Sommaire des Matières pour Philips Essential HD926 Serie
Page 1
HD926X User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing...
Page 3
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Introduction General description Before first use Preparing for use Using the appliance Food table Airfrying Healthy re-heating Changing time and temperature during cooking Making home-made fries Cleaning Cleaning table Storage Recycling Guarantee and support Troubleshooting...
Page 4
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance can be used by children...
Page 5
ENGLISH supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Page 6
ENGLISH - The pan, the basket and accessories inside the Airfryer become hot during use. Be careful when you handle them. - Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
Page 7
- Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields. Automatic shut-off This appliance is equipped with an automatic shut-off function.
Page 8
90% less fat. Enjoy crispier results with Philips Rapid Air for 7x faster airflow. It cooks food all around as well as our starfish design for perfect results from your first bite to your last.
Page 10
10 ENGLISH Before first use Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if available) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use, as indicated in the cleaning chapter. Preparing for use Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Page 11
ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Thin frozen fries 200-1200 g 13-32 180°C/350°F Shake, turn, or stir halfway • (7 x 7 mm/0.3 x 0 .3 in) 7–42 oz Thick frozen fries 200-1200 g 13-33 180°C/350°F...
Page 12
12 ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Pork roast 50–75 180°C/350°F Let it rest for 5 minutes • 500–1000 g/ before cutting. 18–35 oz Whole fish 17-20 200°C/400°F Cut off the tail if it does not •...
Page 13
ENGLISH Airfrying Caution This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with • oil, frying fat or any other liquid. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot • pan with oven-safe gloves. This appliance is for household use only.
Page 14
14 ENGLISH 5 Press the power On/Off ( ) button to switch on the appliance. 6 Press the up or down button to choose the needed temperature. 7 Press the time/temperature select button. 8 Press the up or down button to choose the needed time. 9 Press the start/pause button to start the cooking process.
Page 15
ENGLISH To pause the cooking process, press the start/pause button. To • resume the cooking process, press the start/pause button again. The device is automatically in pause mode when you pull out the • pan and the basket. The cooking process continues when the pan and the basket are put in the appliance again.
Page 16
Repeat steps 4 to 15 if you want to prepare another batch. • Healthy re-heating Enjoy healthy reheating with the Airfryer. Refresh your takeaways and leftovers. Your Philips Airfryer can make your food crispy and juicy again. It even removes extra fat for healthier meals. Saving your favorite setting:...
Page 17
ENGLISH 2 Press one of the favorite buttons. 3 Press the up or down button to choose the needed temperature. 4 Press the time/temperature select button. 5 Press the up or down button to choose the needed time. 6 Memorize your chosen settings by pressing the same favorite button again.
Page 18
18 ENGLISH Starting your favorite setting: Press the power on/off button to switch on the appliance. 2 Press one of the favorite buttons. » The display shows the saved settings (the temperature and time is shown alternately). 3 Start the appliance by pressing the start/pause button. Healthy reheating food table Min.–max.
Page 19
ENGLISH Changing time and temperature during cooking Change the cooking time during cooking When the appliance shows time on the display: Press the up or down button to set the new cooking time. » The appliance now works with the new cooking time. When the appliance shows temperature on the display: Press the time/temperature selection button.
Page 20
20 ENGLISH When the appliance shows time on the display: Press the time/temperature selection button. » The cooking temperature is shown on the display. 2 Press the up or down button to set the new cooking temperature. » The appliance now works with the new cooking temperature.
Page 21
ENGLISH 7 Fry the potato sticks and shake the basket halfway through the Airfrying process. Shake 2-3 times if you prepare more than 500 g/18 oz of fries. Cleaning Warning Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool •...
Page 22
22 ENGLISH 5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. 6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. Cleaning table Storage Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Page 23
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 24
24 ENGLISH Problem Possible cause Solution My home-made You did not use the right To get the best results, use fresh floury fries do not turn potato type. potatoes. If you need to store the out as I expected. potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge.
Page 25
1 minute before plugging in cooking. to overheating of the again. appliance. My display shows Safety feature has been Call the Philips service hot line or activated. 6 dashes after contact the Consumer Care Center in the appliance has your country. been unplugged...
Page 26
26 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Für den Gebrauch vorbereiten Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Garen mit dem Airfryer Gesundes Aufwärmen Ändern der Zeit und der Temperatur während des Garvorgangs Zubereiten von hausgemachten Pommes frites Pflege Reinigungstabelle Aufbewahrung Recycling...
Page 27
DEUTSCH Wichtig! Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! - Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen. - Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
Page 28
28 DEUTSCH - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original- Ersatzkabel ersetzt werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel...
