Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DDW396W
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating
instructions before first use of
this product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce
produit.
ADVERTENCIA:
Es importante que lea y
observe todas las reglas de
seguridad e instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
COUNTERTOP DISHWASHER
Table of Contents ..........................................................1
LAVE-VAISSELLE À COMPTOIR
Table des matières ......................................................11
LAVA PLATOS A CONTADOR
Índice ............................................................................20
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
DDW396W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danby DDW396W

  • Page 1 LAVA PLATOS A CONTADOR producto por primera vez. Índice ................20 Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 DDW396W...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Page Unit Parts Identification ..........................1 Important Safety Instructions ........................2 Installation ..............................3 Water Pressure ............................3 Connecting & Disconnecting Instructions ....................3 Care and Maintenance ..........................7 Features ..............................5 Operating Tips ..............................6 Program Summary/Selection ........................6 Common Problems and Solutions ........................8 Warranty ..............................9 Unit Part Identification FRONT VIEW INSIDE VIEW...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not tamper with controls. WARNING • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish-rack of the dishwasher. When using your dishwasher, always follow basic safety precautions • To reduce the risk of injury, do not allow children to •...
  • Page 6: Installation

    Installation Instructions WARNING • If your faucet is inclusive of a "female" type (threaded) connection, insert both rubber washers (2mm & 5mm) inside the faucet adapter. A hose that attaches to a separate sink spray faucet can burst if installed on the same water •...
  • Page 7 ORIGINAL. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los contenidos puso en este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
  • Page 8: La Vajilla No Está Limpia

    Problemas y soluciones comunes del lavavajillas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El lavavajillas no • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El arranca eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. •...
  • Page 9: Disconnecting Your Dishwasher

    Disconnecting your Dishwasher CUSTOMER HELP LINE Please call our • Close the water supply faucet. "1 800 26 DANBY" • Turn dishwasher off using the power button. and ask for assistance. • Disconnect the power cord from electrical outlet. • Remember to release the water pressure inside the (water inlet) hose.
  • Page 10: Using The Right Detergent

    Using the Right Detergent NOTE: Hard Water can effect washability. Hard Water also contributes to “Lime” deposits Use approved dishwasher detergents (only) as other (white film substance) and/or “Scaling” that will type detergents will cause over-sudsing and possible appear on the surface of the stainless steel tub, leaking.
  • Page 11: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA OPERAR Arranque de la Lavadora: Sólo se debe arrancar la Antes de arrancar la lavadora de vajilla, cerciórese que lavadora después de seleccionar el programa. Para todas las conexiones estén bien apretadas y que no existan arrancar la lavadora, presione el botón interruptor. La fugas.
  • Page 12: Instrucciones Para La Operación

    NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODO ECONO) Resumen del Prelavado (Pre-Wash) Temperatura del agua: (Temperatura del agua El programa de "Prelavado" es una conveniencia que de la casa) permite enjuagar la vajilla cuando aun no se tiene una Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de carga completa para la lavadora (evita que los enjuague alimentos se sequen y se peguen a la vajilla).
  • Page 13 Pre-Wash Summary NORMAL WASH (ECONO MODE) Water Temperature: (Household Temperature) The "Pre-Wash" program is a convenience feature Program: 2 Wash & 2 Rinse Cycles that allows dishes to be rinsed, when you don't have Water Consumption: 12.0 liters / 3.2US/gal. a full load ready to be washed.
  • Page 14: Care And Maintenance

    Starting the Dishwasher: Only after all program OPERATING INSTRUCTIONS settings are made should you start the Make sure all hose connections are solid and no leaks dishwasher. Push the power on/off button to start the dishwasher. The “green” pilot light adjacent to are detected before stating the dishwasher.
  • Page 15 NOTA: La dureza del agua puede afectar el Use el Detergente Adecuado lavado. El agua dura también contribuye a Sólo use detergentes aprobados para lavadoras de formar depósitos de "calcio" (una sustancia vajilla porque los otros formarán demasiada espuma como película blanca) y/o "sarro" que aparece y podrían crear fugas.
  • Page 16: Carga Del Lavavajillas

