Page 2
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT: Questo prodotto è...
Page 3
8 and above and persons Convector BXCSH2001E with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- Dear customer, rience and knowledge if they are Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER supervised or given instructions brand product.
Page 4
ENGLISH ♦ Ensure that the voltage indicated on the nameplate ♦ As an additional protection to the electrical supply for the matches the mains voltage before plugging in the appliance, it is advisable to have a differential current appliance. device with a maximum sensitivity of 30mA. Ask for advice from a competent installer.
Page 5
Timer function sories are used to replace existing parts/accessories. Press the button 10 to set the timer (1-9 hours). ♦ WARNING: There is a risk of fire if the appliance is not Pressing the button 9 to increases one hour. Pressing cleaned according to these instructions.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) - CLEANING FAULTS AND REPAIR - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning ♦ Take the appliance to an authorised technical support task. service if problems arise. Do not try to dismantle or - Clean the equipment with a damp cloth with a few repair it, as this may be dangerous.
Page 7
The following information details the characteristics related to the ecological design: Model: BXCSH2001E Heat output Nominal heat output Pnom 1,9 kW 1,25 kW Minimum heat output (indicative) Pmin 1,9 kW Maximum continuous heat output Pmax Auxiliary power consumption At nominal heat output max...
Page 8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales utilisation. Convecteur BXCSH2001E ♦ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par Cher Client, des personnes ayant des capacités Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil physiques, sensorielles ou mentales BLACK&DECKER.
Page 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Cet appareil est uniquement desti- ♦ Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur né à un usage domestique et non pour éviter toute décharge électrique. professionnel ou industriel. ♦ AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. ♦...
Page 10
DESCRIPTION FRANÇAIS Traduit des instructions originales Sortie d'air Bouton de réglage de l'alimentation Poignée de transport ♦ Utiliser les poignées pour prendre ou transporter Ecran 15 Vis l’appareil. Interrupteur marche / arrêt ♦ Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le Panneau frontal retourner.
Page 11
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE À LED La luminosité par défaut est de 100%. Appuyez sur le bouton 10 pour changer la luminosité de 100%, 50%, 25%, et 0% d'affichage dans un (Instructions initiales) FRANÇAIS cycle continu. Mais même si vous sélectionnez une luminosité de 0 %, le bouton de veille 7 et le bouton 10 conserveront toujours une luminosité...
Page 12
FRANÇAIS Traduit des instructions originales Les informations suivantes fournissent les caractéristiques liées à la conception écologique : Modèle : BXCSH2001E Puissance calorifique Puissance calorifique nominale Pnom 1,9 kW 1,25 kW Puissance calorifique minimum (à titre indicatif) Pmin 1,9 kW Puissance calorifique maximum continue Pmax Consommation auxiliaire d’électricité...
Page 13
(Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen desselben im Klaren sind. Konvektor BXCSH2001E ♦ Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, Sehr geehrte Kunden: geistig behinderte Personen oder wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät...
Page 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Dieses Gerät ist ausschließlich für externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige Vorrichtung zum automatischen Einschalten betreiben. den häuslichen Gebrauch ausge- ♦ Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem legt und ist für professionelle oder Kabel oder Stecker verwendet werden.
Page 15
DEUTSCH BEZEICHNUNG Benutzung und Pflege: ♦ Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll- Schalter(-) Luftaustritt ständig abwickeln. 10 Taste Helligkeit / Timer Tragegriff ♦ Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter 11 Temperatur- / Timer-Anzeige Display nicht funktioniert. 12 Anzeige für hohe Leistung Austaste ♦...
Page 16
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Wenn die Temperatur 10 °C erreicht, drücken Sie - (9); die Frostschutzfunktion wird aktiviert, und auf der Anzeige erscheint AF. Meldung: Bei aktivierter Das liegt daran, dass Staub-körner und Partikel Frostschutzfunktion beträgt die Solltemperatur 7 °C verbrennen, die sich im Heizelement angesammelt haben.
