Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instrucciones de uso
Manuale utente
BC-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto BC-09

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Manuale utente BC-09...
  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING ....4 MODE D’EMPLOI ......10 BEDIENUNGSANLEITUNG....17 USER MANUAL ........24 INSTRUCCIONES DE USO .....30 MANUALE UTENTE ......36...
  • Page 3 No.858, Jiao Tong Road. Wujiang Economic Development Zone Jiangsu Province, P.R.C. Postcode: 215200 Made in P.R.C. 0197 The Alecto BC-09 conforms to the provisions of the EC directive MDD (93/42/EEC). The declaration of conformity is available on the website WWW.ALECTO.NL...
  • Page 4 Digitale oorthermometer Introductie: Deze oorthermometer is speciaal ontwikkelt om veilig, snel en nauwkeurig uw lichaamstempera- tuur te kunnen meten. Omdat veranderingen in de lichaamstemperatuur sneller en nauwkeuriger in het oor worden waargenomen dan op andere plaatsen van het lichaam, is de temperatuur, verkregen met deze oorthermometer, nauw- keuriger dan een temperatuur-meting onder de oksel, in de mond of rectaal.
  • Page 5 Uitschakelen: De thermometer schakelt zichzelf uit nadat er gedurende een minuut geen toets meer is ingedrukt. Meten van de lichaamstemperatuur: 1. Schakel de thermometer in zoals hiervoor beschreven. 2. Plaats de kop van de thermometer in uw oor (niet forceren en niet te ver doorduwen). 3.
  • Page 6 Reinigen: Temperatuur-sensor: Reinig na elke meting de temperatuur- sensor van de thermometer met een wattenstaafje, gedrenkt in medicinale alcohol (96%, verkrijgbaar bij apotheek of drogist). De temperatuursensor NOOIT met water reinigen. Thermometer: De behuizing van de thermometer kunt u met een vochtige doek reinigen.
  • Page 7 Vervangen van de batterij : 1. Neem de batterijdeksel los van de thermometer door het kleine schroefje linksom los te draaien. 2. Gebruik een puntig voorwerp om de oude batterij te verwijderen en plaats de nieuwe batterij met de + zijde naar boven. 3.
  • Page 8 • De gehoorgang is vuil of verstopt, reinig deze of neem de temperatuur in het andere oor op. Bij overige vragen en/of storingen kunt u contact opnemen met de servicedienst van Alecto. Adviezen en waarschuwingen: Nooit doen: • De temperatuur met deze thermometer opnemen indien u een oorontsteking of andere irritatie aan uw oren heeft.
  • Page 9 Specificaties: Meetbereik: 34°C ~ 43°C Nauwkeurigheid: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Display resolutie: 0,1°C Gebruiksomgeving: Temperatuur: 16°C ~ 35°C Luchtvochtigheid: tot 85% Batterij: CR2032, 3V, lithium Levensduur batterij: 2 jaar / 3000 metingen Milieu: Lege of uitgewerkte batterijen niet zomaar weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).
  • Page 10 Thermomètre auriculaire numérique Introduction : Ce thermometre auriculaire a ete specialement concu pour mesurer votre temperature corporelle de facon sure, rapide et precise. Comme les changements de temperature corporelle sont percus plus rapidement et precisement dans l’oreille que dans d’autres parties du corps, la temperature mesuree avec ce thermometre # est plus precise que la temperature mesuree sous l’aisselle, dans la...
  • Page 11 Désactiver : Le thermometre s’eteint automatiquement apres avoir appuye pendant une minute sur la touche. Prise de la température : 1. Activez le thermometre comme mentionne cidessus. 2. Placez l’embout du thermometre dans votre oreille (ne pas forcer et ne pas l’enfoncer trop profondement) 3.
  • Page 12 = batterie faible = température ambiante ne se situe pas entre 16ºC et 35ºC Nettoyage : Le senseur de température : Nettoyez apres chaque prise de temperature le senseur de temperature du thermometre avec un coton-tige imbibe d’alcool medicinal (96%, disponible chez le pharmacien ou le droguiste).
  • Page 13 Avertissement pile : : pile presque vide, procurez-vous deja une pile neuve (le thermometre est encore utilisable maintenant) : pile trop vide pour pouvoir fonctionner correctement (la pile doit etre remplacee maintenant) Remplacement de la pile : 1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile du thermometre.
  • Page 14 • Le senseur de la temperature est sale, nettoyez-le. • Le conduit auditif est sale ou bouche, nettoyez-le ou prenez la temperature dans l’autre oreille. Si vous avez d’autres questions et/ou pannes, contactez le service apres-vente de Alecto.
