Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instrucciones de uso
ACT-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto ACT-09

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso ACT-09...
  • Page 2 No.858, Jiao Tong Road. Wujiang Economic Development Zone Jiangsu Province, China Postcode: 215200 Made in China The Alecto ACT-09 0197 conforms to the provisions of the EC directive MDD (93/42/EEC). The declaration of conformity is available on the website WWW.
  • Page 3 Digitale oorthermometer Introductie: Deze oorthermometer is speciaal ontwikkelt om veilig, snel en nauwkeurig uw lichaamstempera- tuur te kunnen meten. Omdat veranderingen in de lichaamstemperatuur sneller en nauwkeuriger in het oor worden waargenomen dan op andere plaatsen van het lichaam, is de temperatuur, verkregen met deze oorthermometer, nauw- keuriger dan een temperatuur-meting onder de oksel, in de mond of rectaal.
  • Page 4 Uitschakelen: De thermometer schakelt zichzelf uit nadat er gedurende een minuut geen toets meer is ingedrukt. Meten van de lichaamstemperatuur: 1. Schakel de thermometer in zoals hiervoor beschreven. 2. Plaats de kop van de thermometer in uw oor (niet forceren en niet te ver doorduwen). 3.
  • Page 5 Reinigen: Temperatuur-sensor: Reinig na elke meting de temperatuur- sensor van de thermometer met een wattenstaafje, gedrenkt in medicinale alcohol (96%, verkrijgbaar bij apotheek of drogist). De temperatuursensor NOOIT met water reinigen. Thermometer: De behuizing van de thermometer kunt u met een vochtige doek reinigen.
  • Page 6 Vervangen van de batterij : 1. Neem de batterijdeksel los van de thermometer door het kleine schroefje linksom los te draaien. 2. Gebruik een puntig voorwerp om de oude batterij te verwijderen en plaats de nieuwe batterij met de + zijde naar boven. 3.
  • Page 7 • De gehoorgang is vuil of verstopt, reinig deze of neem de temperatuur in het andere oor op. Bij overige vragen en/of storingen kunt u contact opnemen met de servicedienst van Alecto. Adviezen en waarschuwingen: Nooit doen: • De temperatuur met deze thermometer opnemen indien u een oorontsteking of andere irritatie aan uw oren heeft.
  • Page 8: Specificaties

    Specificaties: Meetbereik: 34°C ~ 43°C Nauwkeurigheid: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Display resolutie: 0,1°C Gebruiksomgeving: Temperatuur: 16°C ~ 35°C Luchtvochtigheid: tot 85% Batterij: CR2032, 3V, lithium Levensduur batterij: 2 jaar / 3000 metingen Milieu: Lege of uitgewerkte batterijen niet zomaar weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).
  • Page 9 Thermomètre auriculaire numérique Introduction : Ce thermometre auriculaire a ete specialement concu pour mesurer votre temperature corporelle de facon sure, rapide et precise. Comme les changements de temperature corporelle sont percus plus rapidement et precisement dans l’oreille que dans d’autres parties du corps, la temperature mesuree avec ce thermometre # est plus precise que la temperature mesuree sous l’aisselle, dans la...
  • Page 10 Désactiver : Le thermometre s’eteint automatiquement apres avoir appuye pendant une minute sur la touche. Prise de la température : 1. Activez le thermometre comme mentionne cidessus. 2. Placez l’embout du thermometre dans votre oreille (ne pas forcer et ne pas l’enfoncer trop profondement) 3.
  • Page 11 = batterie faible = température ambiante ne se situe pas entre 16ºC et 35ºC Nettoyage : Le senseur de température : Nettoyez apres chaque prise de temperature le senseur de temperature du thermometre avec un coton-tige imbibe d’alcool medicinal (96%, disponible chez le pharmacien ou le droguiste).
  • Page 12 Avertissement pile : : pile presque vide, procurez-vous deja une pile neuve (le thermometre est encore utilisable maintenant) : pile trop vide pour pouvoir fonctionner correctement (la pile doit etre remplacee maintenant) Remplacement de la pile : 1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile du thermometre.
