Page 2
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT: Questo prodotto è...
ENGLISH (Original instructions) with reduced physical, sensory or WALL HEATER BXCSH1200E / BXCSH1800E mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are Dear customer, supervised or given instructions Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER concerning use of the appliance...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH that switches and other controls ♦ This appliance is not suitable for outdoor use. ♦ The power cord must be regularly examined for signs cannot be touched by a person in the of damage and if damaged, the appliance must not be bath or shower.
ENGLISH (Original instructions) ♦ Misuse or failure to follow the instructions may be ♦ Drill on the marks and insert the wall plugs. (Fig.1). dangerous and void the warranty and the manufacturer’s ♦ Position the brackets, lining up its holes with those in the liability.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH switch on again, take it to one of the authorised technical This symbol means that if you wish to dispose of assistance services. the product once its useful life has ended, it must be deposited with an authorised waste management agent for the selective collection of CLEANING Waste Electrical and Electronic Equipment...
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Model: BXCSH1200E / BXCSH1800E Heat output Nominal heat output Pnom 1.2/1.8 kW Minimum heat output (indicative) Pmin 1.2/1.8 kW Maximum continuous heat output Pmax 1.2/1.8 kW Auxiliary power consumption At nominal heat output max Minimum heat outputmin...
Page 9
(Original instructions) ENGLISH Use: ♦ Unroll the cable completely before plugging it in. ♦ Connect the appliance to the mains. ♦ Turn the appliance on using the on/off switch. If the temperature sensor does not work correctly, the screen will display the following symbol Programming the desired temperature.
Page 10
ENGLISH (Original instructions) The program will switch the heating on for 2 hours starting at 16:00 on Monday and switch it off at 18:00, and on Wednes- day it will switch on at 16:00 and switch off at 19:00. Programming the night-time timer When you want to set the timer to make the heater operate during the evenings/nights (based on the actual time of programming) press .
Page 11
(Original instructions) ENGLISH Change the desired night-time temperature Press and hold as well as pressing 3 times Enter the desired daytime temperature and leave it programmed by pressing or wait 15 seconds To program it automatically Change the number of hours for the daytime timer Press and hold as well as pressing twice Enter the desired number of daytime hours and leave it programmed by pressing...
Page 12
ENGLISH (Original instructions) Cancel a program Press and hold (depending on the period that you wish to cancel) for 3 seconds “Open Window” function The heater has an “Open Window” function If a window is opened in the space where the heater is located and the temperature falls 2°C or more in 2 minutes, a sensor will detect the sudden temperature drop.
(Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Cet appareil peut être utilisé par CONVECTEUR MURAL BXCSH1200E / BXCSH1800E des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités Cher Client, physiques, sensorielles ou mentales Nous vous remercions d’avoir acheté un produit réduites ou manquant d’expérience...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales Ce symbole signifie que le ♦ Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. produit ne doit pas être recou- ♦ Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se vert. casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique.
(Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le Élément chauffant allumé retourner. Bouton (+) ♦ Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa- Fonction diurne tion ou branché au secteur. Mode / Fonction « fenêtre ouverte » ♦...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales MODE D’EMPLOI ♦ Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre Remarques avant utilisation : dangereux.
(Instructions initiales) FRANÇAIS GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE ♦ Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. ♦...
(Instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation : ♦ Dérouler complètement le câble avant de le brancher. ♦ Brancher l’appareil au secteur. ♦ Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton marche/arrêt. Si le capteur de température ne fonctionne pas correctement, le symbole suivant apparaîtra sur l’écran Programmer la température souhaitée Appuyez sur les boutons 3 et 7 pour régler la température souhaitée.
Page 20
FRANÇAIS Traduit des instructions originales Programmation minuterie nocturne Si vous souhaitez créer une minuterie pour que le chauffage travaille l’après-midi / nuit (à partir du moment de la program- mation), appuyez sur . L’écran affichera . Introduisez la température souhaitée pour la programmation nocturne. Enregistrer en appuyant sur Introduisez le nombre souhaité...