  • Page 15 Conseils et avertissements : Ne jamais faire : • Prendre la temperature avec ce thermometre si vous avez une otite ou une autre irritation des oreilles. • Prendre la temperature dans les 30 minutes apres une activite sportive ou un bain. •...
  • Page 16 Spécifications : Plage de mesure : 34°C ~ 43°C Precision : 35.5°C ~ 42°C : ±0,2°C <36°C / >39°C : ±0.3°C Resolution affichage : 0,1°C Environnement d’utilisation : Temperature : 16°C ~ 35°C Humidite de l’air : jusqu’a 85% Pile : CR2032, 3V, lithium Duree de vie pile : 2 ans / 3000 mesures Milieu :...
  • Page 17 Digitales Ohrthermometer Einführung: Dieses Ohrthermometer wurde speziell entwickelt, um Ihre Korpertemperatur schnell, genau und prazise messen zu konnen. Weil Veranderungen der Korpertemperatur schneller und praziser im Ohr als an anderen Stellen des Korpers wahrgenommen werden, ist die Temperaturangabe, die Sie mit diesem Ohrthermometer bekommen, genauer als eine Temperaturmessung unter der Achsel, im Mund oder rektal.
  • Page 18 Ausschalten: Das Thermometer schaltet sich selbst ab, wenn fur die Dauer einer Minute keine Taste mehr gedruckt wurde. Temperatur messen: 1. Schalten Sie das Thermometer ein wie hiervor beschrieben. 2. Fuhren Sie die Spitze des Thermometers in Ihr Ohr (nicht drucken und nicht zu weit hineinschieben).
  • Page 19 Reinigung: Temperatursensor: Reinigen Sie den Temperatursensor des Thermometers nach jeder Messung mit einem in medizinischem Alkohol (96%, erhaltlich in Apotheken oder Drogerien) getrankten Wattestabchen. Den Temperatursensor NIE mit Wasser reinigen. Thermometer: Das Gehause des Thermometers konnen Sie mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 20 Batteriewarnung: : Batterie fast leer, besorgen Sie eine neue Batterie (das Thermometer ist jetzt noch benutzbar) : Batterie zu leer fur korrekte Funktion (die Batterie muss jetzt ersetzt werden) Batterie ersetzen: 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel vom Thermometer. 2. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (kein Metall), um die alte Batterie zu entfernen und legen Sie die neue Batterie mit der + Seite nach oben ein.
  • Page 21 Eichen: Das Ohrthermometer wurde beim Hersteller geeicht. Wenn dieses Thermometer gemas der Anleitung verwendet wird, ist keine weitere Eichung notwendig. Das Thermometer hat keine Feineinstellungsmoglichkeiten. Mögliche Ursachen einer zu niedrigen Temperaturanzeige: • Das Thermometer ist nicht weit genug oder schief im Ohr. Wiederholen Sie die Messung, wobei Sie das Thermometer richtig ins Ohr einfuhren.
  • Page 22 Empfehlungen und Warnungen: Nie: • Die Temperatur mit diesem Thermometer messen, falls Sie eine Ohrentzundung oder sonstige Reizung an den Ohren haben. • Die Temperatur innerhalb von 30 Minuten nach dem Sport oder einem Bad messen. • Das Thermometer demontieren. •...
  • Page 23 Technische daten: Messbereich: 34°C ~ 43°C Genauigkeit: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Displayauflosung: 0,1°C Umgebung: Temperatur: 16°C ~ 35°C Luftfeuchtigkeit: bis 85% Batterie: CR2032, 3V, lithium Lebensdauer Batterie: 2 Jahre / 3000 Messungen Entsorgung: Werfen Sie alte oder leere Batterien nicht in den Hausmull, sondern geben Sie diese im Handel oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 24 Digital Ear Thermometer Introduction: This ear thermometer is designed to measure your body temperature safely, quickly and accurately. Body temperature can be measured more quickly and accurately in the ear than other places in the body. This means that the temperature measured with this ear thermometer is more accurate than the temperature measured in the armpit, mouth or rectum.
  • Page 25 Power off: The thermometer will automatically switch itself off after one minute if no button is pressed again. How to measure: 1. Switch the thermometer on as described. 2. Place the head of the thermometer in your ear (do not force and do not push too far in) 3.
  • Page 26 Cleaning; Temperature sensor: Clean the temperature sensor with a cotton bud soaked in medicinal alcohol (96%, available from chemists) every time after use. NEVER clean the temperature sensor with water. Thermometer: You can clean the casing of the thermometer with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
  • Page 27 Battery replacement: 1. Remove the battery cover from the thermometer. 2. Use a pointed (non-metallic) object to remove the old battery and place the new battery with the + side up. 3. Place the battery cover back onto the thermometer. Calibration: The ear thermometer has been factory calibrated.
