Télécharger Imprimer la page

toscano ALARM BOX Guide De L'utilisateur page 2

Coffret d'alarme avec batterie rechargeable

Publicité

1.
ES.
Conexionado
ES
CONEXIONES
1-2 Entrada de nivel.
3-4 Salida de alarma (contacto
N.A.).
5-6
Entrada de alimentación
230 V AC.
ALIMENTACIÓN
Alimentar el equipo a 230 V AC.
SALIDA DE ALARMA
Cierra el contacto cuando la
entrada detecta el agua.
ENTRADA DE CONTROL
Conectar la boya o las 2 sondas
en las bornas de entrada corres-
pondientes.
Tanto la boya como las sondas
trabajan con una baja tensión de
9...12 V DC.
En caso de instalar 2 sondas,
deberán estar situadas a la
misma altura dentro del depósito.
2
/ EN.
Wiring
/ FR.
1
2
3
EN
WIRING
1-2 Level input.
3-4 Alarm output (N.O. con-
tact).
5-6 Power supply input 230
V AC.
POWER SUPPLY
Power the equipment to 230 V
AC.
ALARM OUTPUT
Closes the contact when the in-
put detects water.
CONTROL INPUT
Connect the float switch or both
probes to the corresponding in-
put terminals.
Either the float switch and the
probes work with low voltage
9...12 V DC.
If 2 probes are installed, they
must be located at the same
height inside the tank.
Raccordements électriques
4
5
6
FR
RACCORDEMENTS
1-2 Organe de commande.
3-4
Report d'alarme (contact
N.O.).
5-6 Alimentation 230 V AC.
ALIMENTATION
Alimenter l'appareil à 230 V AC.
REPORT D'ALARME
Le contact se ferme sur détec-
tion de niveau haut.
ENTRÉE DE COMMANDE
Raccorder l'organe de comman-
de sur les bornes d'entrées co-
rrespondantes.
L'organe de commande fonc-
tionne à basse tension (9... 12
V DC).
Lors d'utilisation de sondes de
niveau, les placer impérative-
ment à la même hauteu
r.

Publicité

loading