Page 21
(Instructions initiales) FRANÇAIS Garder appuyé et appuyer en même temps 3 fois Entrer la température quotidienne souhaitée et l’enregistrer en appuyant sur ou attendre 15 secondes pour la pro- grammation automatique. Changer le nombre d’heures de la minuterie diurne Garder appuyé et appuyer en même temps 2 fois Entrer le nombre d’heures souhaité...
Page 22
FRANÇAIS Traduit des instructions originales Fonction « Fenêtre ouverte » Le chauffage possède une fonction « fenêtre ouverte ». Si vous ouvrez une fenêtre proche du chauffage et que la température chute de 2°C ou plus en deux minutes, un capteur détectera la chute brusque de la température.
Page 23
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH desselben im Klaren sind. WANDKONVEKTOR BXCSH1200E / BXCSH1800E ♦ Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, Sehr geehrte Kunden: geistig behinderte Personen oder Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Marke BLACK+DECKER entschieden haben.
Page 24
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Dieses Gerät ist ausschließlich für ♦ Das Gerät mindestens in 50 cm Entfernung von brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln usw. den häuslichen Gebrauch ausge- aufstellen. legt und ist für professionelle oder ♦ Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe des Gerätes.
Page 25
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH BEZEICHNUNG ♦ Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbrennungen verursachen können. Vorderes Bedienfeld ♦ Die zugänglichen Oberflächen können sehr heiß werden, Bedienungspaneel während das Gerät in Betrieb ist. Luftaustritt Benutzung und Pflege: An/ Austaste Rückseitiges Bedienfeld ♦...
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen gewünschte Stelle und markieren Sie die entsprechen- ♦ Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes, den Punkte für die Bohrungen. (Fig.1). das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der normale Ein- oder Austritt der Luft ♦...
Page 27
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH schriften anzuwenden sind: ♦ Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/ ♦ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie Ökologie und Recycling des Produkts sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des ♦...
Page 28
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Modell: BXCSH1200E / BXCSH1800E Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom 1.2/1.8 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin 1.2/1.8 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax 1.2/1.8 kW Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax Minimale Heizleistung nach der Min. Im Bereitschaftszustand SB 0 kW Art der Wärmezufuhr, ausschliesslich für lokale Akku-Wärmegeräte...
Page 29
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Benutzung: Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen. Wenn der Temperatursensor nicht richtig funktioniert, sehen Sie folgendes Symbol auf dem Display Programmierung der gewünschten Temperatur Drücken Sie die Tasten 3 und 7, um die Einstellung der gewünschten Temperatur vorzunehmen Programmierung der Tageszeitschaltuhr...
Page 30
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen um 16 Uhr ein und stoppt um 19 Uhr. Programmierung der Nachtzeitschaltuhr Wenn Sie eine Zeitschaltuhr einstellen möchten, so dass die Heizung abends / nachts (ab dem gleichen Zeitpunkt der Programmierung) arbeitet, drücken Sie die Taste .
Page 31
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Ändern der Anzahl der Stunden der Tageszeitschaltuhr Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie außerdem 2 Mal Eingabe der gewünschten Anzahl an Stunden pro Tag und ihrer Programmierung durch Drücken von oder 15 Sekunden warten für die automatische Programmierung Ändern der Anzahl der Stunden der Nachtzeitschaltuhr Halten Sie gedrückt und außerdem...
Page 32
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen einschalten, bevor die 10 Minuten abgelaufen sind, durch Drücken der Taste . Das Symbol verschwindet und zeigt den vorherigen standardmäßigen Betriebsmodus Drücken Sie und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Dann erfolgt die Anzeige von Programm .
Page 33
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO rischi impliciti nell’utilizzo dell’appa- TERMOCONVETTORE DA PARETE BXCSH1200E + BXCSH1800E recchio. ♦ Questo apparato può essere utiliz- Egregio cliente, zato da persone che non ne cono- Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca Black + Decker.
