Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
LF16VA570
Notice d'utilisation ...............................15
Istruzioni per l'uso ................................27
Gebruiksaanwijzing .............................39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch iQ700 LF16VA570

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Cappa aspirante LF16VA570 Notice d'utilisation .......15 Istruzioni per l’uso ........27 Gebruiksaanwijzing ......39...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis G e b r a u c h s a n l e i t u n (Wichtige Wichtige Sicherheitshinweise....3 Sicherheitshinweise Umweltschutz ......6 Energiesparen .
  • Page 4 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des externen Zeitschaltuhr oder einer zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, Fernsteuerung bestimmt. der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die Warnung – Erstickungsgefahr! passende Maßnahme zur Belüftung Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verbrennungsgefahr! Warnung – Elektromagnetische Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Gefahren! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Das Gerät entspricht den Anforderungen an ■ fernhalten. Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Warnung – Verbrennungsgefahr, Personen mit Herzschrittmachern dem Stromschlaggefahr! Gerät nicht annähern.
  • Page 6 Umweltschutz Ursachen für Schäden 7Umweltschutz Achtung! Beschädigungsgefahr durch Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie immer einschalten, um das Gerät richtig entsorgen.
  • Page 7 Betriebsarten 1Gerät bedienen ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Warnung – Verbrennungsgefahr! B e t r i e b s a r t e n G e r ä t b e d i e n e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Die angesaugte Luft wird durch die Lüfterklappen und andere Bauteile vor dem Berühren Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Page 8 Gerät bedienen Bedienelemente Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Bedienfeld Sie einige Einstellungen vornehmen. Beachten Sie die folgende Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen: Hinweise Das Gerät und die Zubehörteile gründlich reinigen. ■...
  • Page 9 Gerät bedienen Beim Kochen mit Töpfen entsprechende Nachlauf-Funktion Hinweis: Topfdeckel verwenden. Bei Bedarf den Topfdeckel Die Nachlauffunktion lässt die Tischlüftung nach dem leicht gekippt aufsetzen, sodass die Öffnung zur Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird noch Tischlüftung zeigt. Dies verbessert das Absaugverhalten vorhandener Küchendunst entfernt.
  • Page 10 Reinigen und warten 2Reinigen und warten Bereich Reinigungsmittel Glas Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Warnung – Verbrennungsgefahr! Glasschaber verwenden. R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Bedienelemente Heiße Spüllauge: Reinigung Gerät abkühlen lassen.
  • Page 11 Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Gerät von innen reinigen Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um Zur gründlichen Reinigung des Geräts können Sie die eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die Lüfterklappen entfernen. Filter mindestens alle 2 Monate gereinigt werden. Die Lüfterklappen öffnen.
  • Page 12 Reinigen und warten Eine Lüfterklappe wieder schließen, vorne leicht aus In der Geschirrspülmaschine: der Halterung heben und nach vorne herausziehen. Bei der Reinigung in der Hinweis: Den Vorgang mit der anderen Lüfterklappte Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen wiederholen. auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter.
  • Page 13 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? 4Kundendienst Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer S t ö r u n g e n , w a s t u K u n d e n d i e n s t beheben.
  • Page 14 Zubehör _Zubehör Sonderzubehör Z u b e h ö r Zubehör Bestellnummer Umluftmodul für LF16VA570 LZ58000 Zubehör Bestellnummer Gasdeflektor für LF16VA570 LZ58010 --------...
  • Page 15 Table des matières N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n (Précautions de sécurité Précautions de sécurité importantes ..15 importantes Protection de l'environnement ... . . 18 Économies d'énergie .
  • Page 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Page 17 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Dangers Les éléments accessibles deviennent chauds électromagnétiques ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Cet appareil est conforme à la ■ les éléments chauds. Eloigner les enfants. réglementation sur la sécurité...
  • Page 18 Protection de l'environnement Causes de dommages 7Protection de Attention ! l'environnement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité afin d'éviter la formation de condensation. La e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Page 19 Modes 1Utilisation de l’appareil ÇModes Mode Évacuation de l’air Mise en garde – Risque de brûlure ! M o d e s l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Éléments de commande Avant la première utilisation Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel Bandeau de commande appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Respectez les consignes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Remarques Nettoyez soigneusement l'appareil et les ■...
  • Page 21 Utilisation de l’appareil Lorsque vous cuisinez avec des Remarque : Activation casseroles, utilisez le couvercle approprié. Si Remarques nécessaire, inclinez légèrement le couvercle pour que Si la vitesse intensive est activée, la poursuite du l'ouverture soit orientée vers la hotte de plan de travail. ■...
  • Page 22 Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Page 23 Nettoyage et maintenance Filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode Nettoyer l'intérieur de l'appareil recyclage) Pour un nettoyage minutieux de l'appareil, vous pouvez Les filtres à charbon actifs doivent être remplacés à enlever les volets de ventilation. intervalles réguliers ou régénérés. Observez par Ouvrez les volets de ventilation.
  • Page 24 Nettoyage et maintenance Refermez un volet de ventilation, soulevez Ne nettoyez pas les filtres à graisse métalliques ■ légèrement l'avant de la fixation et retirez-le vers fortement encrassés en même temps que la l'avant. Répétez le processus avec l'autre volet de vaisselle.
  • Page 25 Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? 4Service après-vente Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a S e r v i c e a p r è...
  • Page 26 Accessoires _Accessoires Accessoires en option A c c e s s o i r e s Accessoires Référence Module de recyclage de l'air pour LZ58000 LF16VA570 Accessoires Référence Déflecteur à gaz pour LF16VA570 LZ58010 --------...