  • Page 13 • Le senseur de la temperature est sale, nettoyez-le. • Le conduit auditif est sale ou bouche, nettoyez-le ou prenez la temperature dans l’autre oreille. Si vous avez d’autres questions et/ou pannes, contactez le service apres-vente de Alecto.
  • Page 14 Conseils et avertissements : Ne jamais faire : • Prendre la temperature avec ce thermometre si vous avez une otite ou une autre irritation des oreilles. • Prendre la temperature dans les 30 minutes apres une activite sportive ou un bain. •...
  • Page 15 Spécifications : Plage de mesure : 34°C ~ 43°C Precision : 35.5°C ~ 42°C : ±0,2°C <36°C / >39°C : ±0.3°C Resolution affichage : 0,1°C Environnement d’utilisation : Temperature : 16°C ~ 35°C Humidite de l’air : jusqu’a 85% Pile : CR2032, 3V, lithium Duree de vie pile : 2 ans / 3000 mesures Milieu :...
  • Page 16 Digitales Ohrthermometer Einführung: Dieses Ohrthermometer wurde speziell entwickelt, um Ihre Korpertemperatur schnell, genau und prazise messen zu konnen. Weil Veranderungen der Korpertemperatur schneller und praziser im Ohr als an anderen Stellen des Korpers wahrgenommen werden, ist die Temperaturangabe, die Sie mit diesem Ohrthermometer bekommen, genauer als eine Temperaturmessung unter der Achsel, im Mund oder rektal.
  • Page 17 Ausschalten: Das Thermometer schaltet sich selbst ab, wenn fur die Dauer einer Minute keine Taste mehr gedruckt wurde. Temperatur messen: 1. Schalten Sie das Thermometer ein wie hiervor beschrieben. 2. Fuhren Sie die Spitze des Thermometers in Ihr Ohr (nicht drucken und nicht zu weit hineinschieben).
  • Page 18 Reinigung: Temperatursensor: Reinigen Sie den Temperatursensor des Thermometers nach jeder Messung mit einem in medizinischem Alkohol (96%, erhaltlich in Apotheken oder Drogerien) getrankten Wattestabchen. Den Temperatursensor NIE mit Wasser reinigen. Thermometer: Das Gehause des Thermometers konnen Sie mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 19 Batteriewarnung: : Batterie fast leer, besorgen Sie eine neue Batterie (das Thermometer ist jetzt noch benutzbar) : Batterie zu leer fur korrekte Funktion (die Batterie muss jetzt ersetzt werden) Batterie ersetzen: 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel vom Thermometer. 2. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (kein Metall), um die alte Batterie zu entfernen und legen Sie die neue Batterie mit der + Seite nach oben ein.
  • Page 20 Eichen: Das Ohrthermometer wurde beim Hersteller geeicht. Wenn dieses Thermometer gemas der Anleitung verwendet wird, ist keine weitere Eichung notwendig. Das Thermometer hat keine Feineinstellungsmoglichkeiten. Mögliche Ursachen einer zu niedrigen Temperaturanzeige: • Das Thermometer ist nicht weit genug oder schief im Ohr. Wiederholen Sie die Messung, wobei Sie das Thermometer richtig ins Ohr einfuhren.
  • Page 21 Empfehlungen und Warnungen: Nie: • Die Temperatur mit diesem Thermometer messen, falls Sie eine Ohrentzundung oder sonstige Reizung an den Ohren haben. • Die Temperatur innerhalb von 30 Minuten nach dem Sport oder einem Bad messen. • Das Thermometer demontieren. •...
