Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Electrificateurs -
Energizers -
Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -
Secur 2400
Secur 2600
- FR - Notice d'utilisation.............
- EN - User guide..........................
- DE -
- ES -
- IT -
Secur 2100
Secur 2200
Secur 2300
Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
Bedienungsanleitung
............
Instrucciones de empleo
......
Manuale di istruzioni
.............
Secur 2600 D
Secur 2600 DAC
P. 3
P. 6
P. 9
P. 12
P. 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lacme Secur 2300

  • Page 1 P. 12 - IT - Manuale di istruzioni ..... P. 15 Secur 2100 Secur 2200 Secur 2300 Secur 2400 Secur 2600 D Secur 2600 Secur 2600 DAC Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori Electrificateurs - Energizers -...
  • Page 3 Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur 2200 Les Pelouses Route du Lude Secur 2300 72200 LA FLECHE Secur 2600 D Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 DAC www.lacme.com...
  • Page 4 Exemple de branchement classique : Tous les appareils Isolateur Isolateur Secur 2400/2600 Exemple de branchement + sortie puissance réduite : Secur 2600 D/2600 DAC Isolateur Isolateur Fil de clôture connecté à la sortie “puissance totale” Exemple de fil connecté à la sortie “puissance réduite” Puissance réduite : permet par exemple de réaliser un enclos annexe pour les animaux en état de faiblesse passagère (suite vélage, etc...) ou pour animaux sensibles tout en maintenant les autres enclos en puissance maximale.
  • Page 5 Secur 2100 / 2200 / 2300 Secur 2400/2600/2600 D/2600 DAC Voyant de fonctionnement - A Voyant de fonctionnement - A Voyant bouclage clôture - B Borne 1 : à relier à la prise de “TERRE”. Borne 2 : à relier à la clôture en tant que “SORTIE PUISSANCE TOTALE”. Borne 1 : à...
  • Page 6 Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur 2200 Les Pelouses Route du Lude Secur 2300 72200 LA FLECHE Secur 2600 D Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 DAC www.lacme.com...
  • Page 7 Classic schema : all devices insulator insulator Secur 2400/2600 Schema example + reduced power : Secur 2600 D/2600 DAC insulator insulator wire connected to « full output terminal » wire connected to « reduced output terminal » Reduced power : allows for example to make pens for animals in a state of temporary weakness (after calving, ... etc.) or susceptible animals while maintaining other enclosures at maximum power.
  • Page 8 Secur 2100 / 2200 / 2300 Secur 2400/2600/2600 D/2600 DAC Pilot lamp - A Pilot lamp - A Return signal LED - B Terminal 1 : to be connected to the EARTH connexion Terminal 2 : to be connected to the fence as “TOTAL POWER OUTPUT”. Terminal 1 : to be connected to the EARTH connexion.
  • Page 9 Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur 2200 Les Pelouses Route du Lude Secur 2300 72200 LA FLECHE Secur 2600 D Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 DAC www.lacme.com...
  • Page 10 l für Standardanschluss: Alle Geräte Isolator Isolator Anschlussbeispiel + Zaunausgang mit reduzierter Leistung: Secur 2400/2600 Secur 2600 D/2600 DAC Isolator Isolator Zaundraht an Zaunausgang "volle Leistung" angeschlossen Beispiel: Zaundraht an Zaunausgang "reduzierte Leistung" angeschlossen Reduzierte Leistung: zum Beispiel zum Einzäunen von vorübergehend geschwächten Tieren (nach dem Abkalben o. ä.) oder sensiblen Tieren;...
  • Page 11 Secur 2100 / 2200 / 2300 Secur 2400/2600/2600 D/2600 DAC Kontrollleuchte - A Kontrollleuchte - A Kontrollleuchte Zaunschleife - B Klemme 1: an "ERDANSCHLUSS" anschließen. Klemme 2: an Zaun anschließen: "AUSGANG VOLLE LEISTUNG". Klemme 1: an "ERDANSCHLUSS" anschließen. Klemme 3: optional an Zaun anschließen: "AUSGANG Klemme 2: an Zaun anschließen: "AUSGANG VOLLE LEISTUNG".
  • Page 12 Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur 2200 Les Pelouses Route du Lude Secur 2300 72200 LA FLECHE Secur 2600 D Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 DAC www.lacme.com...
  • Page 13 Ejemplo de conexión clásica: Todos los dispositivos Aislante Aislante Secur 2400/2600 Ejemplo de conexión + salida de potencia reducida: Secur 2600 D/2600 DAC Aislante Aislante Alambre de cerca conectado a la salida "potencia total" Ejemplo de alambre conectado a la salida "potencia reducida" Potencia reducida: permite por ejemplo realizar un corral anexo para animales en estado de debilidad pasajera (después del parto,...etc.) o para animales susceptibles, manteniendo otros recintos a máxima potencia.
  • Page 14 Secur 2100 / 2200 / 2300 Secur 2400/2600/2600 D/2600 DAC Piloto de funcionamiento - A Piloto de funcionamiento - A Piloto cierre cerca - B Terminal 1: conectar a la toma de "TIERRA". Terminal 2: conectar a la cerca como "SALIDA DE POTENCIA TOTAL". Terminal 1: conectar a la toma de "TIERRA".
  • Page 15 Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur 2200 Les Pelouses Route du Lude Secur 2300 72200 LA FLECHE Secur 2600 D Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 DAC www.lacme.com...
  • Page 16 Esempio di collegamento tipico: Tutti i dispositivi Isolatore Isolatore Secur 2400/2600 Esempio di collegamento + uscita potenza ridotta: Secur 2600 D/2600 DAC Isolatore Isolatore Cavo recinto collegato all'uscita "potenza totale" Esempio di cavo collegato all'uscita "potenza ridotta" Potenza ridotta: consente per esempio di fare un ulteriore recinto annesso per gli animali in stato di debolezza temporanea (dopo il parto, ecc.) o per animali sensibili, lasciando alla potenza massima gli altri recinti.
  • Page 17 Secur 2100 / 2200 / 2300 Secur 2400/2600/2600 D/2600 DAC Spia di funzionamento - A Spia di funzionamento - A Spia connessione ad anello recinto - B Morsetto 1: collegare alla presa di "TERRA". Morsetto 2: collegare al recinto come "USCITA POTENZA TOTALE". Morsetto 1: collegare alla presa di "TERRA".