Page 34
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale non professionale o industriale. ♦ Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer o altri dispositivi che ne consentano il funzionamento Questo simbolo indica che il automatico. ♦ Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o prodotto non può...
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Uso e manutenzione: Spia di controllo funzione notturna–Night function Tasto (-) ♦ Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. Funzione notturna ♦ Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di Spia di controllo funzione diurna accensione/spegnimento non funziona.
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Rimettere l’apparecchio in posizione normale e verificare del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti il corretto funzionamento dei piedini. operative dell’apparecchio. ♦ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Page 37
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO GARAZIA E ASSISTENZA TEC- NICA ♦ Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezio- ne della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.
Page 38
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Modello: BXCSH1200E + BXCSH1800E Potere calorifico Potere calorifico nominale Pnom 1.2/1.8 kW Potere calorifico minimo (indicativo) Pmin 1.2/1.8 kW Potere calorifico massimo continuo Pmax 1.2/1.8 kW Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale ilmax Per il potere calorifico minimo ilmin In modalità...
Page 39
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Uso: ♦ Svolgere completamente il cavo prima di inserire la spina. ♦ Collegare l’apparato alla rete elettrica. ♦ Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegnimento. Se il sensore della temperatura non funziona correttamente, sullo schermo apparirà il seguente simbolo Programmazione della temperatura desiderata Premere i pulsanti 3 e 7 per regolare la temperatura desiderata Programmazione temporizzatore diurno...
Page 40
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Il programma accenderà il riscaldamento per 2 ore a partire dalle ore 16 fino alle ore 18 il lunedì e il mercoledì a partire dalle ore 16 fino alle ore 19. Programmazione temporizzatore notturno Quando si desideri creare un temporizzatore affinché...
Page 41
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Cambio del numero di ore del temporizzatore diurno. Tenere premuto e premere anche 2 volte Inserire il numero di ore desiderato per il giorno e programmarle premendo , oppure attendere 15 secondi per la programmazione automatica.
Page 42
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Premere e tenere premuto il pulsante per 5 secondi; apparirà il programma , quindi premere per aprire la funzione finestra aperta: apparirà l’icona “ON”, che lampeggerà per 15 secondi per la conferma automatica oppure premerla per confermare direttamente.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL nes relativas al uso del aparato de CONVECTOR DE PARED BXCSH1200E / BXCSH1800E una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Distinguido cliente: ♦ Este aparato pueden utilizarlo niños Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER brand product con edad de 8 años y superior y...
Page 44
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales mente para un uso doméstico, no temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente. para uso profesional o industrial. ♦ No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. Este símbolo indica que el ♦...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. Función diurna ♦ No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o Modo / Función “ventana abierta” conectado a la red. ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y INSTALACIÓN antes de realizar cualquier operación de limpieza.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales MODO DE EMPLEO ♦ Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie- za, su superficie puede degradarse y afectar de forma Notas previas al uso: inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA ♦ Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica.
Page 49
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Uso: ♦ Extender completamente el cable antes de enchufar. ♦ Enchufar el aparato a la red eléctrica. ♦ Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro. Si el sensor de temperatura no funciona correctamente, verá el siguiente símbolo en la pantalla Programar la temperatura deseada Presione los botones 3 y 7 para ajustar la temperatura deseada Programación temporizador diurno...
Page 50
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales El programa encenderá la calefacción durante 2 horas a partir de las 16h lunes y se apagará a las 18h y el miércoles se encenderá a las 16h y parará a las 19h. Programación temporizador nocturno Cuando desee crear un temporizador para que el calentador actúe por las tardes / noches ( a partir del mismo momento de programación) presione .
Page 51
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Mantener apretado y además apretar 3 veces Entrar la temperatura diaria deseada y dejarla programada apretando o esperar 15 segundos para la programación automàtica. Cambiar el numero de horas del temporizador diurno Mantener apretado y además apretar 2 veces Entrar el numero deseado de horas de dia y dejarlas programada apretando o esperar 15 segundos para la...
