Page 2
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Location of Controls .............page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 30 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 34 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 34 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Lokalizacja kontrolek ..........
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
Page 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. •...
Page 6
Das Gerät darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es Setzen Sie das Zentrifugensieb ein. Drücken Sie es auf in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen es das Antriebsrad, bis es einrastet. Prüfen Sie, ob sich das nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Page 7
Betrieb beenden und Demontage HINWEIS: 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf „OFF“ und warten Sie • Achten Sie auf Ihren Saftbehälter. Stoppen Sie den bis das Zentrifugensieb zum Stillstand gekommen ist. Betrieb rechtzeitig, damit der Behälter nicht überläuft. Die 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Füllmenge vom 500 ml sollte nicht überschritten werden.
Page 8
Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ohne Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Funktion. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Die Sicherheitsverriegelungen sind nicht Kontrollieren Sie, ob alle Bauteile richtig montiert wurden. geschlossen.
Page 9
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati- onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Entsorgung Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Page 10
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 11
WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoeg- de reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. •...
Page 12
Meegeleverde onderdelen 7. Sluit de beide grendelsystemen (4). Wees er zeker van dat de vergrendelingspinnen in de inkepingen op de deksel 1 Basistoestel met motor vallen. 1 Transparante deksel OPMERKING: 1 Stamper 1 Centrifugezeef Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. 1 Centrifugebehuizing Deze voorkomt dat de motor per ongeluk start.
Page 13
Gebruik stoppen en uit elkaar halen 6. Verwijder de centrifugezeef met de centrifuge-omhulzing. Gebruik beide handen om de centrifuge-omhulzing op te 1. Stel de Aan/Uit-schakelaar in op de “OFF” stand en wacht tillen. totdat de zeef van de centrifuge volledig tot stilstand is gekomen.
Page 14
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De hoeveelheid sap Verkeerde vruchtsoort. Selecteer een vruchtsoort die meer sap produceert. is klein. Sap kan niet uit kleine bessen in de centrifuge worden gewonnen. Te veel residu in de centrifugezeef. Reinig de centrifugezeef. Veel lawaai en Slechte montage.
Page 15
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 16
AVERTISSEMENT : • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi- valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.
Page 17
Le fabriquant ne peut être tenu responsable des dommages 5. Fixez le couvercle transparent (3). Le repère (10) sur le causés par une utilisation inadéquate. couvercle doit pointer vers l’avant. 6. Insérez le récipient à jus gradué sur le côté gauche. Insé- Pièces incluses rez le récipient à...
Page 18
2. Débranchez la fiche électrique. NOTE : 3. Ouvrez les dispositifs de sécurité. • En général, les baies et les agrumes (comme les gro- 4. Retirez les récipients à jus et à marc. seilles à maquereau, le raisin, les oranges) sont pressés 5.
Page 19
Dépannage Dysfonctionne- Cause possible Solution ment L’appareil ne fonc- L’appareil ne reçoit pas d’alimentation Vérifiez la prise électrique avec un autre appareil. tionne pas. électrique. Branchez correctement la prise électrique. Vérifiez le fusible. Les dispositifs de sécurité ne sont pas Vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés.
Page 20
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 21
AVISO: • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos...
Page 22
Descripción de las partes Utilización Preparación 1 Émbolo 2 Apertura para el filtro • Limpie la fruta antes de procesarla. 3 Tapa transparente • Corte la fruta en pedazos que se puedan introducir por la 4 Bloqueo de seguridad apertura de llenado. 5 Carcasa del centrifugado •...
Page 23
Limpieza AVISO: • Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. • ¡La criba de centrifugar es muy cortante! ¡Existe peligro de ha- cerse daño! Tapón, Cubierta transparente, tamiz centrífuga, carcasa ATENCIÓN:...
Page 24
Datos técnicos Modelo: ..............AE 1028 CB Suministro de tensión: ........220-240 V~ 50 Hz Consumo: ..............350-400 W Nivel de presión de sonido: ..........75 dB(A) Clase de protección:..............II Funcionamiento breve/Pausa: .......1 minuto/5 minutos Peso neto: ...............aprox. 2,15 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Page 25
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 26
AVVISO: • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete dan- neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato.
