. - ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ DRY . ªÔÚ› Ó· Ì›ÓÂÈ Ï›ÁÔ ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. - ∆˘Ï›ÍÙÂ...
  • Page 49 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Bezpeãnostní pokyny Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). • Tento pfiístroj nesmí b˘t obsluhován lidmi (vãetnû dûtí) se sníÏenou tûlesnou, motorickou nebo du‰evní schopností nebo lidmi nezku‰en˘mi ãi neznal˘mi, s v˘jimkou pfiípadu, kdy tito lidé...
  • Page 50 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Druhy vody uvedené zde níÏe obsahují organické zbytky nebo minerální prvky, které mohou zpÛsobit prskání, hnûdé v˘toky nebo pfiedãasné stárnutí va‰eho pfiístroje : ãistá prodávaná destilovaná voda, voda ze su‰iãky, parfemovaná voda, zmûkãená voda, voda z chladniãky, voda z baterie, voda z klimatizaãních zafiízení, destilovaná voda, de‰Èová voda. PouÏití...
  • Page 51 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 • Îehliãka zÛstane déle neÏ 30 vtefiin poloÏená na plocho nebo na bok. - Staãí lehce Ïehliãkou zatfiást, dokud kontrolka nepfiestane blikat, a tím se Ïehliãka opût uvede do provozu. - Va‰e Ïehliãka je vybavena samoãisticí Ïehlící plochou jeÏ...
  • Page 52 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Îivotní prostfiedí Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem. MoÏné problémy? • PouÏíváte pfiíli‰ ãasto tlaãítko parního rázu. •...
  • Page 53 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Biztonsági intézkedések Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelŒség, kisfeszültségı környezet). • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ személyek (beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel.
  • Page 54 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 ezek hatására a vasaló barna foltot "köpködhet" vagy idŒ elŒtti meghibásodást okozhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz vize, az illatosított víz, a lágyított víz, a hıtŒszekrény vize, a telepek (akkumulátorok) vize, klímaberendezések vize, esŒvíz. Használat - MielŒtt feltöltené...
  • Page 55 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Az Autostream Control, azaz a gŒzmennyiség automatikus kiválasztása a választott textíliától függŒen, lehetŒvé teszi a gŒzmennyiség csökkentését alacsony hŒmérséklet esetén, ezáltal elkerülhetŒ, hogy a vasalóból folyadék csepegjen a ruhára. - Az Ön biztonsága érdekében az elektronikus rendszer megszakítja az áramellátást és - fig.
  • Page 56 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 A vasaló öntisztító talppal van ellátva, amely katalízissel mıködik. Exkluzív aktív borítása lehetŒvé teszi a normál használat során jelentkezŒ mindennapi szennyezŒdések folytonos eltávolítását. Ugyanakkor a nem megfelelŒ programmal végzett vasalás nyomokat hagyhat, amelyek eltávolítása kézzel történik. Ebben az esetben javasolt egy puha és nedves törlŒruha használata a még langyos talpon, a borítás megsértésének elkerülése érdekében.
  • Page 57 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Bezpeãnostné pokyny Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, Ïivotné prostredie). • Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosÈ, alebo osoby, ktoré...
  • Page 58 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Pri naparovaní prichádza vplyvom tepla ku koncentrácii prvkov obsiahnut˘ch vo vode. Preto Vás Ïiadame, aby ste takú vodu nepouÏívali. Niωie uvedené vody obsahujú organické zbytky alebo minerálne prvky, ktoré môÏu spôsobiÈ prskanie, tmavé v˘toky alebo predãasné starnutie Ïehliãky: samotná predávaná...
  • Page 59 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Autosteam Control je reÏim, pri ktorom si Ïehliãka automaticky nastaví paru v závislosti od zvoleného druhu látky a ktor˘ umoÏÀuje zníÏiÈ prietok pary pri nízkej teplote a predchádzaÈ tomu, aby zo Ïehliãky kvapkala voda na bielizeÀ. - Kvôli Va‰ej bezpeãnosti elektronick˘...
