Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 9
Italiano, 1
ES
DE
Deutsch, 25
Espanol, 33
TEM 635.1 O L
TEM 645.1 C
TEM 645.1 L
TEM 646.1 L
TRM 640.1 C
TRM 631 O L
Sommario
GB
Installazione, 2-4
English,17
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dell'apparecchio, 5
Accensione del piano vetroceramica
Precauzioni e consigli, 6
Consigli pratici per l'uso dell'apparecchio
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 8
PIANO
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES TEM 635.1 O L

  • Page 1 Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Sicurezza generale Smaltimento Manutenzione e cura, 7 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio TEM 635.1 O L Smontare il piano TEM 645.1 C TEM 645.1 L Descrizione tecnica dei modelli, 8 TEM 646.1 L TRM 640.1 C...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e Le eventuali deformazioni provocate da un errato predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Page 4 4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni Allacciamento del cavo di alimentazione alla che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a rete fondo tutte le viti dei morsetti. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Tensione tipo e Collegamenti elettrici Morsettiera...
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio • ruotando la manopola fino a fine corsa ( identificabile da un leggero scatto, si inserisce la potenza massima che può essere regolata a sua volta tra 12 e 1 ruotando la manopola in senso antiorario. Per ripristinare il valore di potenza minimo è...
  • Page 6 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito responsabile per eventuali danni derivanti da usi in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste impropri, erronei ed irragionevoli. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come attentamente.
  • Page 7 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la rete di alimentazione elettrica. successiva cottura.
  • Page 8 H 600 Anteriore dx A 1800 H 1800 Potenza totale 6900 6300 Piani cottura TEM 635.1 O L TRM 631 O L Zone di cottura Potenza (in W) Diametro (in mm) Potenza (in W) Diametro (in mm) Posteriore sx A 2500...
  • Page 9 Sécurité générale Mise au rebut Nettoyage et entretien, 15 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Démontage de la table TEM 635.1 O L Description technique des modèles, 16 TEM 645.1 C TEM 645.1 L TEM 646.1 L TRM 640.1 C...
  • Page 10 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 11 • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Morsettiera dépasse celle du plan de cuisson, doivent être L’appareil est équipé, sur le TABLE DE CUISSON placés à au moins 600 mm du bord du plan. dessous, d’un boîtier de RETOURNEE raccordement à...
  • Page 12 procéder comme suit : Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Le câble éventuellement fourni n’est pas prévu En cas de raccordement direct au réseau, il faut pour ces types d’installation. intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm 1.
  • Page 13 Description de l’appareil • tourner le bouton à fond ( ), jusqu'au déclic pour sélectionner la puissance maximum, cette dernière peut à son tour être réglée entre 12 et 1 en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour rétablir le niveau de puissance minimum, ramener le bouton à...
  • Page 14 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes erroné. internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très • Ne pas utiliser la table comme plan de dépose ou comme planche importantes et doivent être lues attentivement. à...
  • Page 15 Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Page 16 H 600 Avant droit A 1800 H 1800 Puissance totale 6900 6300 Tables de cuisson TEM 635.1 O L TRM 631 O L Foyers Puissance (en W) Diamètre (en mm) Puissance (en W) Diamètre (en mm) Arrière gauche A 2500 H 2300 Arrière droit...
  • Page 17 Espanol, 33 Deutsch, 25 Care and maintenance, 23 Switching the appliance off Cleaning the appliance Disassembling the hob TEM 635.1 O L Technical description of the models, 24 TEM 645.1 C TEM 645.1 L TEM 646.1 L TRM 640.1 C...
  • Page 18 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Page 19 Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could connection. Connect the wires in accordance with affect the features and operation of the hob.
  • Page 20 connection required and position the connection Connecting the electricity supply cable to the supports as shown in the following table and mains diagrams. If the appliance is being connected directly to the 4. Position the wires in accordance with the electricity mains an omnipolar switch must be information given in the following table and diagrams installed with a minimum opening of 3 mm between...