Page 17
Sie sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unterhttp:// www.2helpu.com/ Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu- sammenhang mit dem Ökodesign: Modell: BXCSH2001E Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom 1,9 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin 1,25 kW 1,9 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax...
Page 18
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale sicuro e che siano coscienti dei Convettore BXCSH2001E rischi impliciti nell’utilizzo dell’appa- recchio. Egregio cliente, ♦ Questo apparato può essere utiliz- La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto zato da persone che non ne cono- della marcaBLACK+DECKER.
Page 19
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Questo apparecchio è destinato ♦ In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina unicamente ad un uso domestico, dalla presa di corrente, al fine di evitare eventuali non professionale o industriale.
Page 20
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Montaggio dei piedini: ♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec- chio. ♦ L’apparecchio è dotato di piedi d’appoggio(6) . ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. ♦ Per montarli, capovolgere l’apparecchio. ♦...
Page 21
BRILLANTEZZA DELLO SCHERMO LED La brillantezza Tradotto dal manuale di istruzioni originale predefinita è del 100%. Per modificare la brillantezza dello ITALIANO schermo al 100%, 50%, 25% e 0% in ciclo continuo, premere il pulsante 10. In ogni caso, anche se si seleziona lo 0% di brillantezza, il pulsante di attesa 7 e il pulsante 10 conservano sempre un 25% di brillantezza.
Page 22
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: Modello: BXCSH2001E Potere calorifico Potere calorifico nominale Pnom 1,9 kW 1,25 kW Potere calorifico minimo (indicativo) Pmin 1,9 kW Potere calorifico massimo continuo Pmax Consumo supplementare di elettricità...
Page 23
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL nes relativas al uso del aparato de Convector BXCSH2001E una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Distinguido cliente: ♦ Este aparato pueden utilizarlo niños Le agradecemos que se haya decidido por la compra de con edad de 8 años y superior y...
Page 24
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ Este aparato está pensado única- ♦ ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco. ♦ ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua. mente para un uso doméstico, no ♦ No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, para uso profesional o industrial.
Page 25
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Montaje de los pies base: ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. ♦ El aparato dispone de unos pies base (6) sobre el que se puede apoyar el producto.
Page 26
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha en función calefactor, •BRILLO DE LA PANTALLLA después de estar una larga temporada parado o funcionado solo con •El brillo predeterminado de la pantalla es 100%. Presione el la función ventilador, es posible que desprenda al principio un ligero botón 10 para cambiar el brillo de la pantalla.
Page 27
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL La siguiente información detalla las características relacio- nadas con el diseño ecológico: Modelo: BXCSH2001E Potencia calorífica 1,9 kW Potencia calorífica nominal Pnom 1,25 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,9 kW Potencia calorífica máxima continuada Pmax...
Page 28
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais derem os riscos que este comporta. Convector BXCSH2001E ♦ Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não familiarizadas com a Caro cliente: sua utilização, pessoas incapacita- Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- das ou crianças a partir dos 8 anos,...
Page 29
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Este símbolo significa que o aparelho da corrente. ♦ Não enrole o cabo no aparelho. produto não deve ser tapado. ♦ Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou dobrado. ♦ ADVERTÊNCIA: Para evitar o ♦...
Page 30
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais MODO DE UTILIZAÇÃO e afastado da luz solar. ♦ Assegure-se de que as grelhas de ventilação do apa- relho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros Notas para antes da utilização: objectos. ♦ Nunca deixe o aparelho sem vigilância. ♦...
Page 31
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Uma vez concluída a utilização do apare- lho: É possível evitar este fenómeno se limpar previamente ♦ Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar. o seu interior, através das ranhuras do aparelho, com a ♦...
Page 32
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais A seguinte informação detalha as características do design ecológico: Modelo: BXCSH2001E Potência calorífica Potência calorífica nominal Pnom 1,9 kW 1,25 kW Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,9 kW Potência calorífica máxima continuada Pmax Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el.max...