  • Page 60 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 ktoré môÏu vzniknúÈ, keì sa Ïehliãka pouÏíva za normálnych podmienok. PouÏívanie nevhodného programu môÏe zanechaÈ stopy, ktoré si vyÏiadajú manuálne ãistenie. V danom prípade sa odporúãa jemnou a vlhkou handriãkou oãistiÈ e‰te letnú Ïehliãku, aby sa nepo‰kodila povrchová úprava. Fig.
  • Page 61 • Ovaj je proizvod namijenjen samo za uporabu u kuçanstvu. Svaka neispravna uporaba, profesionalna ili uporaba koja nije u skladu s uputama osloba∂a Tefal svake odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe. Opis Raspr‰ivaã...
  • Page 62 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Uporaba - Iskljuãite glaãalo prije punjenja. - Pomaknite tipku za paru na poziciju "SEC" - fig. 1. - Glaãalo drÏite jednom rukom i blago ga nagnite dok je stopalo okrenuto nadolje - fig. 3. - Za otvaranje ãepa spremnika, pritisnite tipku za otvaranje spremnika vode - fig.
  • Page 63 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - U svrhu va‰e sigurnosti, elektroniãki sustav prekida napajanje, - fig. 13 • je glaãalo nepomiãno odloÏeno na postolju duÏe od 8 minuta, • je glaãalo odloÏeno na boãnu stranu ili na podnicu duÏe od 30 sekundi. - Da bi glaãalo ponovno proradilo, dovoljno ga je lagano prodrmati sve dok signalna Ïaruljica ne prestane treperiti.
  • Page 64 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Iskljuãite glaãalo i priãekajte da se podnica ohladi. - Ispraznite spremnik i postavite tipku za paru na poloÏaj "SEC" . Neka ostane malo vode u spremniku. - Namotajte prikljuãni vod oko postolja glaãala. Okoli‰...
  • Page 65 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Za va‰o varnost Zaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe.
  • Page 66 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Toplota med izparevanjem koncentrira elemente, ki jih vsebuje voda. Prosimo vas, da se izognete uporabi naslednjih vrst vode. Spodaj navedene vode vsebujejo organske primesi ali mineralne elemente, ki lahko povzroãijo praske, rjave madeÏe oz. prehitro staranje va‰e naprave : ãista komercialna demineralizirana voda, voda iz su‰ilnih strojev, odi‰avljena voda, zmehãana voda, voda iz hladilnikov, voda iz baterij, voda iz klimatskih naprav, destilirana voda, deÏevnica.
  • Page 67 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Autosteam Control, kar pomeni princip samodejnega izbiranja pare glede na izbrano vrsto blaga, omogoãa zmanj‰anje pretoka pare pri nizki temperaturi in tako prepreãi kapljanje iz likalnika na perilo. - Za va‰o varnost elektronski sistem izkljuãi napajanje in k - fig.
  • Page 68 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Izkljuãite likalnik in poãakajte, da se ohladi likalna plo‰ãa. - Izpraznite rezervoar in postavite stikalo za likanje v poloÏaj SUHO . Malo vode lahko ostane v rezervoarju. - Kabel navijte na obroã na zadnji strani likalnika. Okolje Va‰...
  • Page 69 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Pentru siguran—a dumneavoastrã Siguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare (Compatibilitate electromagneticã, Tensiune joasã, Mediu). • Citi—i cu aten—ie instruc—iunile …i pãstra—i-le. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale diminuate, sau de persoane fãrã...
  • Page 70 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Ce tip de apã trebuie evitat? în timpul evaporãrii, cãldura concentreazã elementele pe care le con—ine apa. Deci, vã recomandãm sã nu utiliza—i anumite tipuri de apã, Tipurile de apã enumerate mai jos con—in resturi organice sau elemente minerale care pot provoca scurgeri, culori maronii ale lichidului sau o uzare prematurã...
