Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AR6520
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(IT) FORNO A MICROONDE (posizionamento libero)
(EN) MICROWAVE OVEN (freestanding)
(FR) FOUR À MICRO-ONDES (pose libre)
(DE) MIKROWELLENOFEN (freistehend)
(ES) HORNO MICROONDAS (de libre installación)
1 / 64

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR6520

  • Page 1 (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (IT) FORNO A MICROONDE (posizionamento libero) (EN) MICROWAVE OVEN (freestanding) AR6520 (FR) FOUR À MICRO-ONDES (pose libre) (DE) MIKROWELLENOFEN (freistehend) (ES) HORNO MICROONDAS (de libre installación) 1 / 64...
  • Page 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN USO FUTURO - Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali: o nella zona cucina per i dipendenti in negozi, negli uffici e in altri ambienti lavorativi; o nelle fattorie;...
  • Page 3 in una posizione fissa, incassato o in un armadietto. - Per il corretto funzionamento, il forno deve avere un flusso d’aria sufficiente. Mantenere 20 centimetri di spazio al di sopra del forno, 10 centimetri dietro e 5 centimetri su entrambi i lati. Non coprire o ostruire le aperture del prodotto.
  • Page 4 c) Guarnizioni della porta e superfici di tenuta. ATTENZIONE: se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino a quando non è stato riparato da una persona competente. 4. Il forno non deve essere regolato o riparato da nessuno, ad eccezione del personale di servizio qualificato.
  • Page 5 6. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio e il suo cavo lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni. 7. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
  • Page 6 9. ATTENZIONE: i liquidi e i prodotti alimentari non devono essere riscaldati all’interno di contenitori sigillati, in quanto potrebbero esplodere. 10. Il riscaldamento a microonde delle bevande può causare un’ebollizione ritardata; prestare attenzione quando si maneggia il contenitore. 11. Non friggere cibi all’interno del microonde. L’olio caldo può...
  • Page 7 qualsiasi copertura che fornisce protezione contro l’esposizione delle microonde magnetiche. 18. Questo forno a microonde è conforme alla norma EN 55011 / CISPR 11, in questo standard appartiene alla classificazione del gruppo 2 della classe B. Apparecchiature del gruppo 2: il gruppo 2 contiene tutte le apparecchiature ISM in l’energia...
  • Page 8 Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare: - Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
  • Page 9 3. Non posizionare il forno in luoghi in cui siano generati calore o umidità o vicino a materiali combustibili. 4. Questo microonde deve essere posizionato su una superficie piana e stabile, che sia in grado di sorreggere il peso del microonde e anche il peso degli alimenti cotti al suo interno. 5.
  • Page 10 2. Le microonde non possono penetrare attraverso il metallo, così gli utensili di metallo o piatti con bordi di metallo non devono essere utilizzati. 3. Non utilizzare materiali di carta riciclata, perché potrebbero contenere frammenti di metallo che potrebbero causare scintille e/o fiamme. 4.
  • Page 11 PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è composto da due manopole: il timer e il selettore di potenza. Manopola selezione potenza Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura. Questo è il primo passo per cominciare la cottura. Manopola Timer Usare questa manopola per selezionare comodamente il tempo di cottura fino a 30...
  • Page 12 (IT) PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO CLIENTI Prima di richiedere assistenza, si prega di controllare ogni punto elencato di seguito: 1. Verificare che il forno sia collegato correttamente. In caso contrario, rimuovere la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e ricollegarlo saldamente. 2.
  • Page 13 Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as o staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; o farm houses; o by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 15 - For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm of space above the oven, 10 cm behind and 5 cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet. - The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
  • Page 16 Important safety instructions To reduce the risk of burns, electric shocks, fire, injuries to persons or exposure to excessive microwave energy, when using this appliance basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2.
  • Page 17 - Do not overheat food. - Do not heat or use flammable materials into or in close proximity of the microwave. Vapours may cause fire or explosion hazards. - Do not use the device to dry food or materials (fabrics, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruits or other flammable materials) - Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bag in the oven.
