Télécharger Imprimer la page

Cuda surgical ELITE 9000-II Guide De L'utilisateur

Système de lampe frontale chirurgicale, headlight à led
Masquer les pouces Voir aussi pour ELITE 9000-II:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
LIT-224 CUDA
(English)
(English)
ELITE 9000-II
LED Headlight System
LED Headlight System
Operation Manual
Operation
LLS-9000-
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208 2291
Toll Free 877 814 2237
EC
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
II
®
Date o
Date of Revision
Rev. -
f Revision: 08/07/17
Page 1 of 53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cuda surgical ELITE 9000-II

  • Page 1 ELITE 9000-II LED Headlight System LED Headlight System Operation Operation Manual LLS-9000- ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208 2291 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS INTENDED USE GENERAL WARNINGS ASSEMBLY MAINTENANCE CLEANING DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR REPLACEMENT PARTS USER SERVICE WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED ® LIT-224 CUDA Rev. - (English) Date of Revision: 08/07/17 Page 2 of 53...
  • Page 3 1. INTENDED USE This LED ELITE 9000-II Headlight system is designed to deliver illumination from a high intensity LED for surgical site illumination. Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system. The LED Headlight ELITE 9000- II is a battery powered portable headlight with an adjustable spot and uses encrypted battery technology that requires the use of approved batteries obtained from the manufacturer or authorized distributors.
  • Page 4 3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM 3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM Before continuing remove the protective lens cap. Before continuing remove the protective lens cap. Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on the connector at the bottom of the battery cavity.
  • Page 5 Next, place the headband on your head; you can make size adjustments by turning the knob on the rear of the headband until it feels comfortable. For more comfort you can adjust the cross band. Once the headlight module and cable are connected, the unit is ready for use. The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the headband.
  • Page 6 Safety Do not expose the charger or power supply to water or liquids; this is not a sealed case. Do not open the charger or power supply case, no user serviceable parts are inside. Do not cover the fan exhaust or obstruct the airflow, this will cause overheating. Use only the manufacturer’s power supply and observe terminal polarity.
  • Page 7 LED Indication: The status of the battery is indicated by the LEDs visible in the status window: Green flashing: Battery charging Green solid: Battery fully charged Blue flashing: Battery in calibration mode Blue solid: Battery fuel gauge calibrated Red flashing: Battery fuel gauge in need of recalibration Red solid: Error...
  • Page 8 this battery, the LCD Fuel Gauge is located at the same end of the battery as the pull tab and requires no actions to view it. On the other battery type (example shown below), the LED fuel gauge employs a ‘four’ segment LED.
  • Page 9 If fuel gauge recalibration is needed, the red LED on a calibrating charger will flash upon insertion of the battery. This provides feedback on the accuracy of the fuel gauge and avoids unnecessary calibration cycles. The user can either calibrate the fuel gauge and charge the battery, or just charge the battery.
  • Page 10 POST WARRANTY REPAIRS: You may return your product(s) for repair, shipping prepaid to the factory. Your product will be inspected and an estimate of repair charges will be submitted to you for approval. Payment must be received before repairs are completed. •...
  • Page 11 ELITE 9000-II Système de lampe frontale chirurgicale Système de lampe frontale chirurgicale Système de lampe frontale chirurgicale Headlight à LED Headlight à LED Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur LLS-9000- II Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA S.A.V.
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MONTAGE ENTRETIEN NETTOYAGE CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR PIÈCES DE RECHANGE SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE ET RÉPARATIONS FIN DE VIE DU PRODUIT TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS ®...
  • Page 13 DEL à haute intensité pour éclairer un site chirurgical. Félicitations pour l’achat de votre nouveau système Headlight à LED. Le Headlight ELITE 9000-II à LED est une lampe frontale portable à batterie avec point réglable qui utilise une technologie de batterie cryptée nécessitant l’utilisation de batteries approuvées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés.
  • Page 14 3. MONTAGE DU DISPOSITIF À LAMPE FRONTALE 3. MONTAGE DU DISPOSITIF À LAMPE FRONTALE Avant de continuer, retirez le capuchon de protection de la lentille. Avant de continuer, retirez le capuchon de protection de la lentille. Insérez une batterie cryptée complètement chargée dans le boîtier et assurez Insérez une batterie cryptée complètement chargée dans le boîtier et assurez Insérez une batterie cryptée complètement chargée dans le boîtier et assurez-vous qu’elle est bien insérée dans le raccord au fond de la cavité...
