Page 2
• Avoid unnecessary contact with the of maintenance or repair (does not hydraulic fluid to prevent possible apply to replacing nose-pieces and allergy reaction of the skin. emptying the mandrel container) disconnected from the source of compressed air. 2 • E-640RA - User Manual...
Page 3
The tool is equipped with a trigger /fig.1 - pos.3/. Released trigger enables pushing a rivet into the tool (the tool is ready for riveting), depressing the trigger shall fix the rivet. • 3 E-640RA - User Manual...
Page 4
70%, it is necessary to remove and empty it in a specified manner (e.g. to a prepared container). Overfill of the mandrel container may result in failure of the riveting tool. 4 • E-640RA - User Manual...
Page 5
7. Mandrel container /fig.2 - pos.10/ - if the mandrel container or its bottom are worn or damaged, replace them with new ones, otherwise there is danger of the torn-off shank popping out. FIG.2 • 5 E-640RA - User Manual...
Page 6
Replaceable nose-pieces located in a plastic reservoir (Ø4.8/5.0, 6.0 et 6.4), jaws set, Operations manual. We recommend the customer to check completeness according the the above stated list (2. LIST OF QUICKLY EXPENDABLE PARTS). 6 • E-640RA - User Manual...
Page 7
Warranty certificate if the purchase contract does not state otherwise. QUALITY CERTIFICATE OF E-640RA TOOL The provisions of the Product Technical Specifications Act 22/97 Coll. including the respective Decree of the Goverment specifying individual products criteria apply to the hydraulic/ air- operated riveting tongs.
Page 8
• Éviter tout contact inutile avec le fluide hydraulique : risque de • Avant toute opération d‘entretien ou réactions allergiques. de maintenance (ne concerne pas le remplacement de l‘embout), couper l‘alimentation en air comprimé de la sertisseuse. 8 • E-640RA - Manuel d’utilisation...
Page 9
L‘outil est pourvu d‘une gâchette (figure 1 – repère 3). Relâcher cette gâchette pour engager un rivet dans l‘outil (l‘outil est alors prêt pour la pose du rivet). Actionner la gâchette pour insérer le rivet. • 9 E-640RA - Manuel d’utilisation...
Page 10
Vider le collecteur quand il atteint un taux de remplissage d’environ 70%. Un bol collecteur trop rempli peut entraîner un dysfonctionnement de la riveteuse. 10 • E-640RA - Manuel d’utilisation...
Page 11
6. Segment racleur (figure 2 – repère 8) Remplacer le segment s‘il est usé ou endommagé. 7. Bol collecteur (figure 2 – repère 10) Si le bol collecteur est endommagé, le remplacer pour empêcher les projections de clous lors de l’aspiration. FIGURE 2 • 11 E-640RA - Manuel d’utilisation...
Page 12
ARTICLES COMPLÉMENTAIRES - Embouts amovibles dans un coffret plastique (Ø4.8/5.0, 6.0 et 6.4), - Jeu de mors - Manuel d’emploi Veuillez vérifier le contenu à l’aide de la liste (2. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE) 12 • E-640RA - Manuel d’utilisation...
Page 13
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date d‘achat mentionnée dans le bon de garantie, si aucun autre délai n’a été convenu. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - RIVETEUSE E-640RA Les dispositions prévues par la réglementation “Product Technical Specifications Act 22/97 Coll.“...
Page 14
• Chi sostasse vicino all’utensile dovrà • Durante l’utilizzo non compiere seguire le sopracitate norme di movimenti imprevisti per evitare il sicurezza. rischio di incidenti. 14 • E-640RA - Manuale Utente...
Page 15
(l’utensile è quindi pronto per la posa del rivetto). Premere il grilletto per posare il rivetto. Il movimento in verticale del grilletto spegne l’aspirazione. Premere il grilletto e muoverlo verticalmente verso l’alto, poi rilasciarlo. Ciò spegne l’aspirazione. Per sbloccare il grilletto, • 15 E-640RA - Manuale Utente...
Page 16
Rilasciando il grilletto, il chiodo del rivetto viene aspirato nel canestro raccogli sfridi. Svuotare il canestro raccogli sfridi quando è pieno al 70% circa della sua capacità. Un canestro raccogli sfridi troppo pieno può comportare il malfunzionamento della rivettatrice. 16 • E-640RA - Manuale Utente...
Page 17
6. Guarnizione raschia polvere (figura 2 - posizione 8) Sostituire la guarnizione se è usurata o danneggiata. 7. Canestro raccogli sfridi (figura 2 - posizione 10) Se il canestro raccogli sfridi è danneggiato, sostituirlo per impedire la fuoriuscita dei chiodi durante l’aspirazione. FIGURA 2 • 17 E-640RA - Manuale Utente...
Page 18
Si consiglia l’utilizzo di aria compressa trattata per garantire un funzionamento ottimale dello strumento. Per “aria compressa trattata” si intende aria priva di particelle solide e umidità, portata alla pressione richiesta e lubrificata con olio anticorrosione. 18 • E-640RA - Manuale Utente...
Page 19
Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto, salvo diversi accordi contrattuali col Cliente. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DELLA RIVETTATRICE E-640RA Le disposizioni previste dal «Product Technical Specifications Act 22/97 Coll.” (regolamento sulle specifiche dei materiali) e le disposizioni dei differenti decreti relativi a questo oggetto riguardano le rivettatrici idrauliche o pneumatiche.
Page 20
28 rue Paul Dubrule - 59810 Lesquin - FRANCE...