8a
HY10 /
HY270 /
HIT MM+
8b
HY10 / HY270 /
HIT MM/MM+
1
2
9
10
11
?
HY10 / HY270 /
HIT MM/MM+
12
HY10 / HY270 /
HIT MM/MM+
en A roof top over the anchor installation is needed when:
There is a shear deflection and it is more than 3 mm; Anchor is not perpendicular to the insulation
plaster; Plaster roughness is more than 3 mm; Hole drilled in rendering is larger than 26 mm.
In case of thick rendering or hard fiber board, please drill the depth of black plastic part with 26 mm
drillbit.
de Eine Überdachung des Verankerungspunktes ist erforderlich wenn:
die Durchbiegung unter Schubbeanspruchung größer als 3 mm ist; der Anker nicht rechtwinklig zur
Putzoberfläche steht; die Körnung bzw Rauheit des Putzes größer 3 mm ist; der Bohrlochdurch-
messer im Putz größer als 26 mm ist.
Bei dickem Putz oder hartem Dämmstoff muss das Bohrloch auf einer Tiefe, die der Länge des
schwarzen Kunststoff entspricht, auf 26 mm aufgebohrt werden.
fr Une protection au dessus de l'endroit de la pose de l'ancrage est nécessaire dans les cas suivant:
La déformation due au cisaillement est superieur à 3 mm; L'ancrage n'est pas perpendiculair au
panneau isolant; La rugosité du panneau isolant est superieur à 3 mm; Le diamètre du trou percé
dans le panneau isolant est superieur à 26 mm.
Dans le cas d'un panneau isolant épais ou en fibre dure, veuillez percer à la profondeur de la partie en
plastique noir à l'aide d'une mèche de 26 mm.
it Una copertura sopra l'installazione dell'ancoraggio è necessaria quando:
La deflessione a taglio è superiore a 3 mm; l'ancoraggio non è perpendicolare all'intonaco isolante;
La rugosità dell'intonaco è superiore a 3 mm; Il diametro del foro praticato nell'intonaco è superiore a
26 mm.
In caso di intonaco spesso o di pannello in fibra dura, si prega di forare la profondità della plastica nera
con una punta da 26 mm.
nl In de volgende gevallen is een overdekking nodig tijdens het installeren van het anker:
De afschuif deflexie is groter dan 3 mm; Wanneer de isolatie diameter groter is dan 3 mm; Het anker
SW6
wordt haaks geplaatst; De boordiameter door het isolatiemateriaal is groter dan 26 mm.
In het geval van een dik pleisterwerk of harde vezel isolatieplaat, gelieve te boren tot de diepte van het
zwarte kunststof deel met behulp van een 26 mm boor.
es Un techo sobre la instalación de anclaje es necesario
cuando:
Hay una deflexión por cizalladura y es superior a 3 mm;
El anclaje no es perpendicular al panel aislante; La
max. 2×
rugosidad del panel es superior a 3 mm; El agujero
perforado en el panel es mayor de 26 mm
En el caso de un panel aislante grueso o de fibra dura,
perfore hasta la profundidad de la pieza de plástico negra
con una broca de 26 mm.
pt É necessario uma cobertura sobre a ancoragem
instalada quando:
Há uma deflexão ao corte e é superior a 3 mm; A
ancoragem não està perpendicular a placa de isolamento;
A rugosidade da placa de isolamento é superior a 3 mm;
O furo perfurado na placa de isolamento é maior que 26 mm
Em caso de reboco grosso ou placas de isolamento duras,
d
= ⌀ 12 mm
por favor perfure a profundidade da parte plástica preta
T
f
inst
com um broca de 26 mm.
pl Zakrycie punktu kotwiczenia jest konieczne, jeśli:
ugięcie pod wpływem obciążenia ścinającego jest
większe niż 3 mm; kotwa nie jest montowana prostopadle
SW
do powierzchni tynku; chropowatość tynku większa niż 3 mm;
otwór wywiercony w tynku jest większy niż 26 mm.