  • Page 71 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 7. Func—ia anti-picurare - Autosteam Control, adicã principiul selectãrii automate a debitului de abur în func—ie de —esãtura aleasã, permite reducerea debitului de abur la temperaturã joasã …i evitarea scurgerii de picãturi pe material din fierul dumneavoastrã de cãlcat. 8.
  • Page 72 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 manualã. În acest caz, se recomandã sã utiliza—i o cârpã moale …i umedã pe talpa dumneavoastrã de cãldu—ã, pentru a nu deteriora înveli…ul. cãlcat - Fig. 17 Depozitarea fierului dvs. de cãlcat - Scoate—i-i din prizã …i a…tepta—i sã se rãceascã talpa. - Goli—i rezervorul …i pozi—iona—i comanda de vapori pe SEC .
  • Page 73 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Odlaganje pegle Za Va‰u bezbednost, aparat je u skladu sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, za‰titi okoline). • Nije predvi∂eno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe ili osobe bez iskustva i znanja. Mogu ga koristiti jedino u prisustvu osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost, nadzor ili uz upotrebu uputstva.
  • Page 74 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Upotreba - Iskljuãite peglu pre nego ‰to çete je napuniti. - Stavite dugme za paru u poloÏaj "SEC" - fig. 1. - Peglu drÏite jednom rukom i blago je nagnite dok je podloga okrenuta nadole fig.
  • Page 75 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 (u zavisnosti od modela) - Radi Va‰e bezbednosti, elektronski sistem prekida napajanje, - fig. 13 • Pegla stoji na postolju i ne pomera se duÏe od osam minuta. • Pegla je u horizontalnom poloÏaju ili je okrenuta na bok i ne pomera se duÏe od 30 sekundi.
  • Page 76 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Iskljuãite je i saãekajte da se grejna ploãa ohladi. - Ispraznite rezervoar i stavite regulator peglanja na poziciju "SEC" . Neka ostane malo vode u rezervoaru. - Obmotajte kabl oko proreza na zadnjoj strani pegle. Îivotna sredina Aparat sadrÏi vredne materijale koji mogu da se iskoriste ili recikliraju.
  • Page 77 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 За Вашата безопасност • Ще Ви бъдем благодарни ако прочетете внимателно инструкциите за работа и ги запазите. • Внимание: Волтажа на електрическата ви инсталация трябва да отговаря на този на ютията (220-240 V). Несъблюдаването на това условие може да повреди безвъзвратно ютията и анулира...
  • Page 78 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Каква вода да се избягва? Употреба Парно гладене 1. Напълнете резервоара - fig. 1. - fig. 3. - fig. 2. - fig. 3 - fig. 4. 2. Изберете програмата за гладене - fig. 5. Нашият...
  • Page 79 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 8. Защита Авто-Стоп (според модела) ВАЖНО: Когато работи защитата светлинният индикатор за автоматично спиране започва да мига Авто-Стоп е fig. 13 ако нормално светлинният индикатор на термостата да не свети. 9. Самопочистваща се гладеща повърхност Autoclean Catalys® - fig.
  • Page 80 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Съхранение на ютията - Поставете ютията на петата. Околна среда Защитете околната среда! Евентуални проблеми с ютията? Проблем Възможна причина Решение За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз, който да провери състоянието на ютията.
  • Page 81 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Zasady bezpieczeƒstwa Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko). • Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby (równie˝ dzieci) o os∏abionej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub umys∏owej lub te˝...
  • Page 82 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Podczas parowania ciep∏o gromadzi w wodzie zawarte w niej czàsteczki. Nie zalecamy u˝ywania nast´pujàcych rodzajów wody. Podane poni˝ej rodzaje wody zawierajà odpady organiczne lub minera∏y, które mogà powodowaç chlapanie, brunatne zacieki lub przedwczesne zu˝ycie ˝elazka: czysta woda odmineralizowana, woda z suszarek, woda perfumowana, woda zmi´kczana, woda z lodówek, woda z akumulatorów, woda z klimatyzatorów, woda destylowana, woda deszczowa.