Page 52
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Función “Ventana abierta” El calentador tiene función “ventana abierta”. Si abre una ventana en el espacio donde se ubica el calentador y la temperatura cae 2 o más de 2°C en dos minutos, un sensor detectará la caída brusca de la temperatura. El calentador se apagará automáticamente y se mostrará en la pantalla.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS ♦ Este aparelho pode ser utilizado por Aquecedor de parede BXCSH1200E / BXCSH1800E pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacita- Caro cliente: das ou crianças a partir dos 8 anos, Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca desde que o façam sob supervisão...
Page 54
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ ADVERTÊNCIA: Para evitar o possibilidade de sofrer um choque elétrico. ♦ ADVERTÊNCIA: Não molhe o aparelho. sobreaquecimento, não cubra o ♦ ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho perto de água. aparelho. ♦ Não utilize o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS ♦ Não guarde o aparelho se ainda estiver quente. veis como materiais têxteis, cartão, papel, etc. ♦ Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó ♦ Coloque o aparelho a uma distância mínima de 50 e afastado da luz solar.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais tempo depois o fumo desaparecerá. através das ranhuras do aparelho, com a ajuda de um aspirador ou com um jato de ar a pressão. ♦ Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendável colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2 horas ANOMALIAS E REPARAÇÃO numa divisão bem ventilada.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Modelo: BXCSH1200E / BXCSH1800E Potência calorífica Potência calorífica nominal Pnom 1.2/1.8 kW Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 1.2/1.8 kW Potência calorífica máxima continuada Pmax 1.2/1.8 kW Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal émax A potência calorífica mínima émin...
Page 58
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Utilização: ♦ Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à tomada. ♦ Ligue o aparelho à corrente elétrica. ♦ Coloque o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar. Se o sensor da temperatura não funcionar corretamente, verá o seguinte símbolo no ecrã Selecione a temperatura desejada Prima os botões 3 e 7 para ajustar a temperatura desejada Programação do temporizador diurno...
Page 59
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Programação do temporizador noturno Quando desejar criar um temporizador para que o aquecedor durante a tarde / noite (a partir do momento da programa- ção) prima . Aparece no ecrã Introduza a temperatura desejada para a programação noturna. Para guardar prima Introduza o número de horas desejado do temporizador noturno.
Page 60
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais programada premindo ou aguarde 15 segundos para a programação automática. Alterar o número de horas do temporizador diurno Mantenha premido e, em seguida, premir 2 vezes Insira o número de horas do dia desejado e deixe-o programa- do premindo ou aguarde 15 segundos para a programação automática.
Page 61
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Mantenha premido o botão durante 5 segundos, aparece o programa , em seguida, prima o botão para entrar na função de janela aberta, aparece o ícone “ON”, que fica a piscar durante 15 segundos para confirmar automati- camente, ou pode premir para confirmar diretamente.
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies ♦ Dit toestel mag, onder toezicht, door MUURVERWARMINGSPANEEL BXCSH1200E / BXCSH1800E personen met lichamelijke, zintuig- lijke of geestelijke beperkingen, of Geachte klant: met een gebrek aan ervaring en We danken u voor de aankoop van een product van het kennis, of kinderen vanaf 8 jaar merk BLACK+DECKER .
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS huishoudelijk gebruik, niet voor pro- ♦ Gebruik het apparaat niet wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd is. fessioneel of industrieel gebruik. ♦ Als een deel van de behuizing beschadigd wordt moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcon- Dit symbool geeft aan dat het tact trekken om een elektrische schok te voorkomen.
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies INSTALLATIE niet in gebruik is en alvorens het te reinigen. ♦ Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal binnenin het personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke apparaat verwijderd is. beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. ♦ Verwijder de beschermende film van het apparaat. ♦...
Page 66
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies opnemen met onze officiële technische service. ♦ U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://www.2helpu.com/ ♦ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen (zie de laatste bladzijde van de gebruiksaan- wijzing).