Page 27
Pezzi in dotazione 7. Chiudere I blocchi di sicurezza (4). Verificare che le spine di blocco si aggancino ai gradini del coperchio. 1 Base con motore NOTA: 1 Coperchio trasparente 1 Pestello L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che 1 Setaccio centrifuga previene l’accensione accidentale del motore.
Page 28
Spegnimento e smontaggio 6. Rimuovere il setaccio centrifuga con il relative alloggiamen- to. Utilizzare entrambe le mani per sollevare l’alloggiamento 1. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento su centrifuga. “OFF” e attendere che il setaccio della centrifuga sia in posizione ferma. AVVISO pericolo di tagli! 2.
Page 29
Ricerca dei guasti Anomalia Possibile causa Rimedio L’apparecchio non L’apparecchio non è collegato all’alimenta- Controllare la presa inserendovi la spina di un altro apparecchio. funziona. zione. Inserire la spina correttamente. Controllare il fusibile domestico. I blocchi di sicurezza non sono chiusi. Controllare che tutti i componenti siano montati correttamente.
Page 30
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Page 31
WARNING: • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards...
Page 32
Description of the Parts Operation Preparations 1 Tamper 2 Filler opening • Wash the fruit to be processed. 3 Transparent cover • Cut the fruit in pieces to fit through the filler opening. 4 Safety interlock • Remove large pips and stems. 5 Centrifuge casing 6 Pomace container Extracting Juice...
Page 33
Cleaning WARNING: • Before cleaning always disconnect from mains power supply. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • The centrifuge sieve is very sharp! Danger of injury! Plunger, transparent Cover, Centrifuge Sieve, Centrifuge CAUTION: Housing, Juice/Pulp Container, juice container...
Page 34
Technical Data Model: ...............AE 1028 CB Power supply: ..........220-240 V~ 50 Hz Power consumption: ........... 350-400 W Sound pressure level: ............ 75 dB(A) Protection class: ................II Short-time operation/Pause: ......1 minute/5 minutes Net weight: ............approx. 2.15 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Page 35
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Page 36
OSTRZEŻENIE: • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszko- dzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjali- sta. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. •...
Page 37
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze- 5. Ustawić przezroczystą pokrywkę (3). Oznaczenie (10) na nia spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznacze- pokrywie ma być nakierowane do przodu. niem. 6. Włożyć zbiornik na sok z miarką po lewej stronie. Włożyć zbiornik na miąższ na prawą stronę. Dostarczone części 7.
Page 38
3. Otworzyć blokady bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA: 4. Opróżnić sok oraz zbiorniki na miąższ. • Kiedy wciskamy sok z owoców o wysokiej zawartości 5. Zdejmij przezroczystą osłonę. soku, istnieje możliwość rozpryskania go z pojemnika 6. Zdejmij sitko wirujące z obudową wirówki. Unieś obudowę na pozostałości.
Page 39
Rozwiązywanie problemów Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie dzia- Urządzenie nie zostało podłączone do Sprawdź działanie gniazdka przy użyciu innego urządzenia. ła. zasilania. Włóż prawidłowo wtyczkę zasilającą. Sprawdź bezpieczniki w instalacji domowej. Blokada bezpieczeństwa nie jest zamknię- Sprawdź, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane. Urządzenie jest wadliwe.
Page 40
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Page 41
FIGYELMEZTETÉS: • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hiva- talos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakem- bernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • A készüléket gyerekek nem használhatják. •...
Page 42
A készülék kicsomagolása Elektromos csatlakozás 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, ellenőriz- 2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia, ze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás. feszültségével.
Page 43
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt midig húzza ki a készüléket a konnektorból. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • A centrifugaszűrő nagyon éles! Balesetveszély! Tömködő, átlátszó fedél, centrifugaszűrő, centrifuga VIGYÁZAT: burkolat, lé-/rosttartály, gyümölcslétartály •...
