Page 1
- ES - Instrucciones de empleo ..P.12 - IT - Manuale di istruzioni ..... P.15 Secur 2100 Secur 2200 Secur Classic Secur 2400 Secur 2600 D Secur 2600 Secur 2600 DAC Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori...
Page 3
Secur 2400 Secur 2100 Secur 2600 Secur Classic Les Pelouses Route du Lude 72200 LA FLECHE Tél : +33 (0)2 43 94 13 45 Secur 2600 D Secur 2200 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 www.lacme.com Secur 2600 DAC Vous venez d’acheter un électrificateur de clôture fonctionnant sur le secteur 230 Volt.
Page 4
Exemple de branchement classique : Tous les appareils Isolateur Isolateur Secur 2200/2400/2600 Exemple de branchement + sortie puissance réduite : Secur 2600 D/2600 DAC Isolateur Isolateur Fil de clôture connecté à la sortie “puissance totale” Exemple de fil connecté à la sortie “puissance réduite” Puissance réduite : permet par exemple de réaliser un enclos annexe pour les animaux en état de faiblesse passagère (suite vélage,...etc.) ou pour animaux sensibles tout en maintenant les autres enclos en puissance maximale.
Page 5
Secur 2100 / Secur Classic Secur 2200/2400/2600/2600 D/2600 DAC Voyant de fonctionnement - A (Secur 2200) Voyant de fonctionnement - A Voyant bouclage clôture - B Borne 1 : à relier à la prise de “TERRE”. Borne 2 : à relier à la clôture en tant que “SORTIE PUISSANCE TOTALE”.
Page 6
Secur 2400 Secur 2100 Les Pelouses Secur 2600 Secur Classic Route du Lude 72200 LA FLECHE Tél : +33 (0)2 43 48 20 81 Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2600 D Secur 2200 www.lacme.com Secur 2600 DAC You have purchased a fence energizer running on 230 volts.
Page 7
all devices Classic schema insulator insulator Secur 2200/2400/2600 schema example + reduced power Secur 2600 D/2600 DAC insulator insulator wire connected to « full output terminal » wire connected to « reduced output terminal » Reduced power : allows for example to make pens for animals in a state of temporary weakness (after calving, ... etc.) or susceptible animals while maintaining other enclosures at maximum power.
Page 8
Secur 2100 / Secur Classic Secur 2200/2400/2600/2600 D/2600 DAC Pilot lamp - A (Secur 2200) Pilot lamp - A Return signal LED - B Terminal 1 : to be connected to the EARTH connexion Terminal 2 : to be connected to the fence as “TOTAL POWER OUTPUT”.
Page 9
Secur 2400 Secur 2100 Les Pelouses Secur 2600 Secur Classic Route du Lude 72200 LA FLECHE Tél : +33 (0)2 43 48 20 81 Secur 2600 D Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2200 www.lacme.com Secur 2600 DAC Sie haben ein 230 V- Weidezaungerät mit Netzanschluss erworben.
Page 10
l für Standardanschluss: Alle Geräte Isolator Isolator Anschlussbeispiel + Zaunausgang mit reduzierter Leistung: Secur 2200/2400/2600 Secur 2600 D/2600 DAC Isolator Isolator Zaundraht an Zaunausgang "volle Leistung" angeschlossen Beispiel: Zaundraht an Zaunausgang "reduzierte Leistung" angeschlossen Reduzierte Leistung: zum Beispiel zum Einzäunen von vorübergehend geschwächten Tieren (nach dem Abkalben o. ä.) oder sensiblen Tieren;...
Page 11
Secur 2100 / Secur Classic Secur 2200/2400/2600/2600 D/2600 DAC Kontrollleuchte (Secur 2200) Kontrollleuchte - A Kontrollleuchte Zaunschleife - B Klemme 1: an "ERDANSCHLUSS" anschließen. Klemme 2: an Zaun anschließen: "AUSGANG VOLLE LEISTUNG". Klemme 1: an "ERDANSCHLUSS" anschließen. Klemme 3: optional an Zaun anschließen: "AUSGANG Klemme 2: an Zaun anschließen: "AUSGANG VOLLE LEISTUNG".
Page 12
Secur 2400 Secur 2100 Les Pelouses Secur 2600 Secur Classic Route du Lude 72200 LA FLECHE Tél : +33 (0)2 43 48 20 81 Secur 2600 D Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2200 www.lacme.com Secur 2600 DAC Acaba de comprar una cerca electrificada que funciona en el sector de 230 voltios.
Page 13
Ejemplo de conexión clásica: Todos los dispositivos Aislante Aislante Secur 2200/2400/2600 Ejemplo de conexión + salida de potencia reducida: Secur 2600 D/2600 DAC Aislante Aislante Alambre de cerca conectado a la salida "potencia total" Ejemplo de alambre conectado a la salida "potencia reducida" Potencia reducida: permite por ejemplo realizar un corral anexo para animales en estado de debilidad pasajera (después del parto,...etc.) o para animales susceptibles, manteniendo otros recintos a máxima potencia.
Page 14
Secur 2100 / Secur Classic Secur 2200/2400/2600/2600 D/2600 DAC Piloto de funcionamiento - A (Secur 2200) Piloto de funcionamiento - A Piloto cierre cerca - B Terminal 1: conectar a la toma de "TIERRA". Terminal 2: conectar a la cerca como "SALIDA DE POTENCIA TOTAL".
Page 15
Secur 2400 Secur 2100 Les Pelouses Secur 2600 Secur Classic Route du Lude 72200 LA FLECHE Tél : +33 (0)2 43 48 20 81 Secur 2600 D Fax : +33 (0)2 43 45 24 25 Secur 2200 www.lacme.com Secur 2600 DAC Secur 2600 DAC Ha appena acquistato un alimentatore di corrente per recinti funzionante su rete da 230 Volt.
Page 16
Esempio di collegamento tipico: Tutti i dispositivi Isolatore Isolatore Secur 2200/2400/2600 Esempio di collegamento + uscita potenza ridotta: Secur 2600 D/2600 DAC Isolatore Isolatore Cavo recinto collegato all'uscita "potenza totale" Esempio di cavo collegato all'uscita "potenza ridotta" Potenza ridotta: consente per esempio di fare un ulteriore recinto annesso per gli animali in stato di debolezza temporanea (dopo il parto, ecc.) o per animali sensibili, lasciando alla potenza massima gli altri recinti.
Page 17
Secur 2100 / Secur Classic Secur 2200/2400/2600/2600 D/2600 DAC Spia di funzionamento - A (Secur 2200) Spia di funzionamento - A Spia connessione ad anello recinto - B Morsetto 1: collegare alla presa di "TERRA". Morsetto 2: collegare al recinto come "USCITA POTENZA TOTALE".