W przypadku grubej warstwy tynku lub płyty pilśniowej
twardej wywiercić otwór na głębokość czarnej zaślepki z
tworzywa sztucznego wiertłem o średnicy 26 mm.
cs Zastřešení kotevního bodu je nutné, pokud:
Smykový průhyb je větší než 3 mm; Kotva není kolmo k
povrchu omítky; Drsnost omítky je větší než 3 mm;
Průměr vyvrtané díry v omítce je větší než 26 mm.
V případě silné vrstvy omítky nebo tvrdé vláknité desky,
vyvrtejte díru do hloubky černého plastového dílu vrtákem
o průměru 26 mm.
sk Prekrytie kotevného bodu je nutné pokiaľ:
priehyb od šmykového zaťaženia je väčší ako 3 mm; kotva
nie je nainštalovaná kolmo k povrchu omietky; drsnosť
omietky je väčšia ako 3 mm; otvor vyvŕtaný v omietke je
väčší ako 26 mm.
V prípade hrubej vrstvy omietky alebo tvrdej vláknitej
dosky, vyvŕtajte otvor do hĺbky čiernej plastovej krytky
vrtákom priemeru 26 mm.
sk Pokrivanje sidrne točke je potrebno, če:
upogib zaradi strižne napetosti je večji od 3 mm; sidro ni
nameščeno pravokotno na površino stene; hrapavost
ometa je večja od 3 mm; je izvrtana luknja v ometu večja
od 26 mm.
Pri debelem sloju ometa ali trdih vlaknenih plošč izvrtajte
luknjo do globine črnega plastičnega pokrova s svedrom
premera 26 mm.
HIK-T
Hilti (Gt. Britain) Ltd., 1 Trafford
Wharf Road, Trafford Park, GB-M17
1BY Manchester,
Tel.: 0800 886 100, www.hilti.co.uk
Hilti Ireland, Unit C4, North City
Business Park, Finglas, Dublin 11,
Tel.: 1850 287 387, www.hilti.ie
Hilti Deutschland AG,
Hiltistr. 2, DE-86916 Kaufering,
Tel.: 0800 888 55 22, www.hilti.de
Hilti Austria Gesellschaft m.b.H.,
Altmannsdorfer Strasse 165,
Postfach 316, AT-1230 Wien,
Tel.: 0800 81 81 00, www.hilti.at
Hilti (Schweiz) AG, Soodstrasse 61,
CH-8134 Adliswil,
Tel.: 0844 84 84 85, www.hilti.ch
Hilti France, 1 rue Jean Mermoz -
Rond Point M rantais, FR-78778
Magny-les-Hameaux, Tel.: 0 825 01
05 05, www.hilti.fr
Hilti Italia S.p.a, Piazza Montanelli
20, IT-20099 Sesto San Giovanni
(MI), Tel.: 800 827013, www.hilti.it
Hilti Nederland B.V. (Hoofdkantoor),
Industriegebied Oudeland,
Leeuwenhoekstraat 4 NL-2652 XL
Berkel en Rodenrijs,
Tel.: 010 519 1111, www.hilti.nl
Hilti Belgium S.A.,
Z.4 Broekooi 220, BE-1730 Asse,
Tel.: 0800 972 72, www.hilti.be
Hilti Luxembourg S.A., Rue de
l'Industrie 19, LU-8069 Bertrange,
Tel.: +352 31 07 05, www.hilti.lu
Hilti Espanola, S.A., Avda. Fuente
de la Mora, 2. Edificio 1,
ES-28050 Madrid,
Tel.: 902 100 475, www.hilti.es
Hilti Portugal, Rua da Lionesa 446,
C39 Apartado 4085, PT-4465-671
Leça do Balio, Tel.: 808 200 111,
www.hilti.pt
Hilti (Poland) Sp. z o.o, ul. Puławska
491, PL-02-844 Warszawa,
Tel.: 22 320 5600, www.hilti.pl
Hilti ČR spol. s r.o., Uhř něvesk
734, CZ-252 43 Průhonice, Praha-z
pad, Tel.: 800 11 55 99, www.hilti.cz
Hilti Slovakia spol. s r.o.,
Galvaniho 7, SK-821 04 Bratislava,
Tel.: 0800 11 55 99, www.hilti.sk
Hilti Slovenija d.o.o., Brodišče 18,
Industrijsko obrtna cona,
SLO-1236-Trzin, Tel.: 080 25 22,
www.hilti.si
4/4