  • Page 22 Technische daten: Messbereich: 34°C ~ 43°C Genauigkeit: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Displayauflosung: 0,1°C Umgebung: Temperatur: 16°C ~ 35°C Luftfeuchtigkeit: bis 85% Batterie: CR2032, 3V, lithium Lebensdauer Batterie: 2 Jahre / 3000 Messungen Entsorgung: Werfen Sie alte oder leere Batterien nicht in den Hausmull, sondern geben Sie diese im Handel oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 23 Digital Ear Thermometer Introduction: This ear thermometer is designed to measure your body temperature safely, quickly and accurately. Body temperature can be measured more quickly and accurately in the ear than other places in the body. This means that the temperature measured with this ear thermometer is more accurate than the temperature measured in the armpit, mouth or rectum.
  • Page 24 Power off: The thermometer will automatically switch itself off after one minute if no button is pressed again. How to measure: 1. Switch the thermometer on as described. 2. Place the head of the thermometer in your ear (do not force and do not push too far in) 3.
  • Page 25 Cleaning; Temperature sensor: Clean the temperature sensor with a cotton bud soaked in medicinal alcohol (96%, available from chemists) every time after use. NEVER clean the temperature sensor with water. Thermometer: You can clean the casing of the thermometer with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
  • Page 26 Battery replacement 1. Remove the battery cover from the thermometer. 2. Use a pointed (non-metallic) object to remove the old battery and place the new battery with the + side up. 3. Place the battery cover back onto the thermometer. Calibration: The ear thermometer has been factory calibrated.
  • Page 27 • The temperature sensor is dirty. Clean it and measure the temperature again. • The ear canal is blocked or dirty. Clean it or measure the temperature in the other ear. For further questions and/or problems, contact the Alecto customer service. Specifications Range: 34°C ~ 43°C Accuracy: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C...
  • Page 28 Environment: Do not throw used batteries away. Hand them in at your local depot for domestic chemical waste. At the end of this product’s useful life, do not dispose of it with household rubbish, hand it in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances.
  • Page 29 Termómetro digital para el oído Introducción: Este termómetro para el oído está especialmen- te diseñado para medir la temperatura corporal de forma segura, rápida y precisa. Dado que los cambios de la temperatura corpo- ral se perciben con mayor rapidez y precisión en el oído que en otras partes del cuerpo, la tempe- ratura tomada con este termómetro para el oído es más precisa que la tomada bajo la axila, en la...
  • Page 30 Apagado: El termómetro se apaga automáticamente al cabo de un minuto de no haber tocado ninguna tecla. Medición de la temperatura : 1. Encienda al termómetro según se ha indicado anteriormente. 2. Coloque el cabezal del termómetro en la oreja (sin forzarlo y sin presionar demasiado) 3.
  • Page 31 Limpieza: Sensor de temperatura: Limpie el sensor de temperatura del termómetro tras cada medición con un bastoncillo de algodón empapado con alcohol medicinal (96%, en venta en la farmacia o droguería). NUNCA lave el sensor de temperatura con agua. Termómetro: Puede limpiar la cubierta protec- tora del termómetro con un paño húmedo.
  • Page 32 : la pila está demasiado agotada para que el termómetro funcione correctamente (debe cambiar ahora la pila) Sustitución de la pila: 1. Abra la tapa de la pila del termómetro. 2. Utilice un objeto punzante (que no sea de metal) para sacar la pila vieja y coloque la pila nueva la cara + hacia arriba.
  • Page 33 Límpielo o tome la temperatura en el otro oído. Si tiene otra consulta o avería, puede ponerse en contacto con el servicio de reparaciones de este termómetro para www.alecto.nl. Consejos y advertencias: Nunca haga lo siguiente: 1. No tome la temperatura con este termómetro si tiene infección de oído o tiene cualquier...
  • Page 34 Instrucciones : • Guarde el termómetro en un lugar seco y sin polvo y fuera del alcance de los niños. • Limpie bien el termómetro tras cada uso. Especificaciones: Rango de medición: 34°C ~ 43°C Precisión: 35.5°C ~ 42°C: ±0,2°C <36°C / >39°C: ±0.3°C Resolución de la pantalla: 0,1°C Entorno del uso:...
  • Page 36 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands maanden mois months Monate ver1.0...