  • Page 83 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Autosteam Control, czyli automatyczny dobór strumienia pary do rodzaju tkaniny, pozwala zredukowaç strumieƒ pary przy niskich temperaturach prasowania i zapobiega kapaniu wody na prasowanà garderob´. - W nast´pujàcych przypadkach, dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa, system elektroniczny odcina zasilanie a kontrolka auto-stop mruga - fig.
  • Page 84 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Wy∏àczyç ˝elazko i odczekaç do wystygni´cia stopy. - Opró˝niç pojemnik i ustawiç regulator pary w pozycji SEC . Niewielka iloÊç wody mo˝e zostaç w pojemniku - Zwinàç przewód dooko∏a tylnego pa∏àka ˝elazka. Ârodowisko Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà...
  • Page 85 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Güvenli¤iniz için Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar›na ve yönergelere uygun olarak üretilmifltir (Elektromanyetik uyum, düflük voltaj ve çevre). • Bu kullan›m talimat›n› dikkatle okuyunuz ve saklay›n›z. • Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil) kifliler taraf›ndan kullan›lamaz.
  • Page 86 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 bu sular organik at›klar ve mineral elementler içerir ve kahverengi lekelere ve cihaz›n erken y›pranmas›na neden olabilir. Kullan›m Buharl› ütüleme 1. Su haznesini doldurun - Doldurmadan önce ütüyü prizden çekin. - Buhar dü¤mesini DRY konumuna getirin - fig.
  • Page 87 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 8. Otomatik kapanma özelli¤i (modele göre) Otomatik kapanma devreye girdi¤i - Güvenli¤iniz için, afla¤›daki durumlarda elektronik sistem elektrik beslemesini keser ve oto-stop gösterge ›fl›¤› yan›p söner - zaman, ›s› ayar fig. 13 : • Ütü 8 dakikadan fazla bir süre alt k›sm› üzerinde kald›¤›nda ›fl›¤›n›n sönük kalmas›...
  • Page 88 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Çevre Çevrenin korunmasına katılalım ! Cihazınızda çok sayıda e¤erlendirilebilir veya yeniden dönüfltürülebilir malzeme bulunmaktadır. Bunların ifllenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis merkezine bırakınız. Ütü ile ilgili olas› ar›zalar Sorun Olas› sebep Çözüm •...
  • Page 89 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 GARANT‹ BELGES‹ GARANT‹ ‹LE ‹LG‹L‹ OLARAK D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb ‹stanbul taraf›ndan verilen bu garanti, ürünün kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan do¤acak ar›zalar›n giderilmesini kapsamad›¤› gibi, afla¤›daki durumlar garanti d›fl›d›r. 1.
  • Page 90 : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Kat: 12 34398 Maslak/‹stanbul DANIfiMA HATTI : 444 40 50 - 0216 444 40 50 F‹RMA YETK‹L‹S‹N‹N: ‹mzas› ve Kaflesi MALIN: Markas› : TEFAL Cinsi : ÜTÜ Modeli : 1119-1520-1530-1550-1689-1765-1770-1815-1819-1824-1830-1488-1829-2700-2710- 2714-2720-2730-2840-2860-2920-FV8110-FV8115-FV8120- FV9125-FV9135-FV3140-FV3142-FV3145-FV3160-FV4180-FV4182-FV4183-FV4190-FV5110-FV5120- FV5130-FV5150-FV5157-FV5160-FV5170-FV8110-FV8205-FV8210-FV9230-FV9240-FV9250-GV8110-F V3210-FV3220-FV3230-FV4250-FV4260-FV4270-FV5116-FV5136-FV5156-FV5166-FV5176-FV5105-...
  • Page 91 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Для вашей безопасности • Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. дети не играли с электроприбором. • Внимание! Напряжение вашей электросети должно соответствовать напряжению утюга (220-240 В). Неправильное подключение может вызвать непоправимый ущерб и привести к аннулированию гарантии. - fig.