    (vacío) utilizando 1 taza de vinagre blanco (por lo menos, a nuestra una vez a la semana). LˇÍNEA GRATUITA DE AYUDA AL CLIENTE AL 1-800 26 DANBY Desconexión del lavavajillas IMPORTANTE • Cierre el suministro de agua caliente en el grifo.
  • Page 17: Common Problems And Solutions

    Common Dishwashing Problems and Solutions PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start • Dishwasher not receiving • Check electrical connection electrical power. Fuse/circuit breaker. • Door is unlatched. • Close and latch door. • Dishwasher not level. • Level unit. Dishes not clean •...
  • Page 18: Warranty

    This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non- transferable.
  • Page 19: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación • Si su grifo tiene un conector roscado "hembra", inserte ambas arandelas de caucho (2mm y 5mm) ADVERTENCIA dentro del adaptador del grifo. • La altura libre mínima requerida para instalar la La manguera que se conecte a un grifo lavadora de vajilla sobre un mostrador que tenga separado con regadera puede reventar si se gabinete encima (suspendido) es 44,4cm...
  • Page 20: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No fuerce los controles. ADVERTENCIA • No maltrate, no se siente ni se pare sobre la Siempre tome precauciones básicas de seguridad puerta o la rejilla del lavavajillas. al usar la lavadora de vajilla. • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que •...
  • Page 22: Vue Frontale

    Table des matières Page Identification des pièces de l’appareil ........... .11 Consignes de sécurité...
  • Page 23: Vista De Frente

    Índice Page Identificación de las piezas de la unidad ..........20 Instrucciones para la seguridad .
  • Page 24: Garantie Limitée

    Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut pas être transférée. CONDITIONS Pièces en plastique sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.
  • Page 25: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle si les ATTENTION parois intérieures ne sont pas installées. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, prenez soin • N’ajustez jamais les commandes. de toujours obéir aux consignes fondamentales de • Pour réduire les risques de blessures, ne sûreté...
  • Page 26: Pour Le Meilleur Rendement De Lavage

    • Si votre robinet comporte un raccord « femelle » ATTENTION (fileté), insérez les deux rondelles de caoutchouc (2mm et 5mm) dans l’adaptateur pour robinet. Un boyau de pulvérisation distinct à l’évier • Le dégagement minimum requis en hauteur pour peut éclater s’il est installé...
  • Page 27: Solutions Aux Problemes Communs Du Lave-Vaisselle

    Solutions aux problemes communs du lave-vaisselle PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES Le lave-vaisselle ne • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la se met pas en marche fusible/disjoncteur. • Porte n’est pas bien fermée. • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée.
  • Page 28: Directives D'utilisation

    DIRECTIVES D’UTILISATION Démarrage du lave-vaisselle : vous ne devez faire Avant de faire démarrer le lave-vaisselle, assurez-vous démarrer le lave-vaisselle qu’après avoir choisi le mode que tous les raccords des boyaux sont bien en place et Sani ou le mode Écono. Appuyez sur la touche de mise qu’aucune fuite n’est visible.
  • Page 29: Important

    (au moins une fois par semaine). S E RVICE À LACLIENTÈLE au Pour débrancher le lave-vaisselle 1-800-26-DANBY pour obtenir de l’aide. • Fermez l’alimentation d’eau chaude par la poignée. IMPORTANT • Débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 30: Utiliser Le Bon Détergent

    Utiliser le bon détergent REMARQUE : l’eau dure peut affecter la lavabilité. L’eau dure cause également des dépôts de chaux Utilisez les détergents pour lave-vaisselle seulement : (substance blanche ) et(ou) un problème de tartrage tout autre type de détergent causera un sur-savonnage qui apparaîtra sur la surface de la cuve en acier et, possiblement, des fuites.
  • Page 31: Sommaire Du Prélavage

    Sommaire du prélavage Sommaire des programmes Le programme de prélavage est une fonction pratique L AVAGE NORMAL (MODE ÉCONO) qui permet à la vaisselle d’être rincée lorsque le lave- Température de l’eau : Température ménagère normale vaisselle ne contient pas assez de vaisselle pour justifier un lavage complet.

Table des Matières