Page 67
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Model: BXCSH1200E / BXCSH1800E Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 1.2/1.8 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin 1.2/1.8 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax 1.2/1.8 kW Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax Bij minimaal verwarmingsvermogen elmin In de stand-by stand elSB...
Page 68
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Gebruik: ♦ Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken. ♦ Steek de stekker in het stopcontact. ♦ Zet het apparaat aam met de aan-/uitknop. Wanneer de temperatuursensor niet goed functioneert, verschijnt het volgende symbool op het scherm De gewenste temperatuur instellen Druk op de knoppen 3 en 7 om de gewenste temperatuur in te stellen Programmering van het dagelijkse programma...
Page 69
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS weer aangaat op woensdag om 16:00 u en uitgaat om 19:00 u. Programmering van de timer‘s nachts Wanneer men een timer wil programmeren zodat de verwarming ‘s avonds / ‘s nachts aangaat (vanaf de tijd van program- mering), druk op .
Page 70
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Houd ingedrukt en druk op 3 maal Voer de gewenste dagtemperatuur in en programmeer deze door op te drukken of 15 seconden te wachten voor automatische programmering. Wijzigen van het aantal uren van het dagelijkse programma Houd ingedrukt en druk op 2 maal Voer het gewenste aantal uren van het dagelijkse programma in en programmeer deze door op...
Page 71
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Functie “raam open” De verwarming beschikt over een functie “raam open”. Wanneer men een raam opent en de temperatuur in de ruimte waar de verwarming staat 2°C of meer daalt binnen twee minuten, wordt dit gedetecteerd door een sensor. De verwarming schakelt automatisch uit en toont op het scherm.
Page 72
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji dzenia zagrożeń. KONWEKTOR ŚCIENNY BXCSH1200E / BXCSH1800E ♦ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i po- Szanowny Kliencie, wyżej oraz osoby o ograniczonej Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
Page 73
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Ten symbol oznacza, że natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. urządzenie nie może być ♦ OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suchym. przykryte w czasie pracy. ♦ OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w pobliżu wody. ♦ Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ♦...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podobnym Lampka kontrolna funkcji dziennej miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest Element grzejnik włączony ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres Przycisk (+) czasu, ponieważ...
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Zamocować stopy podstawy do korpusu urządzenia za do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń pomocą śrub. (Dostarczone wraz z urządzeniem). części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. ♦ Ponownie obrócić urządzenie i sprawdzić, czy właściwe jest działanie stóp podstawy.
Page 76
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/UE o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/UE o Zgodności Elektro- magnetycznej, Ustawy 2011/65/UE o gospodarce odpada- mi elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/CE o urządzeniach konsumujących energię. GWARANCJA I SERWIS TECH- NICZNY ♦...
Page 77
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Model: BXCSH1200E / BXCSH1800E Moc cieplna Znamionowa moc cieplna Pnom 1.2/1.8 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 1.2/1.8 kW Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax 1.2/1.8 kW Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Nominalna moc cieplna max Minimalna moc cieplnamax...
Page 78
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Sposób użycia: Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia. Podłączyć urządzenie do prądu. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. Jeśli czujnik temperatury nie działa prawidłowo, zobaczysz następujący symbol na ekranie Programowanie pożądanej temperatury Nacisnąć przyciski 3 i 7 aby ustawić pożądana temperaturę Programowanie czasomierza dziennego Kiedy zapragniemy ustawić...
Page 79
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Programowanie czasomierza nocnego Kiedy zapragniemy ustawić czasomierz tak, aby grzejnik działał po południu/wieczorem (począwszy od momentu progra- mowania), należy nacisnąć . Ekran będzie pokazywać Wprowadzić pożądaną temperaturę do programowania nocnego. Zapisać naciskając Wprowadzić żądaną ilość godzin do czasomierza nocnego. Zapisać...
Page 80
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Przytrzymać wciśnięte i również nacisnąć 3 razy Wprowadzić pożądaną temperaturę dzienną i pozostawić ją zaprogramowaną naciskając lub poczekać 15 sekund na programowanie automatyczne. Zmiana ilości godzin czasomierza dziennego Przytrzymać wciśnięte i również nacisnąć 2 razy Wprowadzić...