  • Page 92 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Использование Глажение с паром 1. Заполните резервуар - fig. 1. - fig. 3. - fig. 2. - fig. 3 - fig. 4. 2. Выберите нужный режим - fig. 5. Практический совет: Различные ткани и температура...
  • Page 93 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 8. Автоматическое отключение в целях безопасности (в зависимости от модели) Примечание. Когда система защиты и световой индикатор автоотключения начинает мигать в следующих работает, - fig. 13 случаях сигнальная лампочка термостата не горит - это совершенно нормально.
  • Page 94 9:18 - Поставьте утюг на пяту-опору. Охрана окружающей среды Не загрязняйте окружающую среду! Электрические утюги с пароувлажнением Tefal/CALOR модели FV8xxx, FV9 xxx. Неполадки Возможные причины Способ устранения При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга.
  • Page 95 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Для вашої безпеки • Уважно прочитайте перед використанням. • Увага! напруга у вашiй електричнiй мережi повинна бути однаковою з напругою для праски (220- 240 V). Будь-яка помилка при пiдключеннi може привести до невиправного пошкодження праски та...
  • Page 96 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Яку воду не можна використовувати? Використання Прасування з парою 1. Заповнiть резервуар - fig. 1. - fig. 3. - fig. 2. - fig. 3 - fig. 4. 2. Виберiть необхiдний режим - fig. 5. Практичнi поради: Тканини...
  • Page 97 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 7. Протикраплинна система 8. Автоматичне вiдключення з метою безпеки (залежно вiд моделi) Коли система і світловий захисту працює, - fig. 13 індикатор блимає якщо: сигнальна лампочка термостата не горить – це абсолютно нормально. 9. Підошва Autoclean Catalys® - fig.
  • Page 98 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Зберігання праски - Поставте праску на п’яту-опору. Навколишнє середовище Не забруднюйте оточуюче середовищеi Можливі несправності? Несправностi Можливi причини Спосiб усунення При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски.
  • Page 99 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Teie ohutuse huvides Teie ohutuse huvides vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpinge direktiiv, elektromagnetilise vastavuse direktiiv, keskkonnadirektiiv...). • See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute poolt (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsiline, sensoorne või vaimne suutlikkus on piiratud või isikute poolt, kellel puuduvad teadmised või kogemused, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või on andnud neile eelnevalt seadme kasutamist puudutavaid juhtnööre.
  • Page 100 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 • Ärge kasutage kunagi allpool toodud veeliike, mis sisaldavad orgaanilisi jäätmeid või mineraalelemente ja võivad põhjustada pritsimist, pruune plekke või teie seadme enneaegset vananemist: kaubanduses saadavalolev puhas demineraliseeritud vesi, pesukuivatitest pärit vesi, lõhnastatud vesi, pehmendatud vesi, külmikutest pärit vesi, akude vesi, kliimaseadmetest pärit vesi, destilleeritud vesi, vihmavesi, keedetud vesi, filtreeritud vesi, pudelivesi jne...
  • Page 101 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Autosteam Control, mis reguleerib vastavalt seadistatud kanga tüübile automaatselt auru, võimaldab madalal temperatuuril selle kogust vähendada ja ei lase veel triikrauast pesu peale tilkuda. - Turvalisuse tagamiseks katkestab elektrooniline süsteem voolu ja Auto-stop märgutuli hakkab vilkuma - kui: fig.
  • Page 102 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 - Asetage aururegulaator asendisse ja tõmmake triikraud vooluvõrgust välja. - Oodake, kuni triikraua tald jahtub ja tühjendage paak . Paaki võib natuke vett jääda. - Kerige juhe ümber triikraua kanna. Keskkond Teie seade sisaldab paljusid materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse võtta. Viige seade jäätmetöötluseks kogumispunkti või selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse.