  • Page 18 15. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 16. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. 17. WARNING: It is hazardous for anyone other than a qualified person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 19 Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate. Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an effective earthing system. If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons.
  • Page 20 cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel. 3. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. 4. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the weight of food to be cooked in the oven.
  • Page 21 3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires. 4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook. 5.
  • Page 22 CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators.: a timer and a power knob.. POWER KNOB Use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. TIMER KNOB Set the desired cooking time, up to 30 minutes, easily turning the knob.
  • Page 23 To stop oven during cooking process, open the door by the handle. (EN) BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the oven fails to operate, before calling for service, check the next steps: 1. Check if the oven is correctly plugged. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
  • Page 24 (EN) DISPOSAL PACKAGING In order to respect the environment, packaging material must be disposed of properly in accordance with separate collection. Check local regulations. USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”.
  • Page 25 ATTENTION: LIRE SOIGNEUSEMENT AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI FOURNIT INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITÉ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION. - Cet appareil est prévu pour l’utilisation dans les milieux domestiques et similaires comme: o espaces cuisine dans...
  • Page 26 - Le non respect des précautions de nettoyage et d'entretien de l'appareil peuvent détériorer sa surface et compromettre son état, et créer des situations de danger - Le four à micro-ondes est uniquement utilisé en pose libre. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé...
  • Page 27 3. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est essentiel que la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y ait aucun dommage: a. à la porte (pliée); b. aux charnières ou aux verrous (cassés ou desserrés); c.
  • Page 28 personnel qualifié, pour éviter tout risque de danger. 5. Avertissement: Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ayant plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 29 - Enlevez les manches et les composants en métal des sachets en plastique ou en papier avant de les placer dans le four. - En cas de fumée, arrêtez ou déconnectez l’appareil et laissez la porte du four fermée pour éteindre les éventuelles flammes.
  • Page 30 14. Le contenu des biberons d’enfants doit être remué ou secoué, et la température doit être vérifiée pour éviter toute brûlure. 15. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir brûlants à cause de la chaleur transmise par les aliments réchauffés. Il est conseillé d’utiliser des maniques pour manier l’ustensile de cuisson.
  • Page 31 19. Uniquement à usage domestique. 20. Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié.
  • Page 32 (FR) DONNÉES SPÉCIFIQUES Tension nominale: 230V/50Hz, Puissance d’entrée nominale: 1100W (Micro-ondes) Puissance de sortie nominale Micro-ondes: 700W Fréquence micro-ondes: 2450 Mhz Dimensions externes: 243mm(H)x446mm(P)x360mm(L) Dimensions de la cavité du four: 202mm(H)x301mm(P)x311mm(L) Capacité du four: 20 Litres Uniformité de cuisson: Table tournante Poids net: Approx.9.4 kg (FR) INSTALLATION 1.
  • Page 33 4. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur. 5. Branchez le four à micro-ondes à une autre prise de manière à ce que le four et le récepteur soient sur des circuits électriques différents. (FR) PRINCIPES DE CUISSON AU FOUR À MICRO-ONDES 1.
  • Page 34 (FR) NOM DES PIÈCES 1. Système de fermeture sécurisée de la porte 5. Panneau de contrôle 2. Fenêtre du four 6. Guide d’ondes 3. Arbre 7. Plateau en verre 4. Anneau de rouleau 34 / 64...
  • Page 35 PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle contient deux boutons de sélection. Le premier est une minuterie, l’autre un bouton de sélection de puissance. Sélecteur puissance Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura. Questo è il primo passo per cominciare la cottura.
  • Page 36 Le four commence la cuisson dès que le bouton de la minuterie est tourné. Pour sélectionner une durée inférieure à 2 minutes, tournez la minuterie au-delà de 2 minutes, puis revenez en arrière pour sélectionner la durée que vous souhaitez. AVERTISSEMENT: REMETTEZ TOUJOURS LA MINUTERIE À...
