Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the
Delta genuine parts logo.
Care Instructions
Your Delta
®
faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will
give you years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can
be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Installation
The faucet shall be installed in accordance with the requirements of the local plumbing code. The faucet shall not be installed where the
venting of water during its normal functioning causes damage. The faucet shall be installed downstream of the last valve. The atmospheric
vacuum breaker shall not be subjected to continuous pressure for more than twelve (12) hours.
Veuillez laisser cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installée
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces
autorisées qui portent le logo Delta Genuine Parts.
Instructions de nettoyage
Votre robinet Delta
®
a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction
pendant des années pour autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un
chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Installation
Le robinet sera installé selon les exigences des codes locaux de plomberie. Le robinet ne sera pas installé où la ventilation d'eau peut causer
des dommages pendant son fonctionnement régulier. Le robinet sera installé dans la direction aval à partir de la dernière soupape. Le brise-
vide de type atmosphérique ne sera pas soumis à de la pression continue pour plus de douze (12) heures.
Por Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Llave Instalada
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente
los repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave Delta
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará
años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente
resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con
una toalla suave.
Instalación
El grifo debe instalarse de acuerdo con los requisitos de la norma local de plomería. El grifo no debe instalarse en lugares donde la salida de
agua, durante su funcionamiento normal, cause daños. El grifo debe instalarse después de la última llave de paso. El interruptor de vacío
atmosférico no debe estar sometido a presión constante por más de doce (12) horas.
28C9LH & 28C9LH-AC
Pour réference future, inscrivez ci-dessus le n° de modèle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 1
28T9, 28T9-AC,
Write purchase model number here for future reference.
210109 Rev. B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta 28T9

  • Page 1 Mantenimiento Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Instrucciones Sobre el Cuidado Su llave Delta ®...
  • Page 2 Manette en levier avec vis et indicateur rouge et bleu (28C9LH) 061127A Cartouche d’obturation complete (28C9LH) 061128A Manette en croix avec vis et indicateur rouge et bleu (28T9) 060027A Cartouche d’obturation complete avec siège remplaçable (28T9) 060034A Support de bec avec crochet pour seau 060056A Nécessaire de pièces de réparation pour casse-vide...
  • Page 3 NOTA: Los cartuchos no son permutables como los cuerpos entre la serie "T" y la serie "C" se mecanizan de forma diferente. Standard on 28T9-AC & 28C9LH-AC Standard sur 28T9-AC et 28C9LH-AC Estándar en 28T9-AC y 28C9LH-AC Support rod must be anchored into structural wood or concrete.
  • Page 4 28T9-AC Support rod must be anchored into structural wood or concrete. 28C9LH-AC Tige de support doit être ancré dans le bois ou le béton. Varilla de suporte debe estar anclado en la madera o el concreto estructural. - GARDEN HOSE...
  • Page 5 écrire ou nous transmettre un courriel, aux coordonnées fournies ci-dessus. contact-us assistance.html © 2021 Masco Canada Lte. 255070 Rev G Pour obtenir de l’assistance technique, appelez le Service Technique de Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-509-2680 (U.S.A.). www.deltacommercialfaucets.com Page 5 210109 Rev. B...
  • Page 6 Si tiene alguna pregunta o duda con respecto a nuestra garantía, llámenos, escríbanos o envíenos un correo electrónico como se indica más arriba © 2021 Masco Canada Lte. Por la asistencia técnica adicional, llame al servicio técnico de Delta Comercial al 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-509-2680 (U.S.A.). 255072 Rev G www.deltacommercialfaucets.com...

Ce manuel est également adapté pour:

28t9-ac28c9lh28c9lh-ac