  • Page 15 Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez-le à votre tête en tournant le bouton situé à l’arrière jusqu’à ce qu’il tienne confortablement en place. Pour davantage de confort encore, vous pouvez adapter également la bande transversale. Quand le module de la lampe frontale et le câble sont raccordés, le module est prêt à...
  • Page 16 Sécurité 1. Ne pas exposer le chargeur ou l’alimentation électrique à l’eau ou à des liquides. Le boîtier n’est pas scellé. Ne pas ouvrir le chargeur ou le boîtier d’alimentation. Ils ne contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas couvrir la sortie du ventilateur ou obstruer le débit d’air pour éviter une surchauffe.
  • Page 17 Indication des LED : Le statut de la batterie est indiqué par les LED visibles sur la barrette de statut : Verte clignotante : batterie en cours de chargement Verte permanente : batterie complètement chargée Bleue clignotante : batterie en mode de calibrage Bleue permanente : indicateur de niveau de charge de la batterie calibré...
  • Page 18 Sur un type de batterie (illustré ci-dessous), l’indicateur de charge avec affichage LCD utilise un affichage LCD à « cinq » segments. Chaque segment représente environ 20 % de la capacité restante des batteries. Chaque segment d'une batterie complètement chargée représente environ 30 minutes de fonctionnement. Pour cette batterie, l’indicateur de charge à...
  • Page 19 Nouvel étalonnage Le nouvel étalonnage du dispositif électronique est réalisé par le rechargement complet de la batterie, suivi d'une décharge complète. Selon l'historique de stockage du bloc- batterie, la batterie intelligente peut nécessiter un étalonnage lorsque celle-ci est nouvelle Si le nouvel étalonnage de l’indicateur de charge est nécessaire, le voyant LED rouge sur le chargeur pour l'étalonnage clignotera lors de l'insertion de la batterie.
  • Page 20 Vos batteries et leur chargeur sont livrés avec une garantie de un ans à partir de la date d’expédition sur la fabrication et les défauts de matériaux. Si votre produit s’avérait avoir un tel défaut, SUNOPTIC TECHNOLOGIES réparera ou remplacera le produit ou les ®...
  • Page 21 11. TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS Tableau des symboles des équipements médicaux utilisés marque CE Fabricant « Représentant autorisé dans la communauté européenne. » Attention. Consulter les documents d’accompagnement Ne pas jeter dans une poubelle municipale ordinaire. Recycler ®...
  • Page 22 ELITE 9000- II LED Kopfleuchten LED Kopfleuchten-System Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung LLS-9000- II Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei: 877 677 2832 EC|REP RMS UK, Ltd 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU Vereinigtes Königreich TEL: 01275 858891 ®...
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNHINWEISE MONTAGE WARTUNG REINIGUNG DESKTOP SMART-LADEGERÄT UND KALIBRATOR ERSATZTEILE BENUTZERSERVICE GARANTIE UND REPARATUR PRODUKTLEBENSDAUER TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS ® LIT-224 CUDA Rev. - (Deutsch) Datum der Revision:08/07/17 Seite 23 von 53...
  • Page 24 Operationsstellen mit hochintensivem LED-Licht zu erhellen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LED-Kopfleuchtensystems! Das LED Headlight ELITE 9000-II ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit einstellbarem Scheinwerfer. Wir verwenden eine verschlüsselte Akkutechnologie, die mit zulässigen Akkus vom Hersteller oder autorisierten Fachhandel betrieben wird.
  • Page 25 3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE 3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzk Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse. Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt.
  • Page 26 Dann setzen Sie das Kopfband auf. Sie können die Größe einstellen, indem Sie den Knopf hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das Kreuzband auch verstellen. Wenn Kopfleuchtenmodul und Kabel verbunden sind, ist die Einheit einsatzbereit. Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten.
  • Page 27 Sicherheit 1. Ladegerät oder Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Das Gerät hat kein wasserfestes Gehäuse. 2. Die Gehäuse von Ladegerät oder Netzteil dürfen nicht geöffnet werden. Es gibt keine durch den Anwender zu wartenden Teile. 3.
  • Page 28 LED-Anzeige: Der Akkuzustand wird durch die LEDs im Zustandsanzeige dargestellt. Blinkt grün: Akku wird geladen Durchgehend grün: Akku ist vollständig geladen Blinkt blau: Akku in Kalibrierungsmodus Durchgehend blau: Akkumesser kalibriert Blinkt rot: Akkumesser muss kalibriert werden Durchgehend rot: Fehler Ladezeit Wenn der ND2054 Akku vollständig entladen ist, benötigt er 3,5 Stunden, um vollständig aufzuladen.