  • Page 37 UN NETTOYANT À VAPEUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ. (FR) MISE AU REBUT EMBALLAGES Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective. Vérifiez les réglementations locales. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Page 38 ACHTUNG: LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN. - Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Bereichen gedacht, wie zum Beispiel: o Küchenbereiche Geschäften,...
  • Page 39 Gesamtzustand des Geräts beeinträchtigt werden, so dass es zu Gefahrensituationen kommen kann. - Die Mikrowelle wird nur freistehend verwendet. Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank gestellt werden. - Für den korrekten Betrieb braucht das Gerät eine ausreichende Belüftung. Lassen Sie daher über dem Gerät einen Abstand von 20 cm, sowie von 10 cm an der Hinterseite und 5 cm an beiden Seiten.
  • Page 40 geeigneter Weise schließt und dass die folgenden Elemente keinerlei Beschädigung aufweisen: Tür (verzogen), Scharniere und Verriegelungen (abgebrochen oder lose), Türdichtungen und Dichtflächen. WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen erst betrieben werden, nachdem er von einer kompetenten Person repariert wurde.
  • Page 41 nicht reparieren, sondern müssen Sie sich an den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person wenden, um Gefahren zu vermeiden. 5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über...
  • Page 42 Blumen, Früchten oder anderen brennbaren Materialen). - Entfernen Sie Komponenten aus Metall von Papier- oder Kunststoffbeuteln, bevor Sie die Beutel in das Gerät geben. - Wenn Sie Rauch bemerken, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen den Netzstecker und lassen Sie die Tür geschlossen, um etwaige Flammen zu ersticken.
  • Page 43 14. Der Inhalt von Babyflaschen und Babygläschen sollte geschüttelt bzw. umgerührt und die Temperatur überprüft werden. 15. Geschirr und Utensilien können aufgrund der Hitzeübertragung erhitzten Lebensmittel heiß werden. Verwenden Sie daher Ofenhandschuhe. 16. Geschirr und Utensilien sollten daraufhin überprüft werden, ob sie für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet sind.
  • Page 44 20. Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 45 Beim Einfügen oder Herausziehen heißer Speisen aus dem Backofen wird zum Gebrauch von Handschuhen oder Schutzvorrichtungen geraten. (DE) TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230V/50Hz Eingangsleistung: 1100W (Mikrowelle) Mikrowellenleistungsabgabe: 700W Arbeitsfrequenz: 2450MHz Außenabmessung: 243mm(H)x446mm(B)x360mm(T) Garraumabmessung: 202mm(H)x301mm(B)x311mm(T) Fassungsvermögen: 20 Liter Strahlungsverteilung: Drehteller Nettogewicht: Ca.9.4 kg (DE) INSTALLATION 1.
  • Page 46 1. Säubern Sie die Tür und die Dichtungsfläche des Herdes. 2. Richten Sie die Empfangsantenne Ihres Radio- oder Ferngerätes neu aus. 3. Stellen Sie die Mikrowelle im Verhältnis zur Antenne woanders auf. 4. Entfernen Sie die Mikrowelle von der Antenne. 5.
  • Page 47 (DE) TEILEBEZEICHNUNG 1. Sperrsystem 5. Bedienfeld 2. Mikrowellenfenster 6. Hohlleiter 3. Drehtellerantrieb 7. Glasteller 4. Rollenring 47 / 64...
  • Page 48 BEDIENFELD Bedienfeld besteht zwei Funktionsknäufen: dem Timer und dem Leistungswahlschalter. Leistungswahlschalter Benutzen Sie diesen Knopf, um eine Kochleistungsstufe wählen. Diese Einstellung sollte als erstes vorgenommen werden. Timer Zeiteinstellung durch einfaches Drehen des Knopfes auf die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten.
  • Page 49 Wenn eine Zeit von weniger als 2 Minuten gewählt werden soll, drehen Sie den Timer über 2 Minuten hinaus und dann zurück auf die gewünschte Zeit. VORSICHT: STELLEN SIE DEN TTMER IMMER WIEDER AUF NULL ZURÜCK, wenn Sie die Speisen vor Ablauf der eingestellten Garzeit entnehmen oder wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
  • Page 50 11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und alle Speisereste sollten entfernt werden. Der saubere Zustand des Gerätes verhindert eine Beeinträchtigung der Flächen, die die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen könnte. NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN. EIN DAMPFREINIGER WIRD NICHT VERWENDET.