Page 44
Műszaki adatok Modell:...............AE 1028 CB Feszültségellátás: ........... 220-240 V~ 50 Hz Energiafogyasztás: ............. 350-400 W Zajterhelési szint: ............75 dB(A) Védelmi osztály: ................II Rövid idejű használat/Szüne: ..........1/5 perc Nettó súly: ..............kb. 2,15 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Page 45
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 46
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповно- важених спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошкоджений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба підтримки споживачів чи інший кваліфікований спеціаліст. • Не дозволяйте дітям користуватися цим приладом. •...
Page 47
Частини, які додаються 7. Закрийте обидва блокіратори (4). Упевніться, що стопорні штифти увійшли у пази на кришці. 1 Базовий пристрій із двигуном ПРИМІТКА. 1 Прозора кришка 1 Штовхач Прилад оснащено запобіжним перемикачем. Він 1 Сито центрифуги запобігає випадковому пуску двигуна. Перевірте 1 Корпус...
Page 48
Зупинка роботи та розбирання 6. Зніміть відцентровий фільтр разом з корпусом центри- фуги. Корпус центрифуги піднімайте двома руками. 1. Встановіть перемикач вмк./вимк. у положенні “OFF” і по- чекайте, доки сито центрифуги повністю не зупиниться. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. ризик травми! 2. Від’єднайте прилад від мережі живлення. Ножі...
Page 49
Усунення несправностей Несправність Можлива причина Вирішення Пристрій не пра- Пристрій не підключено до мережі Перевірте настінну розетку за допомогою іншого пристрою. цює. живлення. Належним чином підключіть штекер. Перевірте пробки на лічильнику. Блокіратори не закриті. Перевірте правильність встановлення усіх деталей. Пристрій пошкоджено. Зверніться...
Page 50
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа- ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните устройство и шнур подальше от детей. •...
Page 52
Производитель не несет ответственности за ущерб, при- 4. Проверьте установку сита! Нажмите на край сита. Оно чиненный использованием устройства не по назначению. не должно перекашиваться при небольшом давлении. 5. Установите прозрачную крышку (3). Маркировка (10) на Комплект поставки крышке должна показывать вперед. 6.
Page 53
Остановка работы и разборка ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Установите переключатель включено/выключено в • Следите за заполнением кувшина для сока. Вовремя положение “OFF” и подождите, пока сито центрифуги остановите работу для предотвращения переполне- не остановится. ния. Нельзя превышать объем наполнения 500 мл. 2. Отключите прибор от электросети. •...
Page 54
Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Действия Устройство не К устройству не подключено электро- Проверьте розетку с помощью другого устройства. функционирует. питание. Вставьте штепсель в розетку правильно. Проверьте сетевой предохранитель. Защитные блокировочные приспосо- Проверьте правильность установки всех компонентов. бления не закрыты. Устройство...
Page 55
الغطاس, الغطاء الشفاف, غربال الطرد المركزى, غطاء الطرد :تنبيه المركزى, وعاء العصير\ اللب. ووعاء العصير .ال تستخدم فرشاة سلك أو أى أشياء كاشطة • .ال تستخدم أى منظفات حمضية أو كاشطة • :تنبيه ال تترك لب الفاكهة يجف داخل المنخل. سوف تسد فتحات الصب •...
Page 56
أدخل مصفاة الطرد المركزي. اضغط عليها في عجلة المحرك حتى !تحذير تسمع صوت نقرة عند استقرارها في مكانها. تحقق، مما إذا كانت تحقق مرة أخرى من تثبيت كل الملحقات بالشكل الصحيح قبل مصفاة الطرد المركزي يمكن تدويرها بسهولة. إذا كان من الممكن .التشغيل...
Page 57
:تحذير .تجنب لعب األطفال بالجهاز • يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو • إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا .المخاطر المحتملة هذا...
Page 58
هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • دليل التعليمات .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...
Page 62
• datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achizi ie, ştampila furnizorului, semnătura • • dátum nákupu, pečiatka ob- chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője, aláírás • • • www.bomann.de...