Page 33
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS risico’s begrijpen die het apparaat Convector. BXCSH2001E met zich meebrengt. ♦ Dit toestel mag, onder toezicht, door Geachte klant: personen met lichamelijke, zintuig- We danken u voor de aankoop van een product van het lijke of geestelijke beperkingen, of merkBLACK+DECKER.
Page 34
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies mogelijke brand of kortsluiting te ♦ Gebruik het apparaat niet wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd is. voorkomen. ♦ Als een deel van de behuizing beschadigd wordt moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcon- ♦...
Page 35
♦ Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef staat en Vertaald van de originele instructies houd het niet ondersteboven. NEDERLANDS ♦ Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik is of aangesloten is op het lichtnet. ♦ Plaats de poten op het lichaam van het apparaat. ♦...
Page 36
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Na gebruik van het apparaat: ♦ Stop het apparaat door op de aan/uit knop te drukken. ♦ Trek de stekker uit het stopcontact. ♦ Reinig het apparaat. Handvat(en) voor het verplaatsen: STORINGEN EN REPARATIE ♦...
Page 37
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS De volgende informatie specificeert de eigenschappen van het ecologisch ontwerp: Model: BXCSH2001E Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 1,9 kW 1,25 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin 1,9 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax...
Page 38
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI dzenia zagrożeń. Panel grzewczy BXCSH2001E ♦ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej Szanowny Kliencie, oraz osoby o ograniczonej sprawności Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup fizycznej, sensorycznej lub umysłowej sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
Page 39
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Ten symbol oznacza, że ♦ Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia. urządzenie nie może być ♦ Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia przykryte w czasie pracy. został schwytany lub pomarszczony. ♦ Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorą- ♦...
Page 40
Montaż stóp podstawy: Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ Urządzenie posiada stopy podstawy (6) , na którym produkt można oprzeć. ♦ Aby zamontować stopy podstawy, umieścić urządzenie do góry nogami. ♦ Nie chować ani też nie transportować urządzenia jeśli jest jeszcze gorące ♦...
Page 41
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Po zakończeniu korzystania z urządzenia: ♦ Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika ON/ OFF. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- ♦ Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. ♦ Wyczyścić urządzenie. PRAWA Uchwyty do przenoszenia: ♦ W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego.
Page 42
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszą- ce się do modelu ekologicznego: Model: BXCSH2001E Moc cieplna Znamionowa moc cieplna Pnom 1,9 kW 1,25 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 1,9 kW Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax Dodatkowe zużycie energii elektrycznej...
Page 43
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση βει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή Θερμοπομπός BXCSH2001E χρήση τής συσκευής, καθώς και να αντιλαμβάνονται τους κινδύνους Αξιότιμε πελάτη: που μπορεί να προκληθούν από τη Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα συσκευή. προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες αντικατασταθεί και να μεταφέρετε ♦ Τοποθετήστε τη συσκευή σε ελάχιστη απόσταση 50 cm, από εύφλεκτα υλικά, όπως κουρτίνες, έπιπλα… τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο ♦ Μην τοποθετείτε καύσιμη ύλη κοντά στη συσκευή. σέρβις τεχνικής εξυπηρέτησης πελα- ♦...
Page 45
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. ♦ Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα που δεν έχουν ♦Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση αίσθηση της θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες που θερμαίνονται). αντίθετη...
Page 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Χρήση: ♦ Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. ♦ Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Θερμική προστασία ασφαλείας: ♦ Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποιώντας ♦ Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας που το...
Page 47
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΈΠΙΣΚΈΥ- ενός διαχειριστή αποβλήτων, εγκεκριμένου για την επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ΈΣ ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). ♦ Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ εξουσιοδοτημένο...
Page 48
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: Μοντέλο: BXCSH2001E Θερμική ισχύς 1,9 kW Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin 1,25 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax 1,9 kW Έφεδρική...
Page 49
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ и только под присмотром взрос- Конвектор BXCSH2001E лых, или же тогда, когда они были проинструктированы относитель- Уважаемый клиент! но безопасного использования Благодарим за выбор аппарата торговой мар- прибора, а также понимают риски, киBLACK+DECKER. связанные с его использованием.
