Page 1
FR-NL 500 Series Manuel | Handleiding V01-2023...
Page 2
Ce symbole adjacent signifie que, conformément aux lois et réglementations des États membres de l'Union européenne, votre produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la fin de sa durée de vie, déposez-le dans un point de collecte désigné par les autorités locales.
Page 3
Cher client, Félicitations pour le choix de ce traitement de l’eau 500 Series. Pour une longue durée de vie de votre appareil et son bon fonctionnement, il est nécessaire d'adopter les consignes de ce manuel. ATTENTION demandez la mise en route à l’aide du formulaire de démarrage par la poste ou par mail. Dès que la mise en service est effectuée, votre garantie est effective.
Page 5
8. L’utilisation de produits de désinfection pour résine est nécessaire pour ce type de machine. 9. Respectez toutes les exigences en matière de fonctionnement, d'entretien et de placement. 10. Contactez Valeco pour un entretien régulier de votre machine.
Page 6
Le trop plein est en écoulement libre et en cas de non raccordement nous ne pouvons être tenu responsable de dégâts éventuels. Le drain d’évacuation doit être raccordé conformément à la norme EN 1717 (Air-Gap Valeco). Assurez-vous que l'unité n'est pas posée ou proche d’un élément chaud ou chauffant.
Page 7
Données techniques 500 Series Référence V01MON503BL V01MON505BL V01MON507BL V01MON509BL Dimensions (mm) 480 x 270 x 485 555 x 270 x 485 710 x 270 x 485 1038 x 270 x 503 Volume de résine 10 litres 14 litres 18 litres 30 litres Raccordement 3/4"...
Page 8
Installation Mise en place Avant de commencer, le bypass doit être installé sur l’adoucisseur. Les niveaux directionnels sont indiqués sur le bypass et fonctionnent comme ceci: - Entrée: Eau dure provenant du réseau de distribution - Sortie: Eau douce - Vers l’appareil: Alimentation en eau dure allant du bypass vers l’adoucisseur d’eau via un tuyau flexible - Depuis l’appareil: Eau douce de l’adoucisseur d’eau vers le bypass...
Page 9
Installation Installation du bypass 1. Retirez le couvercle du sel et le capot principal en soulevant le couvercle du sel et en faisant glisser le capot arrière vers l’arrière et en le soulevant, ce qui permet d’accéder aux connexions d’entrée et de sortie. 2.
Page 10
Installation Installation du bypass 5. Graissez les joints toriques sur la dérivation intégrée et insérez la dérivation en place. Rebranchez le câble du débitmètre. 6. Le nouveau bypass intégré est livré avec des supports métalliques et des vis. Utilisez-les pour fixer la dérivation au corps de vanne.
Page 11
Programmation Réglage du contrôleur 1. Mettez l’appareil sous tension. L’écran de l’adoucisseur d’eau affiche WELCOME (BIENVENUE). 2. L’écran affiche sur deux lignes le numéro du modèle ainsi que l’heure et la dureté. L’heure et la dureté alternent toutes les 10 secondes. 3.
Page 12
3 buttons Controller - Programmation Programmation du contrôleur Attendez que l’écran affiche l’heure Appuyez sur et suivez le processus suivant: L’heure clignote Appuyez sur pour augmenter l’heure pour la diminuer L’heure clignote Appuyez sur pour confirmer Les minutes clignotent Appuyez sur pour augmenter les minutes ou pour les diminuer...
Page 13
3 buttons Controller - Programmation Programmation de la dureté en fonction du test effectué Pour programmer, veuillez vous référer impérativement au tableau suivant: Dureté de 20°f à 30 °f DISPLAY SUR Dureté de 31°f à 35 °f DISPLAY SUR Dureté de 36°f à 40 °f DISPLAY SUR Dureté...
Page 14
Par conséquent, Valeco vous recommande vivement d'envisager un contrat d'entretien afin de s'assurer que votre adoucisseur d'eau continue toujours à fonctionner de manière optimale.
Page 15
• Seul le sel en pastilles peut être utilisé pour un adoucisseur de la gamme Valeco 500 Series. Si un type de sel incorrect est utilisé et/ou si l’alimentation en sel est défectueuse à cause de cela, aucune garantie ne sera d’application.
Page 16
SECONDAIRES. Veuillez noter que toute intervention pendant la période de garantie due à des facteurs externes affectant le fonctionnement de l'adoucisseur d'eau peut entraîner des frais. La vérification régulière du compteur d’eau et le contrôle de la consommation d'eau sont sous la responsabilité du client, Valeco ne peut en être tenu pour responsable.
Page 18
4. Programmeer het apparaat zodat het u volledige tevredenheid kan geven. 5. Als er vuil, zand of grote partikels in de watertoevoer aanwezig zijn, kan een juiste Valeco-filter dit probleem oplossen. (Verplicht om garantie te laten gelden) 6.
Page 19
3,5 bar is een afvoer over een hoogte en lengte van 1,5 m in een enkele klim mogelijk (daarna is een vrije uitdoorstroming te voorzien). De afvoer moet worden aangesloten volgens EN 1717 norm. (Valeco AirGap). 7. Zorg ervoor dat het apparaat niet op of in de buurt van een warm of verwarmingselement wordt geplaatst.
Page 20
Technische gegevens 500 Series Referentie V01MON503BL V01MON505BL V01MON507BL V01MON509BL Afmetingen (mm) 480 x 270 x 485 555 x 270 x 485 710 x 270 x 485 1038 x 270 x 503 Harsinhoud 10 liter 14 liter 18 liter 30 liter Aansluiting 3/4"...
Page 21
Installatie Installatie Monteer eerst de bypass op het toestel,op de bypass zijn de richtingspijlen gedrukt. Deze werken uitvoeren als volgt: Supply In: de hard water toevoer vanaf de waterleiding Supply out: de zacht water uitvoer naar uw woning To unit: de hard water toevoer van de bypass naar de waterontharder via flexibele slang From unit: zacht water vanaf de waterontharder terug naar de bypass...
Page 22
Installatie Bypass installatie 1. Verwijder het zoutdeksel en het hoofddeksel door het zoutdeksel op te tillen en het achterste gedeelte van het hoofddeksel naar achteren en omhoog te schuiven, zodat toegang wordt verkregen tot de in- en uitgangsaansluitingen. 2. Verwijder de kabel van de debietmeter door deze los te maken van de onderkant van de connector. 3.
Page 23
Installatie Bypass installatie 5. Vet de O-ringen op de geïntegreerde bypass in en plaats de bypass op zijn plaats. Sluit de flowmeterkabel weer aan. 6. De nieuwe geïntegreerde bypass wordt geleverd met metalen beugels en schroeven. Gebruik deze om de bypass aan de klepbehuizing te bevestigen.
Page 24
Programmatie Controller configuratie 1. Schakel het apparaat in door de stekker in het stopcontact te plaatsen. De display van de ontharder toont WELKOM. 2. De display toont op twee regels het modelnummer, de tijd en de hardheid. De tijd en de hardheid wisselen elkaar om de 10 seconden af.
Page 25
3 buttons Controller - Programmatie Programmatie van de waterontharder Wacht tot het scherm de tijd weergeeft Druk op en volg het volgende proces: Het uur knippert Druk op om het uur te verhogen of te verlagen Het uur knippert Druk op om te bevestigen De minuten knipperen Druk op...
Page 26
3 buttons Controller - Programmatie Programmatie van de hardheid volgens hardheidstest Raadpleeg de volgende tabel voor het programmeren: Hardheid van 20°f tot 30 °f DISPLAY OP Hardheid van 31°f tot 35 °f DISPLAY OP Hardheid van 36°f tot 40 °f DISPLAY OP Hardheid van 41°f tot 45 °f DISPLAY OP...
Page 27
Een van de aspecten waarmee rekening is gehouden bij de fabricage van uw waterontharder is dat voorkomen beter is dan genezen. Daarom raadt Valeco u ten zeerste aan om een onderhoudscontract te overwegen om ervoor te zorgen dat uw waterontharder altijd optimaal blijft werken.
Page 28
Deze waterontharder heeft een volledige garantie van 10 jaar, afhankelijk van een onderhoudscontract. De installatie- en technische voorschriften moeten gerespecteerd worden. BELANGRIJK - De garantie voor deze ontharder is in handen van en valt onder de verantwoordelijkheid van de distributeur. Valeco kan op geen enkel moment aansprakelijk worden gesteld.
Page 29
De regelmatige controle van de watermeter en de opvolging van het waterverbruik vallen onder de verantwoordelijkheid van de klant en Valeco kan hiervoor niet verantwoordelijk worden gesteld. Voor een goede werking moet het apparaat regelmatig worden gecontroleerd (1x /maand): - Controleer de zoutvoorraad en dat deze zakt in de zoutbak na iedere regeneratie.
Page 32
Lors de la mise en service si personne n’est présent après prise du rendez-vous, le déplacement vous sera facturé. Beste Klant, Gelieve onderstaande fiche zo volledig mogelijk in te vullen of ga naar de site www.valeco.be en vraag daar uw opstart of herstelling rechtstreeks aan.