Page 29
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 10 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Page 30
Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service- Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
Page 31
Bereichs der Zubereitungskammer, und beachten Sie das heiße Heizelement und die Kante der Metallteile. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion ausgestattet.
Page 32
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Der Philips Airfryer ist der einzige Airfryer mit einzigartiger Rapid Air-Technologie, mit dem Sie Ihre Lieblingsspeisen mit wenig Öl und bis zu 90 % weniger Fett frittieren können.
Page 34
34 DEUTSCH Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich, wie im Reinigungskapitel angegeben. Für den Gebrauch vorbereiten Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Page 35
DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Dünne gefrorene 200 bis 13 bis 32 180 °C/350 °F Schütteln, wenden oder • Pommes frites 1200 g rühren nach der Hälfte der Zeit (7 x 7 mm/ 7 bis 42 oz 0,3 x 0,3 in) Dicke gefrorene 200 bis...
Page 36
36 DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Hähnchenflügel 2 bis 7 Stück 14 bis 18 180 °C/350 °F Schütteln, wenden oder • (1 Schicht) rühren nach der Hälfte der ca. 100 g/3,5 oz Zeit Fleischkoteletts 1 bis4 Stück 10 bis 13 200 °C/400 °F ohne Knochen...
Page 37
DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Hausgemachtes 550 g/20 oz 25 bis 35 150 °C/300 °F Die Form sollte so flach • Brot wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt. Hausgemachte 1 bis 5 Stück 18 bis 20 160 °C/325 °F...
Page 38
38 DEUTSCH 2 Nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät, indem Sie am Griff ziehen. 3 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die • richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle.
Page 39
DEUTSCH 7 Drücken Sie die Zeit-/Temperaturwahltaste. 8 Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. 9 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit • abwechselnd angezeigt. Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden •...
Page 40
40 DEUTSCH Hinweis Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 30 Minuten • einstellen, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Wenn "- -" als Zeitanzeige ausgewählt ist, wechselt das Gerät in • den Vorheizmodus. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, gibt das Gerät ein akustisches Signal ab.
Page 41
Gesundes Aufwärmen Kalte Gerichte mit dem Airfryer gesund wieder aufwärmen. Wärmen Sie Takeaway-Gerichte und Reste wieder auf. Mit dem Philips Airfryer werden sie schön knusprig und saftig. Er entfernt sogar zusätzliches Fett – für gesündere Mahlzeiten. Speichern Ihrer bevorzugten Einstellung: Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät...
Page 42
42 DEUTSCH 2 Drücken Sie eine der Favoritentasten. 3 Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. 4 Drücken Sie die Zeit-/Temperaturwahltaste. 5 Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. 6 Speichern Sie die gewählten Einstellungen, indem Sie die gleiche Favoritentaste erneut drücken.
Page 43
DEUTSCH Starten Ihrer bevorzugten Einstellung: Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie eine der Favoritentasten. » Das Display zeigt die gespeicherten Einstellungen an (Temperatur und Zeit werden abwechselnd angezeigt). 3 Starten Sie das Gerät, indem Sie die Start-/Pausetaste drücken.
Page 44
44 DEUTSCH Ändern der Zeit und der Temperatur während des Garvorgangs Ändern der Garzeit während des Garvorgangs Wenn das Gerät die Zeit auf dem Display anzeigt: Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die neue Garzeit einzustellen. » Das Gerät arbeitet jetzt mit der neuen Garzeit. Wenn das Gerät die Temperatur auf dem Display anzeigt: Drücken Sie die Zeit-/Temperaturwahltaste.
Page 45
DEUTSCH Wenn das Gerät die Zeit auf dem Display anzeigt: Drücken Sie die Zeit-/Temperaturwahltaste. » Die Gartemperatur wird auf dem Display angezeigt. 2 Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die neue Gartemperatur einzustellen. » Das Gerät arbeitet jetzt mit der neuen Gartemperatur. Zubereiten von hausgemachten Pommes frites So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu:...
Page 46
46 DEUTSCH Hinweis Schütten Sie nicht alle Stifte direkt aus der Schüssel in den Korb, • da so überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in den Korb. 7 Garen Sie die Kartoffelstifte, und schütteln Sie den Korb nach der Hälfte der Zeit.
Page 47
DEUTSCH Tipp Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, • weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann.
Page 48
48 DEUTSCH Reinigungstabelle Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. 3 Verstauen Sie das Kabel im Netzkabelfach. Hinweis Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie •...
Page 49
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Page 50
50 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Meine Sie haben die Verwenden Sie für ein optimales hausgemachten falsche Kartoffelsorte Ergebnis frische, mehlig kochende Pommes frites verwendet. Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln gelingen nicht wie lagern müssen, lagern Sie sie nicht in erwartet.