  • Page 21 Description of the appliance • Turn the knob completely round ( ), until you hear a slight click, to enable the maximum power level. This in turn can be adjusted to a value between 12 and 1 by turning the knob anticlockwise.
  • Page 22 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in The manufacturer may not be held liable for compliance with international safety standards. The following any damage resulting from improper, incorrect warnings are provided for safety reasons and must be read and unreasonable use of the appliance.
  • Page 23 Care and maintenance Switching the appliance off • Always remember to rinse the appliance well with clean water and dry it thoroughly: residues can Disconnect your appliance from the electricity become encrusted during subsequent cooking supply before carrying out any work on it. processes.
  • Page 24 Front Left H 1200 H 600 Front Right A 1800 H 1800 Total power 6900 6300 Hobs TEM 635.1 O L TRM 631 O L Cooking zone Power (W) Diameter (mm) Power (W) Diameter (mm) Back Left A 2500 H 2300...
  • Page 25 Reinigung und Pflege, 31 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes Demontage des Kochfeldes Technische Beschreibung der Modelle, 32 TEM 635.1 O L TEM 645.1 C TEM 645.1 L TEM 646.1 L TRM 640.1 C TRM 631 O L...
  • Page 26 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Page 27 • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem Gehäuse (befindlich im Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen unteren Teil) ausgestattet, das Abstand vom Rand der Kochmulde von KOCHFELD für den Anschluss an mindestens 600 mm aufweisen. UMGEDREHT andersartige Elektroversorgungen Befestigung...
  • Page 28 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm). Wird das Gerät direkt an das Stromnetz 2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät Schraubenziehers die seitlichen Zungen des ein allpoliger Schalter mit einer Klemmengehäusedeckels an ( siehe Abbildung...
  • Page 29 Beschreibung des Gerätes • Drehen Sie den Schalter bis zum Anschlag ( ), durch, hörbar durch kurzes Klicken, wird die höhere der beiden Leistungsstufen eingestellt, die ebenfalls durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn von 12 bis 1 reguliert werden kann. Um zu der ursprünglichen Leistungsstufe zurückzukehren, drehen Sie den Schalter auf Einstellung 0.
  • Page 30 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen werden.
  • Page 31 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Page 32 Vorne links H 1200 H 600 Vorne rechts A 1800 H 1800 Gesamtleistung 6900 6300 Kochfelder TEM 635.1 O L TRM 631 O L Kochzonen Leistung (W) Durchmesser (mm) Leistung (W) Durchmesser (mm) Hinten links A 2500 H 2300 Hinten rechts...
  • Page 33 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 39 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la encimera TEM 635.1 O L Descripción técnica de los modelos, 40 TEM 645.1 C TEM 645.1 L TEM 646.1 L TRM 640.1 C...
  • Page 34 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Page 35 • Los muebles situados a un costado, cuya altura Tablero de bornes supere la de la superficie de trabajo, deben estar El aparato posee, en su parte ENCIMERA situados a 600 mm., como mínimo, del borde de inferior, una caja para su VOLCADA la misma.
  • Page 36 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo Conexión del cable de alimentación eléctrica a H05RR-F o de valor superior y de dimensiones la red adecuadas (sección del cable: 25 mm). En el caso de conexión directa a la red, es 2.
  • Page 37 Descripción del aparato • Girando el mando hasta el tope ( ),identificable por un ligero disparo, se activa la potencia máxima, que a su vez, se puede regular entre 12 y 1 girando el mando en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia mínimo es necesario llevar la perilla hasta la posición 0.
  • Page 38 Precauciones y consejos • No utilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las cocina. normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 39 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua eléctrica limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse Antes de realizar cualquier operación, desconecte el durante la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 40 H 600 Delantera derecha A 1800 H 1800 Potencia total 6900 6300 Encimeras TEM 635.1 O L TRM 631 O L Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro (en mm) Potencia (en W) Diámetro (en mm) Posterior izquierda A 2500...

Ce manuel est également adapté pour:

Tem 645.1 cTem 645.1 lTem 646.1 lTrm 640.1 cTrm 631 o l