INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_
_维护 _
ATTENZIONE: si consiglia di pulire periodicamente gli ugelli anticalcare con acqua tiepida, strofinandoli delicata-
IT
mente con una mano o passando una spatola lavavetri da doccia.
Gli ugelli otturati dalla presenza di calcare o impurità, potrebbero generare l'aumento della pressione interna al
soffione, causando danni irreparabili al prodotto.
ATTENTION: we recommend periodically cleaning the anti-calc nozzles with warm water and a gently rubbing mo-
EN
vement of the hand or using a shower glass wiper.
The clogged nozzles due to the presence of scale or impurities could origin an increment of the pressure inside the
showerhead, causing irreparable damages to the product..
ATTENTION: on conseille de nettoyer périodiquement les buses anticalcaire avec de l'eau tiède, en les frottant
FR
délicatement avec la main o à l'aide d'une raclette essuie-glace de douche.
Les buses obturées pour la présence de calcaire o des impuretés pourraient générer une augmentation de la
pression à l'intérieur de la pomme de douche et causer de dommages irréparables a produit.
ACHTUNG: Es ist ratsam, die Antikalkdüsen regelmäßig mit lauwarmem Wasser zu reinigen, indem man sie vorsichtig
DE
mit einer Hand abreiben oder einen Fensterabstreifer zum Reinigen von Duschkabinen verwenden.
Die, durch Kalkablagerungen oder Verunreinigungen verstopften Düsen können den Druck innerhalb des Du-
schkopfes erhöhen und somit das Produkt irreparabel beschädigen.
CUIDADO: Les aconsejamos que limpien periódicamente las boquillas anti-cal con agua tibia, frotándolos delica-
ES
damente con una mano o con el auxilio de una espátula para limpiar las mamparas de ducha.
Las boquillas obturadas por la presencia de cal o impurezas podrían generar un aumento de la presión en el
interior del rociador, causando daños irreparables al producto.
ВНИМАНИЕ: рекомендуем периодически промывать насадку с противонакипным эффектом теплой водой,
RU
бережно протирая рукой или резиновым валиком для душевых кабин.
Насадки, забитые накипью или грязью, могут привести к повышению давления внутри лейки и безнадежному
повреждению изделия.
VARNING: det rekommenderas att regelbundet rengöra kalkskyddsmunstyckena med ljummet vatten genom att
SV
gnida dem försiktigt med ena handen eller använda en duschskrapa.
Munstycken som täppts till av kalk eller smuts, skulle kunna ge upphov till en ökning av duschhuvudets interna tryck
och orsaka oreparerbara skador på produkten.
注意:建议定期用温水清洁防垢喷嘴,清洁时用单手或用玻璃刮片轻轻擦拭喷头。
ZH
堵塞的喷嘴表示内有水垢或杂质,可能会导致淋浴喷头内的水压升高,从而对产品造成无法修复的损伤。
تنبيه: ينصح بالتنظيف دوري ا ً للفوهات املضادة للرتسبات الكلسية باملاء الفاتر، وفركها برفق بيد واحدة أو
ميكن للفوهات املسدودة بسبب وجود الرواسب الكلسية أو الشوائب أن تولد زيادة يف الضغط داخل رأس
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
.الدش، مام يتسبب يف رضر ال ميكن إصالحه للمنتج
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
الفواصل الزمنية للصيانة
.باستخدام ممسحة االستحامم
AR
5