Page 50
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции для замены — не пытайтесь про- ♦ Убедитесь, что доступ к воздуху и выход воздуха не прикрыты ни полностью ни частично шторами, извести замену или ремонт шнура одеждой, и т.п., так как увеличивается риск возникно- питания...
Page 51
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Не трогайте нагревающиеся части прибора, так как ОПИСАНИЕ РУССКИЙ это может вызвать серьезные ожоги. 10 Яркость/Кнопка ♦ Температура поверхности включенного электропри- Воздуховыпускное таймера бора может быть очень горячей. отверстие Использование и уход 11 Температура/Дисплей Ручка...
Page 52
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Таймер Нажмите кнопку, чтобы установить таймер (10) (1-9 часов). Нажатие кнопки один раз увеличивает время на один час (9). При ♦ Не допускайте попадания внутрь через отверстия для нажатии кнопки 13 уменьшается на один час. прохождения...
Page 53
ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/ Ниже подробно описаны характеристики прибора, связанные с экологическим дизайном: Модель: BXCSH2001E Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность, Pnom 1,9 kW Минимальная...
Page 54
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Acest aparat poate fi utilizat de către Convector BXCSH2001E copiii cu vârsta minimă de opt ani şi persoanele cu capacităţi fizice, sen- Stimate client, zoriale sau mentale reduse sau fără Vă mulțumim că ați cumpărat un produs marca BLACK+- experienţă...
Page 55
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ ♦ AVERTISMENT! Pentru a preveni ♦ Ţineţi aparatul la distanţă de surse de căldură, uleiuri, margini ascuţite sau obiecte în mişcare. supraîncălzirea, nu acoperiți aparatul. ♦ Verificaţi starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- rate sau răsucite măresc riscul de electrocutare. ♦...
Page 56
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ♦ Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului. Înainte de utilizare: ♦ Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele domestice sau sălbatice.
Page 57
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ După ce ați terminat de utilizat aparatul: DEFECTE SI REPARAȚII ♦ Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare. ♦ Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de ♦...
Page 58
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Informaţiile următoare prezintă caracteristicile asociate cu designul ecologic: Model: BXCSH2001E Putere calorică Putere calorică nominală Pnom 1,9 kW 1,25 kW Putere calorică minimă (indicativ) Pmin 1,9 kW Putere calorică maximă continuă Pmax Consum de putere auxiliar La putere termică...
Page 59
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ на уреда, а също и да осъзнават Конвектор BXCSH2001E свързаните с него рискове. ♦ Уредът може да бъде използван Уважаеми клиенти, от хора, неумеещи да боравят с Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марка- този вид продукти, хора с физи- таBLACK+DECKER.
Page 60
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Този уред е предназначен един- ♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, неза- бавно го изключете от захранващата мрежа, за да ствено за битови нужди, а не за предотвратите опасността от електроудар. професионална или промишлена ♦...
Page 61
♦ Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. ♦ Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в Превод на извършените БЪЛГАРСКИ електрическата мрежа. Монтаж на крачетата към корпуса: ♦ Изключете уреда, когато не го използвате или когато ♦ Уредът разполага с опорни крачета (6) върху които се...
Page 62
Бележка: Когато се включи уреда с функцията печка, след като е БЪЛГАРСКИ Превод на извършените бил дълго време спрян или е работил само на функция „вентилатор“, възможно е в началото да отдели слаб пушек. Това ЯРКОСТ НА ЕКРАНА „LED“. Яркостта по подразбиране е няма...
Page 63
БЪЛГАРСКИ ника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://www.2helpu.com/ Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: Модел: BXCSH2001E Топлинна мощност 1,9 kW Номинална топлинна мощност Pnom 1,25 kW Минимална топлинна мощност (показателна) Pmin 1,9 kW Максимална...
Page 64
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 65
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Page 68
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790 , Spain BXCSH2001E Black and Decker REV. 02/06/21...