  • Page 29 Der LCD-Akkumesser des einen Akkutyps (s.u.) verwendet eine LCD mit 5 Abschnitten. Jeder Abschnitt stellt etwa 20% der verbleibenden Akkukapazität dar. Jeder Abschnitt eines vollständig geladenen Akkus bedeutet ca. 30 Minuten Betriebsdauer. Für diesen Akku sitzt der LCD-Akkumesser am selben Ende des Akkus wie die Öffnungslasche und kann ohne Eingriff eingesehen werden.
  • Page 30 über einen SMBus gesendet und kann vom Host-Gerät verwendet werden, um den Nutzer darüber zu informieren, wann der elektronische Akkumesser neu kalibriert werden muss. Neukalibrierung Die Elektronik wird neu kalibriert, indem der Akku vollständig aufgeladen und dann Je nach Lagerverlauf des Akkupacks muss der ebenso vollständig entleert wird.
  • Page 31 9. BESCHRÄNKTE GARANTIE Ihre LED Kopfleuchte und Akkutasche verfügen über eine ein Jahr Garantie ab Versanddatum für Verarbeitungsfehler und Materialschäden. Akku und Ladegerät verfügen über eine 6-Monate Garantie ab Versanddatum für Verarbeitungsfehler und Materialschäden. Sollte Ihr Produkt solche Fehler aufweisen, ®...
  • Page 32 11. TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS Tabelle der verwendeten medizinischen Symbole CE-Abzeichen Hersteller „Autorisierter Vertreter in der EU” Achtung - lesen Sie sich die Begleitdokumente durch Nicht im Hausmüll entsorgen. Bitte recyceln. ® LIT-224 CUDA Rev. - (Deutsch) Datum der Revision:08/07/17 Seite 32 von 53...
  • Page 33 ELITE 9000- II Sistema di lampada frontale a LED Sistema di lampada frontale a LED Sistema di lampada frontale a LED Manuale dell'utente Manuale dell'utente LLS-9000- II Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737 7611 Numero verde 877 677 2832 EC|REP EC|REP...
  • Page 34 INDICE DESTINAZIONE D'USO AVVERTENZE GENERALI MONTAGGIO MANUTENZIONE PULIZIA CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP PARTI DI RICAMBIO ASSISTENZA UTENTE GARANZIA E RIPARAZIONE FINE VITA PRODOTTO TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO LIT-224 CUDA ® Rev. - (Italiano) Date de revision: 08/07/17 Pagine 34 di 53...
  • Page 35 Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo sistema di lampada frontale a LED. La lampada frontale a LED ELITE 9000-II è una lampada portatile alimentata a batteria con spot regolabile, e utilizza una tecnologia di batteria con chip che richiede l’uso di batterie approvate ottenute dal produttore o dai distributori autorizzati.
  • Page 36 3. MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione. Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione. Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie.
  • Page 37 Indossare quindi la fascia per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la circonferenza in modo da calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile regolare la fascia trasversale. Una volta collegati il modulo della lampada frontale e il cavo, l'unità è pronta per l'uso. Il sistema è...
  • Page 38 Sicurezza Non esporre il caricabatterie o l’alimentatore ad acqua o liquidi: l’involucro non è sigillato. Non aprire l’involucro del caricabatterie o dell’alimentatore poiché non contengono componenti riparabili dall’utente. Non coprire lo sfiato della ventola e non ostacolare il flusso d'aria, poiché questo causa il surriscaldamento del dispositivo.
  • Page 39 Indicazione a LED: Lo stato della batteria è indicato dai LED visibili nella finestra di stato: Verde lampeggiante: batteria in fase di ricarica Verde fisso: batteria completamente carica Blu lampeggiante: batteria in modalità di calibrazione Blu solido: indicatore di carica della batteria calibrato Rosso lampeggiante: ricalibrare l’indicatore di carica della batteria Rosso solido:...
  • Page 40 rimanente delle batterie. Ogni segmento di una batteria completamente carica rappresenta circa 30 minuti di tempo di funzionamento. Per questa batteria, l'indicatore di carburante LED è situato alla stessa estremità della batteria della linguetta ad estrazione e non necessita di alcuna azione per essere visto. Sull'altro tipo di batteria (esempio mostrato di seguito), l'indicatore di carburante LCD impiega un LCD a 'quattro' segmenti.