Page 81
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Funkcja „Otwartego okna” Grzejnik posiada funkcję „otwartego okna”. Jeśli w pomieszczeniu, gdzie znajduje się grzejnik, zostanie otwarte okno i temperatura spadnie o 2 lub więcej niż 2°C, czujnik wykryje gwałtowny spadek temperatury. Grzejnik wyłączy się automatycznie i pojawi się na ekranie.
Page 82
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες βει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ BXCSH1200E / BXCSH1800E χρήση τής συσκευής, καθώς και να αντιλαμβάνονται τους κινδύνους Αξιότιμε πελάτη: που μπορεί να προκληθούν από τη Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα...
Page 83
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση αντικατασταθεί και να μεταφέρετε τη ♦ Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να διατηρεί- ται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία ♦ Όταν η συσκευή τοποθετείται στη βάση της, βεβαιωθεί- τεχνικής βοήθειας. Προκειμένου να τε...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες νερό που εισέρχεται στη συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και πρέπει να χρη- ηλεκτροπληξίας. σιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/εξαρτη- ♦ Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. μάτων.
Page 85
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Σε περίπτωση που η συσκευή συναρμολογηθεί στον λειτουργία στη μέγιστη θερμοκρασία για 2 ώρες, σε τοίχο του μπάνιου, τοποθετήστε τη έτσι ώστε η βάση της δωμάτιο που αερίζεται καλά. πρίζας, το τροφοδοτικό καλώδιο, οι διακόπτες ή άλλα ♦...
Page 86
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες σώμα. Μπορείτε να το αποφύγετε αυτό, αν καθαρίσετε ροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από εκ των προτέρων τη συσκευή, και ιδίως ανάμεσα στις τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. περσίδες της συσκευής και το εσωτερικό της, με μια ♦...
Page 87
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση Μοντέλο: BXCSH1200E / BXCSH1800E Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1.2/1.8 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin 1.2/1.8 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax 1.2/1.8 kW Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ το μέγιστο max Ελάχιστη...
Page 88
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Χρήση: Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποιώντας τον διακόπτη έναρξη/παύση. Αν ο αισθητήρας της θερμοκρασίας δεν λειτουργεί σωστά, θα δείτε το ακόλουθο σύμβολο στην οθόνη Προγραμματισμός...
Page 89
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση Το πρόγραμμα θα ανάψει στη θέρμανση για 2 ώρες στις 4.00 μ.μ. τη Δευτέρα και θα σβήσει στις 6.00 μ.μ., και την Τετάρτη θα ανάψει στις 4.00 μ.μ. και θα σταματήσει στις 7.00 μ.μ. Προγραμματισμός...
Page 90
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Αλλάξτε τον αριθμό ωρών του χρονοδιακόπτη ημέρας Κρατήστε πατημένο και επιπλέον πατήστε 2 φορές Βάλτε τον καθημερινό αριθμό ωρών που επιθυμείτε και αφή- στε τες να προγραμματιστούν, πατώντας ή περιμένετε 15 δευτερόλεπτα για τον αυτόματο προγραμματισμό Αλλάξτε...
Page 91
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση Το θερμαντικό σώμα θα ανάψει και πάλι αυτόματα μετά από 10 λεπτά. Βέβαια, μπορείτε να ανάψετε πάλι το καλοριφέρ χειροκίνητα πριν το πέρας των 10 λεπτών, αν πιέσετε . Το εικονίδιο θα εξαφανιστεί και εμφανίζεται ο προηγούμε- νος...
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции только тогда, когда дети находятся НАСТЕННЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ BXCSH1200E / BXCSH1800E под наблюдением взрослых или были проинструктированы каса- Уважаемый клиент! тельно безопасного использования Благодарим за выбор аппарата торговой марки прибора, а также понимают опас- BLACK+DECKER. Он выполнен с применением передовых технологий, ность, которая...
