Page 1
OBJ_BUCH-345-012.book Page 1 Tuesday, November 10, 2015 5:24 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 190 E | 1900 E 1 609 92A 214 (2014.11) T / 91 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Page 2
Türkçe ......... Sayfa 82 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-345-012.book Page 3 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM PMF 190 E PMF 1900 E Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 4
OBJ_BUCH-345-012.book Page 4 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM 2 607 000 748 Ø 19 mm: PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 5
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 6
Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung Abgebildete Komponenten des Schleifgutes und des Schleifers.
Page 7
Bei Berührung der Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungs- Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- gefahr. sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- Holzwerkstoffe, Kunst- Trenn- und Tauchsägeschnitte;...
Page 8
11 von der Werkzeugaufnahme 5 in Richtung des Einsatz- werkzeuges, bis Sie ihn frei drehen können. Drehen Sie den Tiefenanschlag 11 so, dass die gewünschte Schnitttiefe über dem Abschnitt des Sägeblatts liegt, mit dem gesägt werden 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 9
Die Schleifplatte 9 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. befestigen können. Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 9 vor dem Auf- auf der Schleifplatte befestigt.
Page 10
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- Elektrowerkzeugs verringert wird. de, nicht mehr für andere Materialien. Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist. Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. Arbeitsprinzip...
Page 11
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Gemäß der Europäischen Richtlinie stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- heitsgefährdungen zu vermeiden.
Page 12
Materials being warmed up by the scraping Maintain power tools. Check for misalignment or bind- can cause toxic vapours to develop. ing of moving parts, breakage of parts and any other 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 13
The application tools are very sharp. Danger of injury. Multi-function tool PMF 190 E Products sold in GB only: Your product is fitted with a PMF 1900 E BS 1363/A approved electric plug with internal fuse Article number 3 603 A00 5..
Page 14
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
Page 15
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth (see indication on the depth stop in large font and not in pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. brackets). Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
Page 16
Before sawing with HCS saw blades in wood, particle board, the machine. building materials, etc., check these for foreign objects such as nails, screws, or similar. If required, remove foreign ob- jects or use BIM saw blades. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 17
Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre...
Page 18
Utiliser des collecteurs de poussière peut à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des réduire les risques dus aux poussières. socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 19
à bord. N’utiliser l’outil électro- dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions portatif qu’avec des accessoires Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 20
: EN 60745-1, EN 60745-2-4, Présélection de la vitesse EN 50581. Puissance nominale absorbée Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Puissance utile débitée Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Vitesse à vide n tr/min 15000–21000 70538 Stuttgart, GERMANY Angle d’oscillation gauche/droite °...
Page 21
5 de sorte que les encoches de l’outil s’encli- Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires quettent sur les cames du porte-outil. incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili- sation et vous mettre en danger. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 22
Delta 93 mm du pro- jusqu’à ce que vous puissiez l'orienter librement. Orientez la gramme d’accessoires Bosch. butée de profondeur 11 de façon à ce que la lame à segment utilisée atteigne la profondeur de coupe requise. Amenez de Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé...
Page 23
Note : Lors du tronçonnage de carrelages muraux, tenez Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif compte que les outils s’usent rapidement lors d’une utilisation en marche que quand vous l’utilisez. prolongée. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 24
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch pements électriques et électroniques et sa ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage mise en vigueur conformément aux législa-...
Page 25
Las herramientas eléctricas que no se pue- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. utilice solamente cables de prolongación apropiados Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 26
(o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) ca de bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. favorables, como, p.ej., al proyectarse chispas al lijar me- Componentes principales tal.
Page 27
Revoluciones en vacío n 15000–21000 EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Ángulo de oscilación izquierda/ Expediente técnico (2006/42/CE) en: derecha ° Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Peso según 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 Henk Becker Helmut Heinzelmann Clase de protección...
Page 28
OBJ_BUCH-345-012.book Page 28 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM 28 | Español Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación...
Page 29
Delta 93 mm pertenecientes al pro- girarse sin dificultad. Gire el tope de profundidad 11 hasta grama de accesorios Bosch. que la profundidad de corte deseada quede por encima de la Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de sección de la hoja de sierra con la que se va a serrar.
Page 30
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- Observación: Al dividir azulejos para paredes considere que trica cuando vaya a utilizarla. los útiles se desgastan fuertemente en caso de un uso prolon- gado. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 31
Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
Page 32
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- risco de um choque eléctrico. lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 33
Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci- das e para cortes face a face. A ferramenta eléctrica só deve ser operada com acessórios Bosch. mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba- Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 34
Pré-selecção do número de EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. oscilações Processo técnico (2006/42/CE) em: Potência nominal consumida Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Potência útil 70538 Stuttgart, GERMANY Número de rotações em vazio n 15000–21000 Henk Becker Helmut Heinzelmann Ângulo de oscilações esquerda/...