  • Page 51 ATENCIÓN LEER ATENTAMENTE ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO,YA CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS. - Este aparato está previsto para el uso en ambientes domésticos y similares, como, por ejemplo: o áreas de cocinas en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;...
  • Page 52 superficie y afectar al estado del aparato en cuestión, así como provocar posibles situaciones de peligro - El horno microondas solo se utiliza de libre instalación. horno microondas debe colocarse en un gabinete. - Para un correcto funcionamiento, el horno deberá tener suficiente flujo de aire.
  • Page 53 La puerta (que no se abolle), Bisagras y pestillos (que no se rompan o se aflojen), Junta de las puertas. ADVERTENCIA: si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe funcionar hasta que lo haya reparado una persona competente.
  • Page 54 centro de asistencia o personal calificado para evitar peligros. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años, por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o por personas con falta de conocimiento experiencia, siempre estén supervisados por una persona responsable de su...
  • Page 55 - Retire manijas y componentes de metal de los contenedores de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. - Si se observa humo, apague o desconecte el electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada a fin de ahogar las llamas. - No utilice el interior del horno con fines de almacenamiento.
  • Page 56 14. El contenido de los biberones y potitos debería agitarse o batirse y deberá comprobarse la temperatura antes de servir a fin de evitar quemaduras. 15. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor transferido de los alimentos calentados. Por eso, deberían usarse manoplas para agarrar el utensilio.
  • Page 57 20. Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
  • Page 58 Se recomienda utilizar guantes o dispositivos de protección cuando se introducen o extraen alimentos calientes del horno. (ES) CARACTERÍSTICAS Tensión nominal: 230V/50Hz Salida de potencia nominal: 1100W (microondas) Potencia de salida nominal Microondas: 700W Frecuencia de funcionamiento: 2450MHz Tamaño externo: 243mm(H)x446mm(W)x360mm(D) Tamaño interno: 202mm(H)x301mm(W)x311mm(D) Capacidad del horno: 20 Litros Uniformidad de cocción: Sistema de Plato giratorio...
  • Page 59 (ES) PERTURBACIONES RADIOELÉCTRICAS El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias con su equipo de radio, TV, o similar. Cuando existan interferencias, éstas pueden reducirse o eliminarse siguiendo estas instrucciones: 1. Limpie la puerta y la junta del horno. 2. Reoriente el receptor de la antena de radio o televisión. 3.
  • Page 60 (ES) PARTES DEL HORNO 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 5. Panel de control 2. Ventana del horno 6. Guía de ondas 3. Eje 7. Bandeja de cristal 4. Anillo de cilindros 60 / 64...
  • Page 61 PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es un temporizador y el otro ajusta la potencia. SELECTOR DE POTENCIA Utilice este botón operador para elegir un nivel de potencia de cocción. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocción.
  • Page 62 Cuando se seleccionan tiempos de cocción inferiores a 2 minutos, gire el temporizador hasta rebasar los 2 minutos y luego vuelva a indicar el tiempo correcto. PRECAUCIÓN: VUELVA A GIRAR SIEMPRE EL TEMPORIZADOR HASTA LA POSICIÓN DE CERO cuando retire la comida del horno antes de que el tiempo de cocción deseado haya finalizado o cuando el horno no se esté...
  • Page 63 10. Cuando sea necesario cambar la luz del horno, le rogamos que consulte con un punto de venta para que envíen a una persona cualificada. 11. Deberá limpiarse regularmente el horno y eliminarse cualquier residuo de comida. El no mantener el horno en condiciones de higiene podría conducir al deterioro de la superficie, lo que podría afectar negativamente a la vida útil del electrodoméstico, con sus correspondientes riesgos.
  • Page 64 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR6520_151222 64 / 64...