  • Page 28 • The temperature sensor is dirty. Clean it and measure the temperature again. • The ear canal is blocked or dirty. Clean it or measure the temperature in the other ear. For further questions and/or problems, contact the Alecto customer service. Specifications: Range: 34°C ~ 43°C Accuracy: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C...
  • Page 29 Environment: Do not throw used batteries away. Hand them in at your local depot for domestic chemical waste. At the end of this product’s useful life, do not dispose of it with household rubbish, hand it in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances.
  • Page 30 Termómetro digital para el oído Introducción: Este termómetro para el oído está especialmen- te diseñado para medir la temperatura corporal de forma segura, rápida y precisa. Dado que los cambios de la temperatura corpo- ral se perciben con mayor rapidez y precisión en el oído que en otras partes del cuerpo, la tempe- ratura tomada con este termómetro para el oído es más precisa que la tomada bajo la axila, en la...
  • Page 31 Apagado: El termómetro se apaga automáticamente al cabo de un minuto de no haber tocado ninguna tecla. Medición de la temperatura : 1. Encienda al termómetro según se ha indicado anteriormente. 2. Coloque el cabezal del termómetro en la oreja (sin forzarlo y sin presionar demasiado) 3.
  • Page 32 Limpieza: Sensor de temperatura: Limpie el sensor de temperatura del termómetro tras cada medición con un bastoncillo de algodón empapado con alcohol medicinal (96%, en venta en la farmacia o droguería). NUNCA lave el sensor de temperatura con agua. Termómetro: Puede limpiar la cubierta protec- tora del termómetro con un paño húmedo.
  • Page 33 : la pila está demasiado agotada para que el termómetro funcione correctamente (debe cambiar ahora la pila) Sustitución de la pila: 1. Abra la tapa de la pila del termómetro. 2. Utilice un objeto punzante (que no sea de metal) para sacar la pila vieja y coloque la pila nueva la cara + hacia arriba.
  • Page 34 Límpielo o tome la temperatura en el otro oído. Si tiene otra consulta o avería, puede ponerse en contacto con el servicio de reparaciones de este termómetro para www.alecto.nl. Consejos y advertencias: Nunca haga lo siguiente: 1. No tome la temperatura con este termómetro si tiene infección de oído o tiene cualquier...
  • Page 35 Instrucciones : • Guarde el termómetro en un lugar seco y sin polvo y fuera del alcance de los niños. • Limpie bien el termómetro tras cada uso. Especificaciones: Rango de medición: 34°C ~ 43°C Precisión: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Resolución de la pantalla: 0,1°C Entorno del uso:...
  • Page 36 Termometro digitale auricolare Introduzione: Questo termometro auricolare è progettato per misurare la temperatura corporea in modo sicuro, rapido e preciso. La temperatura corporea può essere misurata in modo più rapido e preciso nell’orecchio rispetto ad altre parti del corpo. Ciò significa che la temperatura misurata con questo termometro auricolare è...
  • Page 37 Spegnimento: Il termometro si spegne automaticamente dopo un minuto se nessun pulsante viene premuto. Come misurare: 1. Accendere il termometro come descritto. 2. Posizionare la testa del termometro nel vostro orecchio (non forzare e non spingere troppo in dentro) 3. Tenere premuto il tasto SCAN 4.
  • Page 38 Pulizia: Sensore temperatura: Pulire il sensore di temperatura con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol medicinale (96%, disponibile in farmacia) ogni volta dopo l’uso. Non pulire MAI il sensore di temperatura con acqua. Termometro: È possibile pulire il corpo del termometro con un panno umido.
  • Page 39 Sostituzione della batteria 1. Rimuovere il coperchio della batteria dal termometro. 2. Utilizzare un oggetto appuntito (non metallico) per rimuovere la vecchia batteria e inserire la nuova batteria con il + rivolto verso l’alto. 3. Mettere il coperchio della batteria sul termometro.
  • Page 40 • Il sensore di temperatura è sporco. Pulire e misurare nuovamente la temperatura. • Il condotto uditivo è bloccato o sporco. Pulire o misurare la temperatura nell’altro orecchio. Per ulteriori domande e/o problemi, contattare il servizio clienti Alecto. Specifiche Gamma: 34°C ~ 43°C Precisione: 35,5°C ~ 42°C: ±0,2°C...
  • Page 41 Ambiente: Non gettate via le batterie usate. Consegnatele al vostro deposito locale per i rifiuti chimici. Alla fine della vita utile di questo prodotto, non gettatelo con i rifiuti domestici, consegnatelo a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 44 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherla ‘s-Hertogenbosch, maanden mois months Monate ver1.2...