Page 93
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ шнуром питания. Отнесите его в что поверхность, на которой он стоит, устойчива. ♦ Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеня- авторизованный сервисный центр ющихся предметов (ткань, картон, бумага и пр.…) для замены — не пытайтесь про- ♦...
Page 94
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции месте. Если в прибор попадет вода, это может стать очистка прибора не производится в соответствии с причиной поражения электрическим током. данными инструкциями. ♦ Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. ♦ Неправильное использование или несоблюдение инструкций может быть опасным и аннулирует ♦...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Тепловая защита и безопасность: ния прибора на стене. ♦ Закрепите настенный кронштейн там, где вы счи- ♦ Прибор оснащен защитным устройством, которое таете нужным, используя для этого пробки, винты, защищает его от перегрева. клей ... ♦...
Page 96
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Для изделий в версии ЕС и/или, если этого требует законодательство в вашей стране: Экология и вторичное использование ♦ Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте быто- вые...
Page 97
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Модель: BXCSH1200E / BXCSH1800E Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность, Pnom 1.2/1.8 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin 1.2/1.8 kW Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax 1.2/1.8 kW Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностимин Минимальная тепловаямощностьмин Режим ожиданияSB 0 kW Тип...
Page 98
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Использование: Полностью разверните кабель перед подключением к сети. Подключите прибор к сети. Включите прибор с помощью выключателя. Если сенсор температуры н работает должным образом, на экране отобразится следующий символ Настройка желаемой температуры. Нажмите кнопки 3 и 7, чтобы задать желаемую температуру. Настройка...
Page 99
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Настройка ночного таймера Если вы хотите установить таймер для работы обогревателя по вечерам/ ночью (на основе настоящего времени программирования), нажмите . На экране отобразится Введите желаемую температуру для ночной программы. Сохраните настройки, нажав Задайте необходимое время для ночной программы. Сохраните настройки, нажав * Контрольный...
Page 100
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Изменить количество часов для дневного таймера Нажмите и удерживайте , а также нажмите дважды Введите желаемое количество часов и сохраните настройки, нажав или подождав 15 секунд, чтобы они сохранились автоматически. Изменить количество часов для ночного таймера Нажмите...
Page 101
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Обогреватель автоматически включится снова через 10 мин. Тем не менее, обогреватель можно включить вруч- ную до истечения 10 минут, нажав . Символ исчезнет, и на экране отобразится предыдущий режим работы по умолчанию Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд, на экране отобразится программа, затем...
Page 102
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale persoanele cu capacități fizice, sen- ÎNCĂLZITOR DE PERETE BXCSH1200E/BXCSH1800E zoriale sau mentale reduse sau fără experiență și cunoștințe, în cazul în Stimate client, care acestora li s-a dat dreptul sau Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs au fost instruiți cu privire la utiliza-...
Page 103
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ nu poată fi atinse de nicio persoană suprafețele fierbinți ale aparatului. ♦ Verificați starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- din baie sau duș. rate sau răsucite măresc riscul de electrocutare. ♦ Verificați dacă tensiunea indicată pe plăcuța de iden- ♦...
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și draperii sau materiale etc., întrucât acestea sporesc se prelungește durata de viață a aparatului. riscul de incendiu. ♦ Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile de ♦...
Page 105
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ După ce ați terminat de utilizat aparatul: asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați, deoarece poate fi periculos. ♦ Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare. Pentru versiunile UE ale produselor şi/sau ♦...
Page 106
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Model: BXCSH1200E/BXCSH1800E Putere calorică Putere calorică nominală Pnom 1.2/1.8 kW Putere calorică minimă (indicativ) Pmin 1.2/1.8 kW Putere calorică maximă continuă Pmax 1.2/1.8 kW Consum auxiliar de electricitate At nominal heat output max Ieșire căldură minimămin Mod Așteptare SB...
