Page 1
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN Manual de Uso y Cuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guide d’utilisation et d’entretien Model: ESA405K For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,...
Page 2
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ............3 Using the Remote Control............11 INSTALLATION REQUIREMENTS..........3 Changing Air Direction ..............12 Tools and Parts ................3 Normal Sounds................12 Location Requirements ...............4 AIR CONDITIONER CARE ............12 Electrical Requirements ...............4 Cleaning the Air Filter ..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS...........5 Cleaning the Front Panel.............12 Unpack the Air Conditioner............5 Annual Maintenance..............13...
Page 3
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
Electrical Requirements Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation. The location should provide: Grounded electrical outlet within 6 ft (183 cm) of where the power cord exits the air conditioner.
Page 5
Power Supply Cord NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one shown. A. Test button B. Reset button This room air conditioner is equipped with a power supply cord required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art To test your power supply cord: electronics that sense current leakage.
Page 6
NOTE: Your model may differ from the one shown. Slide the side curtain frame into the top channel on the top of the air conditioner and the track on the bottom of the air conditioner. Slide the side curtain frame as close to the air conditioner as necessary to lock the side curtain to the frame.
Page 7
Position Air Conditioner Slide the side bracket over the screw. Tighten the screw. The side bracket should be resting on the windowsill. NOTES: Handle the air conditioner gently. Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal.
Page 8
Top View Plug into a grounded 3 prong outlet. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical Requirements.” Bottom View Complete Installation Notes :Push to open the air outlet before using the air conditioner. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window.
Page 9
AIR CONDITIONER USE Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when Operating your air conditioner properly helps you to obtain the outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evaporator best possible results. coil will freeze up, and the air conditioner will not operate This section explains proper air conditioner operation.
Page 10
To set the Timer to turn on the air conditioner and Temperature change the previous settings: 1. Turn on the air conditioner. Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the 2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum. temperature.
Page 11
Using the Remote Control NOTE: Dots are Braille text for sight Impaired. Temperature Remote control may differ in appearance. Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the ON/OFF temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches 86°F (30°C).
Page 12
4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and Changing Air Direction 30ºC). NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set. 4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the show remaining hours before the air conditioner will turn on. 6.
Page 13
TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. Air conditioner power supply cord trips (Reset button pops out) Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. Press and release RESET (listen for click;...
Page 14
Keep this book and the sales slip together for future reference. In the U.S.A. Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll free: For Further Assistance 1-877-337-3639. If you need further assistance, you can write with any questions...
Page 15
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4-year period.
Page 17
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 18
Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. ADVERTENCIA Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea Peligro de Choque Eléctrico enfriar.
Page 19
Para poner a prueba el cable de suministro de energía: Cable de suministro de energía 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser 2.
Page 20
Prepare el acondicionador de aire para la instalación 3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal Instale el canal superior superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la vía en la parte inferior del mismo. 1.
Page 21
Coloque el acondicionador de aire en su lugar Deslice el soporte lateral sobre el tornillo. ADVERTENCIA la repisa de la ventana. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Page 22
Vista superior Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. Vista inferior ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Page 23
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de obtener los mejores resultados posibles. Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire de 61°F (16°C).
Page 24
Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo SPEED losajustes previos: 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On HIGH las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.
Page 25
Cómo usar el control remoto NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME ON/OFF Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) MODE vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ SPEED TEMP/TIME TIMER TEMP/TIME Timer (Temporizador) TEMP/TIME de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): 1.
Page 26
5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer Cómo cambiar la dirección del aire On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control Flujo de Aire en 4 Direcciones: las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se Estas rejillas de ventilación direccionales le prmiten controlar la encienda.
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos...
Page 28
Por favor anote la información sobre su modelo. futura. saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus...
Page 29
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 1 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período inicial de 12 meses).
Page 31
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 32
Exigences d’emplacement Spécifications électriques IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et AVERTISSEMENT règlements en vigueur. Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L’emplacement d’installation doit disposer de : 6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur.
Page 33
Pour tester le cordon d’alimentation : Cordon d’alimentation REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est illustré. 2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine). 3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’éteint).
Page 34
Préparer le climatiseur pour l’installation 3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière supérieure et inférieure du climatiseur. Installation de la glissière supérieure 1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur.
Page 35
Positionnement du climatiseur 3. `Faire glisser le support latéral par-dessus la vis. AVERTISSEMENT 4. Serrer la vis. Le support latéral doit reposer sur le seuil du châssis de la fenêtre. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Page 36
Vue de dessus terre. 5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon Vue inférieure AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Page 37
UTILISATION DU CLIMATISEUR Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de meilleurs résultats possibles. 61°F (16°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. climatiseur ne fonctionnera pas correctement. IMPORTANT : Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer.
Page 38
SPEED Pour régler la mise en marche différée du climatiseur engardant les réglages précédents : 1. Mettre le climatiseur en marche. HIGH 2. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux Timer On d’heures restant avant la mise en marche du climatiseur. Température 4.
Page 39
Utilisation de la télécommande REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier. Température (température/durée) pour augmenter la température. Chaque ON/OFF qu’elle atteigne 86°F (30°C). MODE TEMP/TIME SPEED (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois TIMER 61°F (16°C). TEMP/TIME TEMP/TIME TEMP/TIME Minuterie Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à...
Page 40
5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du Changement de direction de l’air 4 Balayage d’ Air: restant avant la mise en marche du climatiseur. Les volets d’aération directionnels permettent d’orienter la diretion de la circulation d’air en fontion de ses préférences.
Page 41
DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. Des perturbations dans le courant électrique peuvent AVERTISSEMENT déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
Page 42
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour modèle. consultation ultérieure. Aux États-Unis Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au : Pour plus d’assistance 1-877-337-3639. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions...
Page 43
CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé...