• The machine requires no additional lubrication .
• Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please
contact your local SBM Group dealer .
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available) .
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging . Most of the
packaging materials can be recycled . Take these materials
to the appropriate recycling locations . Take your unwant-
ed machines to your local SBM Group dealer . Here they
will be disposed of in an environmentally safe way .
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power
level is 101,1 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration is 7,9 m/s
(hand-arm method) .
2
Français
Perçeuse-malaxeur
Introduction
L'outil électroportatif est conçu pour le gâchage de maté-
riaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits,
colles ainsi que peintures et vernis exempts de produits
solvants, ou pour le gâchage de matériaux similaires .
Specifications techniques (fig. 1)
Elements de l'outil (fig. 2)
1 Commutateur de vitesse
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Bouton de blocage pour l'interrupteur
Marche/Arrêt
4 Malaxeur
5 Arbre d'entraînement
6 Molette de sélection de la vitesse
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L'OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions .
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse .
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement .
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d'alimentation) .
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée .
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents .
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières . Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées .
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart
pendant l'utilisation de l'outil . Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l'outil .
Sécurité électrique
• Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées
au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit . Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique .
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre .
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
8