Page 51
1 Minute lang abkühlen, bevor Sie es 6 Bindestriche an. Sicherheitsfunktion wieder einstecken. aktiviert. Mein Display zeigt Die Sicherheitsfunktion Rufen Sie die Philips Service-Hotline an wurde aktiviert. 6 Bindestriche oder wenden Sie sich an das Service- an, nachdem das Center in Ihrem Land. Gerät eine Minute lang ausgesteckt war.
Page 52
52 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Introduction Description générale Avant la première utilisation Avant utilisation Utilisation de l'appareil Tableau de cuisson des aliments Cuisson à l'air chaud Réchauffage sain Changement du temps de cuisson et de la température en cours de cuisson Préparation de frites maison Nettoyage Tableau relatif au nettoyage...
Page 53
à la tension supportée par le secteur local. - N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui- même est endommagé. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips...
Page 54
54 FRANÇAIS ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à...
Page 55
FRANÇAIS l'appareil. Ne placez jamais d'objets au- dessus de l'appareil. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le mode d'emploi. - Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air.
Page 56
- S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
Page 57
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques. Arrêt automatique Cet appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique.
Page 58
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'Airfryer Philips est la seule friteuse saine dotée de la technologie Rapid Air exclusive permettant de réaliser des fritures en utilisant jusqu'à 90 % de matières grasses en moins.
Page 60
60 FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout l'emballage. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au nettoyage. Avant utilisation Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistant à...
Page 61
FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Frites surgelées 200-1 200 g 13-32 180 °C/350 °F Secouez, tournez, ou • fines (7 x 7 mm / mélangez à mi-cuisson 7–42 oz 0,3 x 0,3 pouce) Frites surgelées 200-1 200 g 13-33 180 °C/350 °F Secouez, tournez, ou...
Page 62
62 FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Côtelettes désossées 1-4 côtelettes 10-13 200 °C/400 °F Environ 150 g / 6 oz Hamburger 1 à 4 grillades 10-15 200 °C/400 °F Environ 150 g / 6 oz (diamètre : 10 cm / 4 pouces) Saucisses épaisses 1-5 pièces...
Page 63
FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Mélange de légumes 300-800 g / 10-20 200 °C/400 °F Réglez le temps de • (hachés grossièrement) 11-28 oz cuisson selon vos préférences. Secouez, tournez, ou • mélangez à mi-cuisson Cuisson à l'air chaud Attention Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud.
Page 64
64 FRANÇAIS Remarque La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété • d'aliments. Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson •...
Page 65
FRANÇAIS 8 Utilisez le bouton de direction haut ou bas pour sélectionner le temps de cuisson requis. 9 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson. Remarque Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson • s'affichent en alternance. Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de •...
Page 66
66 FRANÇAIS 10 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. Remarque Vous pouvez arrêter la cuisson manuellement. Pour cela, appuyez • sur le bouton marche/pause. 11 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson.
Page 67
Réchauffage sain Réchauffez sainement vos plats avec l'Airfryer. Ravivez vos plats de traiteur et vos restes. Votre Airfryer Philips peut rendre vos aliments à nouveau croustillants et juteux. Il élimine même l'excédent de gras de vos aliments, pour des repas plus sains.
Page 68
68 FRANÇAIS 4 Appuyez sur le bouton de sélection de température/temps de cuisson. 5 Utilisez le bouton de direction haut ou bas pour sélectionner le temps de cuisson requis. 6 Gardez en mémoire les réglages de votre choix en appuyant sur le même bouton Favori. »...
Page 69
FRANÇAIS 3 Démarrez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/ pause. Tableau de réchauffage sain des aliments Min.- max. Temps Ingrédients Température Conseil quantité (min) Frites fines (7 x 7 mm / 100-500 g 180 °C/350 °F Température du réfrigérateur. 0,3 x 0,3 pouce) Boulettes de viande 15-20...
Page 70
70 FRANÇAIS 2 Utilisez le bouton de direction haut ou bas pour définir le nouveau temps de cuisson. » L'appareil fonctionne maintenant avec le nouveau temps de cuisson. Changement de la température de cuisson en cours de cuisson Lorsque l'appareil affiche la température à l'écran : Utilisez le bouton de direction haut ou bas pour définir le nouveau temps de cuisson.
Page 71
FRANÇAIS Il est préférable de faire frire les frites par portions de 800 grammes (28 onces) maximum pour un résultat homogène. Les grosses frites sont généralement moins croustillantes que les petites. Secouez le panier 2 à 3 fois durant la cuisson à l'air chaud. Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets (8 x 8 mm / 0,3 x 0,3 pouce d'épaisseur).
Page 72
72 FRANÇAIS Conseil Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse • plus rapidement. 2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir «...