  • Page 27 Indice I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o (Importanti avvertenze di Importanti avvertenze di sicurezza..27 sicurezza Tutela dell'ambiente ..... . 30 Risparmio energetico .
  • Page 28 Importanti avvertenze di sicurezza Consultate in ogni caso lo spazzacamino Avviso – Pericolo di soffocamento! responsabile che è in grado di giudicare la Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i ventilazione complessiva in casa e proporre bambini. Non lasciare mai che i bambini misure adeguate.
  • Page 29 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericoli elettromagnetici! Durante il funzionamento le parti scoperte Questo apparecchio è conforme alla ■ diventano molto calde. Non toccare mai le normativa di sicurezza e compatibilità parti ad alta temperatura. Tenere lontano i elettromagnetica.
  • Page 30 Tutela dell'ambiente Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Pericolo di danni da corrosione. Accendere Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i termini di energia.
  • Page 31 Tipi di esercizio ÇTipi di esercizio 1Uso dell'apparecchio Modalità aspirazione Avviso – Pericolo di scottature! T i p i d i e s e r c i z i c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
  • Page 32 Uso dell'apparecchio Elementi di comando Prima del primo utilizzo Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è Pannello di comando necessario eseguire alcune impostazioni. Fare attenzione alle seguenti avvertenze prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta: Avvertenze Pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori. ■...
  • Page 33 Uso dell'apparecchio Adattare sempre la potenza alle condizioni Funzione post-cottura Avvertenza: del momento. In caso di eccessivo vapore selezionare Grazie al post-funzionamento dopo lo spegnimento, anche un livello di potenza elevato. l'aspirazione da piano continua a funzionare per alcuni Utilizzare il coperchio corrispondente alla minuti.
  • Page 34 Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utilizzare Avviso – Pericolo di incendio! raschietti per vetro. z i o n e P u l i z i a e m a n u t e n Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
  • Page 35 Pulizia e manutenzione Filtro a carbone attivo (solo con funzionamento a Pulizia dell'apparecchio dall'interno ricircolo d'aria) Per una pulizia più accurata dell'apparecchio, è I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti o possibile rimuovere gli sportelli dell'aspiratore. rigenerati a intervalli regolari. Osservare a tal proposito Aprire gli sportelli dell'aspiratore.
  • Page 36 Pulizia e manutenzione Chiudere di nuovo uno sportello dell'aspirazione, In lavastoviglie: sollevarlo leggermente dal supporto afferrandolo In caso di lavaggio in lavastoviglie, Avvertenza: dalla parte anteriore ed estrarlo. Ripetere possono verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò l'operazione con gli altri sportelli dell'aspirazione. non influisce in alcun modo sul funzionamento dei filtri grassi metallici.
  • Page 37 Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che 4Servizio assistenza clienti fare? Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni.
  • Page 38 Accessori _Accessori Accessori speciali A c c e s s o r i Accessori Codice dell'ordine Modulo a ricircolo per LF16VA570 LZ58000 Accessori Codice dell'ordine Riduttore spargifiamma per LF16- LZ58010 VA570 --------...
  • Page 39 Inhoudsopgave G e b r u i k s a a n w i j z i n (Belangrijke Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..39 veiligheidsvoorschriften Milieubescherming..... . . 42 Energie besparen.
  • Page 40 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem kinderen. Kinderen nooit met van uw huis te beoordelen en kan een voorstel verpakkingsmateriaal laten spelen.
  • Page 41 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Gevaar voor Waarschuwing – Elektromagnetische verbranding! gevaren! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Dit apparaat voldoet aan de ■ Eerst laten afkoelen voordat u de kleppen en reglementeringen inzake de veiligheid en andere bouwelementen aanraakt. de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Page 42 Milieubescherming Oorzaken van schade 7Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het om condensvorming te voorkomen.
  • Page 43 Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
  • Page 44 Apparaat bedienen Bedieningselementen Voor het eerste gebruik Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u Bedieningspaneel enkele instellingen uitvoeren: Volg voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de volgende aanwijzingen op: Aanwijzingen Het apparaat en de accessoires grondig ■...
  • Page 45 Apparaat bedienen Pas de vermogensstand altijd aan de Aanwijzing: Inschakelen actuele omstandigheden aan. Kies bij een sterke Aanwijzingen kookdamp ook een hoge vermogensstand. Is de intensiefstand geactiveerd, dan is de ■ Bij het koken de juiste deksels voor de naloopfunctie niet beschikbaar. Aanwijzing: pannen gebruiken.
  • Page 46 Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Page 47 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter en filterafdekking schoonmaken. Actief koolfilter (alleen bij de circulatiefunctie) De actief koolfilters moeten regelmatig worden Apparaat van binnen reinigen vervangen of geregenereerd. Zie hiervoor de Om het apparaat grondig schoon te maken kunt u de verzadigingsindicatie van uw apparaat.
  • Page 48 Reinigen en onderhouden Eén ventilatieklep weer sluiten, aan de voorkant licht In de vaatwasmachine: uit de houder tillen en er naar voren uittrekken. Bij reiniging in de vaatwasmachine kunnen Aanwijzing: Hetzelfde doen met de andere ventilatieklep. lichte verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking van de metalen vetfilters.
  • Page 49 Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? 4Servicedienst Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j S e r v i c e d i e n s t op de volgende aanwijzingen voordat u contact altijd het productnummer (E-nr.) en het...
  • Page 50 Toebehoren _Toebehoren Speciale accessoires T o e b e h o r e n Accessoires Bestelnummer Luchtcirculatiemodule voor LZ58000 LF16VA570 Accessoires Bestelnummer Gasdeflector voor LF16VA570 LZ58010 --------...
  • Page 52 *9001175128* 9001175128 960725...