Page 35
OBJ_BUCH-345-012.book Page 35 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM Português | 35 Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho. Outras ferramentas de trabalho encontram-se no amplo pro- grama de acessórios Bosch. Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de serra de...
Page 36
à saúde. O contacto ou a inalação dos pós contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias cializado. respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon- trem por perto. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 37
“0”. semelhantes. Se for o caso, deverá remover estes objectos ou utilizar lâminas de serrar de bimetal. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 38
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
Page 39
Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneg- e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di giate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili incidenti. la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 40
L’elettroutensile può essere fatto condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du- funzionare esclusivamente con accessori Bosch. rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar- Componenti illustrati...
Page 41
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli zione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale...
Page 42
Ruotare la guida di profondità 11 in modo tale che la profondità di taglio desiderata sia al di sopra della sezione della lama con la quale si effettua il taglio. Spingere 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 43
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. nella relativa rientranza sulla carcassa. Per bloccare la vite – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con ruotarla in posizione . classe di filtraggio P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 44
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 45
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
Page 46
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stand blijft. ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 47
Maak voor opstaande en aansluitende randen. Het elektrische gereed- onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof- schap mag uitsluitend met Bosch-toebehoren worden gebruikt. zak leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren Afgebeelde componenten stofzak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ont-...
Page 48
Bij het aanraken van de inzetgereedschappen Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van bestaat verwondingsgevaar. de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik...
Page 49
9, leg het schuurblad vervolgens op het schuurplateau en met de zijde met het opschrift naar boven over de gereed- druk het stevig vast. schapopname 5 heen op de voorkant van het elektrische ge- reedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 50
Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, dient u erop te U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de letten dat de perforaties in het schuurblad overeenkomen serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- met de boorgaten in het schuurplateau. bruiken.
Page 51
Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer pen op dat de bekleding van de gereedschappen onbescha- voor andere materialen. digd is. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Werkprincipe Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. Door de oscillerende aandrijving trilt het inzetgereedschap Afkrabben tot 21000 keer per minuut 2,8°...
Page 52
Elektrisk sikkerhed Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
Page 53
Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje- vendes med Bosch-tilbehør. de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon- takt med en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til...
Page 54
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhø- res tilbehørsprogram. rende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Tekniske data Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Multifunktionsværktøj PMF 190 E 70538 Stuttgart, GERMANY PMF 1900 E Henk Becker...
Page 55
Skub dybdeanslaget 11 helt hen til anslaget og med den tek- peger nedad (værktøjsskriften skal kunne læses oppefra, se stede side opad hen over værktøjsholderen 5 og hen på el- illustration på billedsiden). værktøjets gearhoved. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 56
Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- 11 videre, indtil det ligger an mod el-værktøjets gearhus. rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Tag dybdeanslaget 11 af til alle andre snitdybder og til arbej- Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- de med andet indsatsværktøj.
Page 57
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 58
Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
Page 59
10 Slippapper Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte 11 Djupanslag in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet 12 Segmentsågklinga medför risk för personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 60
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- för kroppsskada om insatsverktyg berörs. tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn-...
Page 61
Montera och ställa in djupanslag andra insatsverktyg används. Ta bort insatsverktyget och dra Djupanslaget 11 kan användas med segmentsågklingor, räff- bort djupanslaget från motorhuvudet. lade segmentsågklingor och segmentknivar. Ta vid behov bort eventuellt monterat insatsverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 62
10 sätts på för att uppnå optimal infästning. Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Lägg upp slippapperet 10 kant i kant med en sida på slip- plattan 9, tryck sedan kraftigt fast slippapperet på slipplat- Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på...
Page 63
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet sig. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sågning Kundtjänst och användarrådgivning Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade Kundservicen ger svar på...
Page 64
64 | Norsk Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
Page 65
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. ping av mindre flater. Det er spesielt egnet til arbeid kant i Sikkerhetsinformasjoner for multifunksjons- kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- de brukes med Bosch-tilbehør. verktøy Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis Illustrerte komponenter du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på...
Page 66
Dette Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale...
Page 67
Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i – Med segmentsagblader ACZ 85 .. med diameter 85 mm: serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. Skjæredybder 8 mm, 10 mm, 12 mm og 14 mm (angivelse Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- på...