Page 107
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Utilizare: Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în priză. Conectați aparatul la rețeaua de alimentare. Porniți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. Dacă senzorul de temperatură nu funcționează corect, ecranul va afișa următorul simbol Programarea temperaturii dorite. Apăsați butoanele 3 și 7 pentru a regla temperatura dorită...
Page 108
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale porni la ora 16:00 și se va opri la ora 19:00. Programarea temporizatorului în timpul nopții Când doriți să setați temporizatorul pentru ca încălzitorul să funcționeze pe timp de seară/noapte (în funcție de ora curen- tă...
Page 109
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Apăsați lung precum și apăsarea de trei ori Introduceți temperatura dorită în timpul zilei și lăsați-o programată apăsând sau așteptați timp de 15 secunde pentru a programa în mod automat. Modificarea numărului de ore pentru temporizator în timpul zilei Apăsați lung precum și apăsarea de două...
Page 110
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Încălzitorul va reporni după 10 minute. Cu toate acestea, radiatorul poate fi repornit manual înainte de expirarea celor 10 minute prin apăsarea . Pictograma va dispărea și va afișa în mod implicit modul de funcționare anterior Apăsați lung timp de cinci secunde, acesta va afișa programul , apoi apăsați butonul...
Page 111
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ на уреда, а също и да осъзнават СТЕНЕН КОНВЕКТОР BXCSH1200E / BXCSH1800E свързаните с него рискове. ♦ Уредът може да бъде използван Уважаеми клиенти, от хора, неумеещи да боравят с Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Page 112
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Този уред е предназначен един- ♦ Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло или частично покрита от мебели, пердета, дрехи или ствено за битови нужди, а не за др., тъй като съществува риск от пожар. професионална...
Page 113
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ Употреба и поддръжка Задно табло Крака ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Не използвайте уреда при повредено устройство за Дисплей (показва по подразбиране вкл./изкл. температурата на околната среда) ♦ Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. Контролна...
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ната, че да може да издържи поне два пъти теглото и тогава не работи, обърнете се към оторизиран на уреда. сервиз за техническо обслужване. ♦ Наместете добре уреда в поставката за стена. ПОЧИСТВАНЕ Монтаж на крачетата към корпуса: ♦...
Page 115
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела- ете да се освободите от тях, използвайте общест- вените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал. ♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната...
Page 116
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Модел: BXCSH1200E / BXCSH1800E Топлинна мощност Номинална топлинна мощност Pnom 1.2/1.8 kW Минимална топлинна мощност (показателна) Pmin 1.2/1.8 kW Максимална продължителна топлинна мощност Pmax 1.2/1.8 kW Помощно потребление на електроенергия A номинална топлинна мощност max Минимална калориферна мощностmin В...
Page 117
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ Употреба: Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. Включете уреда в електрическата мрежа. Включете уреда, задействайки прекъсвача за включване/изключване. Ако температурният сензор не работи изправно, на екрана ще се изпише следният символ. Задаване на желаната температура. Натиснете...
Page 118
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Програмата ще включи загряването в продължение на 2 часа, започвайки от 16 часа в понеделник, и ще изключи в 18 часа, като в сряда ще се включи в 16 часа и ще изключи в 19 часа. Програмиране...
Page 119
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ Промяна на броя часове за дневния темпоризатор Дръжте натиснат , като същевременно натиснете два пъти Въведете желания брой дневни часове и ги оставете програмирани, натискайки , или изчакайте 15 секунди за автоматично програмиране Промяна броя часове на нощния темпоризатор Дръжте...
Page 120
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Натиснете и дръжте бутона натиснат в продължение на 5 секунди. Ще се изпише програмата . След това натиснете бутон , за да отворите функция „отворен прозорец“. Ще се появи изображението „ON“. Оставете го да примигва в продължение на 15 секунди,за да потвърди автоматично, или пък можете да натиснете, за да потвърдите...
Page 121
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 122
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Page 124
BXCSH1200E- BXCSH1800E Black and Decker REV. 09/08/19...