  • Page 41 Ricalibrazione La ricalibrazione del sistema elettrico si ha ricaricando completamente la batteria e poi In base alla cronologia di memoria della eseguendo un ciclo di scarico completo. batteria, la batteria intelligente potrebbe necessitare di calibrazione se completamente nuova. Se è necessaria la ricalibrazione del misuratore, il LED rosso sul caricatore di calibrazione lampeggerà...
  • Page 42 Imballare accuratamente l’unità in una scatola di cartone resistente e spedirla all’impianto di produzione. Inserire una nota con la descrizione dei difetti, nome e cognome, il numero di telefono e un indirizzo di ritorno. La garanzia non copre i dispositivi soggetti a uso improprio, danni accidentali, normale usura o trasferiti a un ®...
  • Page 43 FINE VITA PRODOTTO In conformità con la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i clienti sono incoraggiati a riciclare questo prodotto, quando possibile. Lo smaltimento di questa unità deve avvenire in conformità con le normative ambientali locali. Per gli Stati Uniti è...
  • Page 44 ELITE 9000- II Sistema de lámpara frontal LED Sistema de lámpara frontal LED Sistema de lámpara frontal LED Manual de operación Manual de operación LLS-9000- II Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737 7611 Llamada gratuita: 877 677 2832 EC|REP EC|REP...
  • Page 45 ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES UNIDAD MANTENIMIENTO LIMPIEZA CARGADOR Y CALIBRADOR INTELIGENTE DE MESA PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIONES POR EL USUARIO GATANTÍA Y REPARACIÓN FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO TABLA DE SÍMBOLOS USADOS EN DISPOSITIVOS MÉDICOS ® LIT-224 CUDA Rev. - (Español ) Fecha de revision: 08/07/17 Página 45 de 53...
  • Page 46 Enhorabuena por la compra de su nuevo sistema de lámpara frontal de LED. La lámpara frontal LED ELITE 9000-II es una lámpara frontal portátil de baterías con un punto de haz ajustable y con tecnología encriptada de baterías que requiere el uso de baterías aprobadas que deben adquirirse del fabricante o de distribuidores autorizados.
  • Page 47 3. COMO EMSAMBLAR EL SISTEMA DE LUZ FRONTAL COMO EMSAMBLAR EL SISTEMA DE LUZ FRONTAL Antes de continuar, quite las tapas protectoras del lente. Antes de continuar, quite las tapas protectoras del lente. Inserte una batería encriptada completamente carga Inserte una batería encriptada completamente cargada en la funda de baterías y da en la funda de baterías y asegúrese de que descanse bien sobre el conector que está...
  • Page 48 Posteriormente,, colóquese la lámpara en la cabeza; puede ajustarla girando el botón de la parte posterior hasta que quede cómoda. Para lograr más comodidad, ajuste la banda cruzada. La unidad estará lista para usarse cuando el módulo y el cable estén conectados. El sistema viene con sus propias presillas para aliviar el peso del cable sobre la lámpara.
  • Page 49 Seguridad 1. No exponga el cargador ni la fuente de alimentación al agua ni a líquidos ya que no son unidades selladas. 2. No abra la carcasa del cargador ni la fuente de alimentación ya que no contienen piezas que puedan repararse. 3.
  • Page 50 Indicación de LED: El estatus de la batería se indica mediante los LED visibles en la ventana de estatus: Verde parpadeando: Batería cargándose Verde fijo: Batería completamente cargada Azul parpadeando: Batería en modo de calibración Azul fijo: El indicador de energía de batería se ha calibrado. Rojo parpadeando: El indicador de energía de batería requiere calibración.
  • Page 51 aproximadamente un 20% de la capacidad de la batería. En una batería completamente cargada, cada segmento equivale aproximadamente a media hora de funcionamiento. En esta batería, el indicador de batería LCD está ubicado en el mismo extremo de la batería que la pestaña, por lo que no es necesario realizar ninguna acción para visualizarlo.
  • Page 52 Recalibración Para recalibrar los componentes electrónicos, debe recargar por completo la batería y a función historial continuación descargarla completo. almacenamiento, puede que la batería inteligente tenga que ser recalibrada cuando sea nueva. Si es necesario recalibrar el indicador de batería, parpadeará el LED de color rojo del cargador de calibración al introducir la batería.
  • Page 53 Usted debe empacar la unidad cuidadosamente, en una caja de cartón resistente y enviarla a la fábrica. Por favor, incluya una nota que describa los defectos, y escriba su nombre, teléfono y dirección de remitente. La garantía no cubre equipos que hayan sufrido un uso inadecuado, daños por accidentes, desgaste o rotura por el uso normal, ni aquellos equipos que se hayan transferido a otros dueños sin el consentimiento de ®...