Page 73
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Page 74
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 75
Mon écran Le dispositif de sécurité Appelez la hot line de la SAV Philips ou a été activé. affiche 6 tirets contactez le Service Consommateurs de une fois l'appareil votre pays. débranché depuis...
Page 76
76 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren Heteluchtfrituren Gezond opnieuw opwarmen De bereidingstijd en -temperatuur wijzigen tijdens het koken Zelfgemaakte frites maken Reiniging Schoonmaaktabel Opbergen Recycling Garantie en ondersteuning Problemen oplossen...
Page 77
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de mand om te voorkomen dat ze met de verwarmingselementen in contact komen.
Page 78
78 NEDERLANDS - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen...
Page 79
NEDERLANDS - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing. - Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt.
Page 80
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond.
Page 81
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden. Automatische uitschakeling Dit apparaat heeft een functie voor automatische uitschakeling.
Page 82
Philips geboden ondersteuning. De Philips Airfryer is de enige Airfryer met de unieke Rapid Air- technologie waarmee u uw favoriete gerechten met weinig tot geen olie en met tot 90% minder vet kunt frituren.
Page 84
84 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat. 3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen' . Klaarmaken voor gebruik Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Page 85
NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Dikke 200–1200 g 13-33 180 °C/ Halverwege schudden, • diepvriesfrites 350 °F draaien of roeren 7–42 oz (10 x 1 0 mm/ 0.4 x 0 .4 in) 200–1200 g Zelfgemaakte 18–30 180 °C/...
Page 86
86 NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Hamburger 1-4 stuks 10-15 200 °C/ Ongeveer 400°F 150 g/6 oz (diameter 10 cm/4 in) Dikke worst 1-5 stuks 12-15 200 °C/ Ongeveer 100 (1 laag) 400°F g/3,5 oz (diameter 4 cm/1,6 in) Dunne worst 1-6 stuks...
Page 87
NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Zelfgemaakte 1-5 stuks 18-20 160 °C/ rolletjes 325 °F Ongeveer 80 g/2,8 oz Kastanjes 200–1500 g 15-30 200 °C/ Halverwege schudden, • 7-53 oz 400 °F draaien of roeren Gemengde 300–800 g 10-20 200 °C/...
Page 88
88 NEDERLANDS 3 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren • bereiden. Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet •...
Page 89
NEDERLANDS 8 Druk op de knop omhoog/omlaag om de gewenste tijd te selecteren. 9 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd • weergegeven. De laatste kookminuut telt af in seconden. •...
Page 90
90 NEDERLANDS 10 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. Opmerking U kunt de bereiding handmatig stoppen. Druk hiervoor op de • start-/pauzeknop. 11 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd •...
Page 91
Gezond opnieuw opwarmen Opwarmen wordt gezonder met de Airfryer. Geef weer smaak aan uw afhaalmaaltijden en restjes. Uw Philips Airfryer maakt uw gerechten weer sappig en krokant. De Airfryer verwijdert zelfs extra vet voor gezondere maaltijden. Uw favoriete instelling opslaan: Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
Page 92
92 NEDERLANDS 5 Druk op de knop omhoog/omlaag om de gewenste tijd te selecteren. 6 Sla de gekozen instellingen op door nogmaals op dezelfde favorietenknop te drukken. » Het apparaat piept om te bevestigen dat de instelling is opgeslagen. Uw favoriete instelling gebruiken: Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
Page 93
NEDERLANDS Tabel voor het gezond opwarmen van etenswaren Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur hoeveelheid (min) Diepvriesfrites 100–500 g 6–9 180 °C/350°F Koelkasttemperatuur. (7 x 7 mm/0,3 x 0 ,3 in) Gehaktballen 15–20 6–9 200 °C/400°F Koelkasttemperatuur. Kippendrumsticks 1–5 13–16 180 °C/350°F...
Page 94
94 NEDERLANDS De bereidingstemperatuur wijzigen tijdens het koken Zodra het apparaat op het scherm de temperatuur weergeeft: Druk op de knop omhoog/omlaag om de nieuwe bereidingstemperatuur in te stellen. » Het apparaat houdt nu de nieuwe bereidingstemperatuur aan. Zodra het apparaat op het scherm de tijd weergeeft: Druk op de selectieknop voor tijd/temperatuur.
Page 95
NEDERLANDS 4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn. 5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom achterblijft.
Page 96
96 NEDERLANDS Als er voedselresten aan de pan of de mand vastzitten, kunt • u deze 10 tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen.
Page 97
Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het 'worldwide guarantee'- vouwblad.
Page 98
Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Page 99
Mijn scherm De veiligheidsfunctie is Bel de helpdesk van Philips of neem geactiveerd. toont 6 streepjes contact op met het Consumer Care nadat de stekker Centre in uw land.