Sommaire des Matières pour Power Dynamics PMP Serie
Page 1
PMP Series Mixer Amplifier Ref. nr.: 954.010, 954.012, 954.014, 954.016 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V1.0...
Page 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 4
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Page 5
REAR PANEL 1. AC IN AND FUSE HOLDER Socket for plugging in the supplied power cord. For instructions on how to change the fuse, see “REPLACING THE FUSE”. 2. SPEAKER OUTPUT Speaker output terminal for connecting speakers (individual zones (100V) and 100V, 70V, 4 Ohm). 3.
Page 6
SPEAKER TERMINALS These terminals are offering a low voltage output of 4Ω (minimum load). A 100V commercial output is also available. Please note that one wire only should be connected to COM screw and one wire to the selected impedance or voltage. ATTENTION: Multiple combinations cannot be done at the output level.
Page 7
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 8
UITPAKKEN LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Page 9
ACHTERPANEEL 1. STROOMINGANG EN ZEKERINGHOUDER Aansluiting voor het bijgeleverde netsnoer. Zie "VERVANGEN ZEKERING" voor instructies over het vervangen van de zekering. 2. LUIDSPREKERUITGANG Luidsprekeruitgang voor het aansluiten van luidsprekers (afzonderlijke zones (100V) en 100V, 70V, 4 Ohm). 3. EMERGENCY (NOODBERICHT) Terminal voor het opnemen of afspelen van een noodbericht.
Page 10
LUIDSPREKERAANSLUITINGEN Deze terminals bieden een laagspanningsuitgang van 4Ω (minimumbelasting). Een commerciële uitgang van 100V is ook beschikbaar. Let op: sluit één draad aan op de COM-schroef en één draad op de geselecteerde impedantie of spanning. ATTENTIE: Combinaties zijn niet mogelijk op het uitgangsniveau. Er zijn twee verschillende soorten aansluitingen.
Page 11
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 12
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Page 13
RÜCKSEITE 1. NETZANSCHLUSS UND SICHERUNGSHALTER Anschluss für das mitgelieferte Netzkabel. Siehe "Sicherungswechsel" für Anweisungen zum Auswechseln der Sicherung. 2. LAUTSPRECHERAUSGANG Lautsprecherausgangsbuchse zum Anschluss von Lautsprechern (einzelne Zonen (100V) und 100V, 70V, 4 Ohm). 3. EMERGENCY (NOTFALLMELDUNG) Terminal zur Aufzeichnung oder Wiedergabe einer Notfallmeldung. 4.
Page 14
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE Diese Klemmen bieten einen Niederspannungsausgang von 4Ω (Mindestlast). Ein 100-V-Ausgang ist ebenfalls verfügbar. Hinweis: Schließen Sie einen Draht an die COM-Schraube und einen Draht an die ausgewählte Impedanz oder Spannung an. ACHTUNG: Kombinationen sind in der Ausgangsebene nicht möglich. Es gibt zwei verschiedene Arten von Anschlüssen.
Page 15
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
Page 16
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Page 17
TRASERA DEL REPRODUCTOR MULTIMEDIA H. SALIDA Bloque de conectores de salida de línea estéreo. I. LAN Conector de entrada RJ45 para función de radio por Internet por cable. J. ANTENA WIFI Conector para instalar una antena WiFi. K. ANTENA BT Conector para instalar una antena BT.
Page 18
Legacy Player Apple Store Legacy Player Google Play TERMINALES DE ALTAVOZ Estos terminales ofrecen una salida de baja tensión de 4Ω (carga mínima). También está disponible una salida comercial de 100V. Tenga en cuenta que sólo debe conectarse un cable al tornillo COM y un cable a la impedancia o tensión seleccionada. ATENCIÓN: No se pueden realizar combinaciones múltiples en el nivel de salida.
Page 19
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est...
Page 20
DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Page 21
PANNEAU ARRIÈRE 1. ENTRÉE AC ET PORTE-FUSIBLE Prise pour brancher le cordon d'alimentation fourni. Pour savoir comment remplacer le fusible, voir "REMPLACMENT DU FUSIBLE". 2. SORTIE HAUT-PARLEUR Borne de sortie haut-parleur pour connecter des haut-parleurs (zones individuelles (100V) et 100V, 70V, 4 Ohm). 3.
Page 22
BORNES DU HAUT-PARLEUR Ces bornes offrent une sortie basse tension de 4Ω (charge minimale). Une sortie commerciale de 100V est également disponible. Veuillez noter qu'un seul fil doit être connecté à la vis COM et un fil à l'impédance ou à la tension sélectionnée. ATTENTION : Il n'est pas possible d'effectuer des combinaisons multiples au niveau de la sortie.
Page 23
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 24
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
Page 25
PANEL TYLNY 1. WEJŚCIE AC I UCHWYT BEZPIECZNIKA Gniazdo do podłączenia dostarczonego przewodu zasilającego. Instrukcje dotyczące wymiany bezpiecznika znajdują się w części "WYMIANA BEZPIECZNIKA". 2. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE Zacisk wyjścia głośnikowego do podłączenia głośników (poszczególne strefy (100V) i 100 V, 70 V, 4 Ohm). 3.
Page 26
ZACISKI GŁOŚNIKOWE Terminale te oferują wyjście niskonapięciowe 4Ω (minimalne obciążenie). Dostępne jest również wyjście komercyjne 100V. Należy pamiętać, że tylko jeden przewód powinien być podłączony do śruby COM i jeden przewód do wybranej impedancji lub napięcia. UWAGA: Nie można wykonać wielu kombinacji na poziomie wyjścia. Dostępne są...
Page 27
ČESKY Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce. Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá...
Page 28
POKYNY PO VYBALENÍ POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál. V případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní...
Page 29
ZADNÍ PANEL 1. VSTUP STŘÍDAVÉHO PROUDU A DRŽÁK POJISTEK Zásuvka pro připojení dodaného napájecího kabelu. Pokyny k výměně pojistky naleznete v části "VÝMĚNA POJISTKY". 2. VÝSTUP REPRODUKTORU Výstupní svorka reproduktorů pro připojení reproduktorů (jednotlivé zóny (100V) a 100 V, 70 V, 4 Ohm). 3.
Page 30
REPRODUKTOROVÉ SVORKY Tyto svorky nabízejí nízké výstupní napětí 4Ω (minimální zatížení). K dispozici je také komerční výstup 100 V. Upozorňujeme, že ke šroubu COM by měl být připojen pouze jeden vodič a jeden vodič ke zvolené impedanci nebo napětí. POZOR: Na výstupní úrovni nelze provádět vícenásobné kombinace. K dispozici jsou dva různé...