  • Page 103 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Jsu Dro‰¥bai Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst piemïrojamÇm normÇm un noteikumiem (zema sprieguma, elektromagnïtiskÇs sader¥bas, Vides direkt¥vÇm...). • Uzman¥gi izlasiet ‰o lieto‰anas instrukciju un saglabÇjiet to pieejamÇ vietÇ. • ·is aparÇts nav paredzïts, lai to lietotu personas (ieskaitot bïrnus), kuru fiziskÇs, sensoriskÇs vai gar¥gÇs dot¥bas ir aprobeÏotas, vai personas, kurÇm nav pieredze vai zinljanas, iz¿emot, ja, kÇda persona, kas ir atbild¥ga par to dro‰¥bu, tÇs uzmana vai iepriek‰...
  • Page 104 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Izmanto‰ana GludinÇt ar tvaiku 1. Piepildiet rezervuÇru - Atvienojiet gludekli no strÇvas pirms to piepildiet. - Novietojiet tvaika komandu uz SEC - fig. 1. - Pa¿emiet gludekli vienÇ rokÇ, nedaudz nolieciet to, ar pamatni uz leju - fig.
  • Page 105 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 9. Virsma Autoclean Catalys® - Gludeklis ir apr¥kots ar pa‰att¥ro‰u virsmu - fig. 14 kas darbojas ar katal¥zes pal¥dz¥bu. - TÇs unikÇlais pÇrklÇjums ∫auj no¿emt visus net¥rumus, kas radu‰ies parastas izmanto‰anas laikÇ. Rekomendïjam visu laiku turït gludekli uz balsta, lai pasargÇtu pa‰att¥ro‰o virsmu. GludinÇt sausajÇ...
  • Page 106 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Problïma ar jsu gludekli? PROBLîMAS IESPîJAMIE IEMESLI RISINÅJUMI • Tvaika caurplde ir pÇrÇk liela. • Samaziniet tvaika caurpldi. • Ìdens tek caur pamatnes • Js novietojÇt gludekli horizontÇli • Apskatiet sada∫u „Nolieciet jsu caurumiem. neiztuk‰ojÇt to un nenovietojot tvaika gludekli vietÇ”.
  • Page 107 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Js˜ saugumui Js˜ saugumui ‰is prietaisas yra suderintas su taikytinomis normomis ir reglamentavimais (Ïemos ∞tampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos ir kitomis direktyvomis). • AtidÏiai perskaitykite ‰ià instrukcijà ir ateityje laikykite jà po ranka. • ·io prietaiso negali naudoti asmenys (taip pat vaikai) su prastesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais gebòjimais, taip pat neturintys pakankamai patirties ir Ïini˜, i‰skyrus atvejus, kai uÏ...
  • Page 108 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Naudojimas Lyginimas su garais 1. UÏpildykite rezervuarà - Prie‰ uÏpildant vandeniu, i‰junkite lygintuvà i‰ elektros tinklo. - Nustatykite gar˜ reguliatori˜ ties padòtimi SEC - fig. 1. - Viena ranka paimkite lygintuvà ir truput∞ j∞ pakreipkite padu Ïemyn. - fig.
  • Page 109 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 9. Padas „Autoclean Catalys® - Lygintuve yra savaime nusivalantis padas - fig. 14 veikiantis katalizòs principu. - Jo i‰skirtinò danga leidÏia nuolat pa‰alinti visus ne‰varumus, atsirandanãius ∞prastai naudojant lygintuvà. Rekomenduojama lygintuvà visada statyti ant kulno, kad bt˜ apsaugota jo savaime nusivalanti danga.
  • Page 110 UltimateAutoclean-1800113015-110x154:Mise en page 1 23/07/08 9:18 Aplinka Saugokime aplinkà! ·is prietaisas yra pagamintas i‰ perdirbam˜ ar antrini˜ Ïaliav˜. Atiduokite j∞ buitinòs technikos surinkimo vietoje, jei tokios nòra - palikite ∞galiotame aptarnavimo centre, kad bt˜ uÏtikrintas tinkamas prietaiso perdirbimas. Problema su Js˜ lygintuvu? PROBLEMOS GALIMOS PRIEÎASTYS SPRENDIMAI...