ELL1501 NIVEAU LASER COMPACT DE 4,57 M
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT :
Garder les piles boutons hors de la vue et de la portée des enfants
Rendez-vous immédiatement à l'hôpital si vous croyez qu'un enfant a
avalé une pile. Ne pas provoquer le vomissement ni faire manger ou boire
l'enfant. Appeler le numéro sans frais du Centre antipoison pour obtenir
plus de renseignements : 202-625-3333. Le numéro d'identification de
la pile de ce produit est LR44.
AVERTISSEMENT :
L'usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peut entraîner l'exposition à des rayonnements dangereux.
AVERTISSEMENT :
L'usage d'appareils optiques avec ce produit présenterait un danger
oculaire.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais placer votre main ou vos doigts derrière les goupilles de coin.
Lorsque les goupilles de coin sont enfoncées, les goupilles dépassent
à l'arrière et peuvent causer des blessures.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLES
NOM
Symbole d'alerte de
Indique un risque de blessure potentiel.
sécurité
Lire le manuel
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
d'utilisation
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Exposition aux laser
Le rayonnement laser - éviter l'exposition oculaire directe.
1. INSTALLATION DES PILES
2. INSTALLATION MURALE DU NIVEAU LASER ET UTILISATION DU NIVEAU LASER
Enlever le
Régler le
couvercle des
niveau pour
piles. Deux
une utilisation
piles AAA sont
verticale ou
préinstallées.
horizontale.
Retirer la tirette
pour activer les
piles. Remettre
le couvercle.
2. INSTALLATION (a continué)
3. RETRAIT DU NIVEAU LASER
Retirer le
Appuyer sur la
niveau laser de
goupille de coin
la surface.
inférieure pour
fixer.
ÉVITER L'EXPOSITION - Le rayonnement laser est émis de cette ouverture
DANGER ! LE RAYONNEMENT LASER - ÉVITER L'EXPOSITION
OCULAIRE DIRECTE
LONGUEUR D'ONDE : 630-660 nm
PUISSANCE MAXIMUM < 5mW
PRODUIT LASER DE CLASSE IIIa
Comformes aus parties de 21 CFR 1040.10 et 1040.11 RYLD
Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau est de classe IIIa,
avec des longueurs d'onde de 5 mW, 630-660 nm maximum. Ces
lasers ne présentent généralement pas un danger pour la vue, toutefois,
regarder directement le rayon peut causer un aveuglement temporaire.
Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas projeter le
rayon laser dans les yeux de quiconque. Cela pourrait causer des
lésions oculaires graves.
Ne pas retirer ou altérer les autocollants apposés sur le produit.
Cela accroîtrait le risque d'exposition aux rayonnements laser.
Ne pas placer le niveau à un endroit où quiconque pourrait
regarder directement dans le faisceau laser, volontairement ou
accidentellement. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves.
Ne pas utiliser le niveau laser à proximité d'enfants ou laisser des
enfants l'utiliser. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves.
Toujours éteindre le laser lorsqu'il n'est pas en usage. Laisser
l'outil allumé accroît le risque que quelqu'un regarde accidentellement
dans le faisceau laser.
Ne pas utiliser le niveau laser dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Toujours s'assurer que le faisceau laser est dirigé vers une
pièce solide, ne présentant pas de surfaces réfléchissantes.
Les matériaux brillants réfléchissants ne sont pas compatibles avec
l'utilisation du laser.
Ne pas démonter le niveau laser. L'intérieur ne renferme aucune
pièce réparable.
Manipuler le niveau laser avec précaution. Le traiter comme tout
autre appareil optique, tel qu'un appareil photo ou des jumelles.
Éviter d'exposer le laser à des chocs, des vibrations continues ou
des températures extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait
causer des dommages à l'outil et/ou des lésions oculaires graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
EXPLICATION
Appuyer sur
la goupille
de coin su-
périeure pour
créer un point
de pivot.
Détente de la
goupille murale
en position de
rangement.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
de trois (3) ans. Veuillez visiter notre site
internet au www.ryobitools.com pour obtenir
tous l es détails de la garantie.
ELL1501 NIVEL LÁSER COMPACTO DE 4,57 M
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
ADVERTENCIA:
Mantenga las baterías tipo botón fuera de la vista y del alcance de los
niños. Si sospecha que un niño ingirió una batería, diríjase a un hospital
inmediatamente. No induzca el vómito ni le dé al niño nada de comer o
beber. Para más información, llame a la National Battery Ingestion Hotline
(Línea Directa Nacional sobre la Ingesta de Baterías): 202-625-3333.