Page 68
En oversikt om tilkopling til forskjellige støvsugere finner du det ned. på illustrasjonssiden. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. selet trekkes ut av stikkontakten. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 69
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Saging Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller Kundeservice og rådgivning ved bruk...
Page 70
Älä käy- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 71
Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan Tekniset tiedot varmemmin kahdella kädellä. Monitoimityökalu PMF 190 E Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin PMF 1900 E kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin Tuotenumero 3 603 A00 5.. kädessä pidettynä. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja.
Page 72
EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Sahaus upotussahanterän kanssa: a =12,5 m/s K=1,5 m/s Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Sahaus segmenttisahanterän kanssa: a =14 m/s Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, K=2,5 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Kaavinta: a =12 m/s , K=1,5 m/s Henk Becker...
Page 73
Poista hiomapaperi 10 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja Työnnä syvyydenrajoitin 11 vasteeseen asti ja tekstipuoli vetämällä se irti hiomalevystä 9. ylöspäin työkalunpitimen 5 yli sähkötyökalun koneiston pää- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta hän asti. 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Syvyydenrajoitin on tarkoitettu käytettäväksi seuraavilla leik- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- kaussyvyyksillä:...
Page 74
Tarkista, että huoparengas 17 on ehjä ja tiukasti kiinni hioma- kuten esim. puuta tai metallia suositellaan värähtelyasteita levyssä 9. Vaihda välittömästi vahingoittunut huoparengas ”6”, pehmeitä materiaaleja, kuten esim. muovia varten suosi- uuteen. tellaan värähtelyastetta ”4”. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 75
Puhdista Riff-vaihtotyökaluja (lisätarvikkeita) säännöllisesti eikä lukkiudu. teräsharjalla. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Sahaus Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
Page 76
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 214 | (10.11.15) Bosch Power Tools...
Page 77
σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκόνης) μπο- ληλων επιφανειών. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου επιτρέ- ρεί, υπό δυσμενείς συνθήκες, π.χ. εξαιτίας του σπινθηρισμού πεται αποκλειστικά σε συνδυασμό με εξαρτήματα της Bosch. κατά τη λείανση μετάλλων, να αυταναφλεχθεί. Αυτός ο κίνδυ- Bosch Power Tools...
Page 78
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n 15000–21000 EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ° Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Βάρος σύμφωνα με 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 Henk Becker Helmut Heinzelmann Κατηγορία μόνωσης...
Page 79
OBJ_BUCH-345-012.book Page 79 Tuesday, November 10, 2015 5:54 PM Ελληνικά | 79 Επιλογή εργαλείου Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται παραδείγματα εργαλείων. Περισσότερα εργαλεία θα βρείτε στο εκτενές πρόγραμμα εξαρ- τημάτων της Bosch. Εργαλείο Υλικό Χρήση Διμεταλλική τμημα- Υλικά από ξύλο, πλαστικά...
Page 80
και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα νω από το τμήμα της πριονόλαμας, με το οποίο πρέπει να γίνει η 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. κοπή. Σπρώξτε τον οδηγό βάθους 11 ξανά μέχρι τέρμα πάνω Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- στην...
Page 81
τά περιέχουν ξένα αντικείμενα, π.χ. καρφιά, βίδες κ.α. Να απο- μακρύνετε τυχόν ξένα αντικείμενα και, αν χρειαστεί, χρησιμο- εμφανιστεί «0». ποιήστε διμεταλλικές λάμες. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 82
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο üzere saklayın. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Uyarı...
Page 83
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- kır ve elektrik çarpmaları olabilir. şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 84
Bu alet Segmanlı testere bıçakları ile kesme: a =14 m/s özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- K=2,5 m/s trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. Raspalama: a =12 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 85
2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hü- kümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu oldu- ğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Ucun seçilmesi Aşağıdaki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçları geniş kapsamlı Bosch Aksesuar Programında bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullanım Çift metal segman...
Page 86
9 çıkarın. – 85 mm çaplı segman bıçaklarla ACZ 85 ..: Kesme derinliği Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bü- 8 mm, 10 mm, 12 mm ve 14 mm (veriler derinlik mesnedi tün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullana- üzerinde büyük yazı...
Page 87
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- elektrikli el aletinin şanzıman başına itin. Tespit vidasını 15 nacağınız zaman açın. gövdedeki ilgili oluğa yerleştirin. Kilitleme yaptırmak üzere vi- dayı pozisyonuna çevirin. Bosch Power Tools 1 609 92A 214 | (10.11.15)
Page 88
Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bıçakları Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırıla- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri lidir.