El número de identificación de la batería para este producto es LR44.
ADVERTENCIA:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí,
puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
ADVERTENCIA:
El empleo de un instrumento óptico con este producto puede aumentar
el peligro de dañar los ojos.
ADVERTENCIA:
Nunca coloque la mano o los dedos detrás de los pasadores de las
esquinas. Al presionar los pasadores de las esquinas, estos sobresaldrán
por la parte posterior y podrían causar lesiones personales.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
NOMBRE
Alerta de seguridad
Lea el manual del
operador
Exposición al láser
1. INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Retire la tapa
WAVE LENGTH: 630 - 660 NM
de la batería.
MAX. POWER OUTPUT < 5MW
CLASS IIIa LASER PRODUCT
Hay dos pilas
Complies with CFR 21 parts 1040.10 and 1040.11 RYLD
Mettre le niveau en
AAA preinsta-
marche. Régler la
ladas. Tire de
position au besoin
la lengüeta
pour que la bulle soit
para activar las
au centre de la fiole
baterías. Vuelva
appropriée.
a colocar la
tapa.
2. MONTAJE (continuación)
Presione el
pasador de la
esquina inferior
para montar la
herramienta.
EVITE LA EXPOSICIÓN - Hay radiación de rayo láser a través de esta abertura
¡PELIGRO! RADIACIÓN LÁSER - EVITE EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS
LONGITUD DE ONDA: 630-660 nm
POTENCIA DE SALIDA MÁX. < 5mW
DISPOSITIVO LÁSER CLASE IIIa
Cumple con la norma CFR 21, partes 1040.10 y 1040.11 RYLD
La radiación de la guía láser empleada en este nivel láser es de Clase IIIa,
con una potencia máxima de 5 mW, y una longitud de onda de 630-660 nm.
Estos rayos láser normalmente no presentan ningún peligro óptico, aunque
ver directamente el rayo puede causar ceguera momentánea.
Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser y no dirija
el rayo láser directamente a los ojos de otras personas. Pueden
producirse lesiones oculares serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del producto.
Si se desprenden las etiquetas del producto se aumenta el riesgo de
exposición a la radiación láser.
No coloque el nivel láser en ninguna posición en la cual pueda
causar que alguna persona vea de frente el rayo láser, ya sea con
o sin intención. Pueden producirse lesiones oculares.
No utilice el nivel láser donde haya niños ni permita que ningún
niño utilice esta unidad. Pueden producirse lesiones oculares.
Siempre apague el nivel láser cuando nadie esté usándolo. Si se
deja encendida la unidad se aumenta el riesgo de que alguien vea
desprevenidamente de frente el rayo láser.
No utilice el nivel láser en áreas con peligro de combustión, como
las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre asegúrese de que el rayo láser esté apuntando a una
superficie no reflejante. La chapa metálica o materiales brillantes
similares no son apropiados para usar el rayo láser.
No desarme el nivel láser. En el interior de la herramienta no hay
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Maneje con cuidado el nivel láser. Trátelo como trataría cualquier
dispositivo óptico, como una cámara o unos binoculares.
Evite exponer el nivel láser a impactos, vibraciones continuas o
temperaturas altas o bajas extremas. Pueden producirse daños a
la herramienta y serias lesiones corporales.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas
para instruir a otras personas que puedan utilizar este nivel láser. Si
presta a alguien este nivel láser, facilítele también las instrucciones.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Radiación de laser - Evite la exposición directa del ojo.
2. MONTAJE DEL NIVEL LÁSER EN LA PARED Y USO DEL NIVEL LÁSER
Ajuste el
Presione el
nivel para
pasador de
uso vertical u
la esquina
superior para
horizontal.
crear un punto
de pivote.
3. RETIRE EL NIVEL LÁSER
Retire el
Retén de pasador
nivel láser de la
de pared en
superficie.
posición de
almacenamiento.
Este producto tiene una garantía
limitada de tres (3) año.
Puede consultar los detalles de la
garantía en www.ryobitools.com
WAVE LENGTH: 630 - 660 NM
MAX. POWER OUTPUT < 5MW
CLASS IIIa LASER PRODUCT
Complies with CFR 21 parts 1040.10 and 1040.11 RYLD
Encienda el nivel.
Ajuste la posición
según sea necesario
para centrar la burbuja
en el vial apropiado.