Philips Senseo Viva Cafe HD7835/16 Mode D'emploi

Philips Senseo Viva Cafe HD7835/16 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Senseo Viva Cafe HD7835/16:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD7835

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Senseo Viva Cafe HD7835/16

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7835...
  • Page 5 EnglisH 6 DEutscH 24 Français (BElgiquE) 43 nEDErlanDs 62...
  • Page 6: Table Des Matières

    Replacement Environment Guarantee and service Troubleshooting introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Make your coffee moments truly special with SENSEO . This unique ®...
  • Page 7: General Description

    Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 8: Compliance With Standards

    EnglisH caution Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO ®...
  • Page 9 EnglisH Flushing the machine to fill the boiler YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO COFFEE MACHINE FIRST! ® The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this, the coffee machine is ready for use. Flush the machine in the following way: Remove the water reservoir.
  • Page 10: Brewing Senseo ® Coffee

    Clean the water reservoir thoroughly in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. now your Philips sEnsEO coffee machine is ready for use. ® Note: If the machine does not work, repeat steps 1-8. Do not interrupt the flushing cycle.
  • Page 11: Filling The Water Reservoir

    EnglisH If you have not used the coffee machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing the coffee machine’ in chapter ‘Cleaning the machine’) with fresh water before you use it again. If you intend to make another cup of SENSEO coffee later, just leave ®...
  • Page 12 EnglisH If you want to make one cup of SENSEO coffee, use 1 coffee pod in ® combination with the 1-cup pod holder q and the 1- cup button q. If you want to make two cups of SENSEO coffee, use 2 coffee pods in combination with the deeper 2-cup pod holder qq and the 2-cup button qq.
  • Page 13: Brewing Coffee

    EnglisH Selecting the desired coffee strength Select the desired coffee strength (strong, normal or mild) by pressing the Strength Select button. By varying the strength, you also increase or decrease the amount of coffee in the cup. Select e for a small cup (60ml) of strong coffee. Select d for a medium cup (125ml) of normal coffee.
  • Page 14: Switching Off

    EnglisH You can interrupt the brewing process at any time by pressing the on/off button 3. If you switch the machine back on after having interrupted the brewing process, the machine does not complete the interrupted brewing cycle. Do not remove the water reservoir during a brewing cycle, as this causes the machine to draw in air.
  • Page 15 EnglisH Remove the coffee collector. Take the coffee spout out of the machine by sliding it upwards. Note: You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee collector. Disassemble the coffee spout if you want to clean it more thoroughly. Clean the coffee spout, the coffee collector and the drip tray in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher.
  • Page 16 EnglisH Clean the pod holders in hot water, if necessary with some washing- up liquid, or in the dishwasher. Check if the sieve in the centre of the pod holder is clogged. If this is the case, unclog the sieve by rinsing the pod holder under a running tap. If necessary, use a washing-up brush to clean the sieve.
  • Page 17: Descaling (New Procedure)

    EnglisH Put the 1-cup pod holder q or the 2-cup pod holder qq in the machine without pod(s). Close the lid and lock the lever. Put two cups or a bowl under the coffee spout to collect the water. Press the on/off button 3. The light ring flashes slowly while the water heats up.
  • Page 18: Descaling Procedure

    Descaler (HD7012, HD7011, ® HD7006). For more information about this descaler, visit our website www.philips.com. Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descaling agents may damage your SENSEO coffee machine.
  • Page 19 EnglisH Put a bowl with a capacity of at least 1500ml under the spout to collect the descaling mixture. Press the 1-cup button q and the 2-cup button qq briefly at the same time to start the descaling cycle. The CALC light and the light ring around the on/off button starts flashing to indicate that the descaling cycle has started.
  • Page 20: Frost-Free Storage

    Philips dealer. The purchase of the Philips SENSEO coffee machine does not exhaust ® any of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents.
  • Page 21: Troubleshooting

    EnglisH Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The light ring You have used the SENSEO coffee machine at an altitude higher than 2200 ®...
  • Page 22 This may cause water that normally ends up in the water reservoir to leak out of the machine. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. I cannot take the You can only remove the coffee spout after you have removed the coffee coffee spout out of the collector.
  • Page 23 2-cup pod holder qq. Use 1 pod in combination with the 1-cup pod holder q. The machine has been Contact the Philips Consumer Care Centre in your country. stored in a room that was not frost-free. The SENSEO...
  • Page 24 Umwelt Garantie und Kundendienst Fehlerbehebung Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses ®...
  • Page 25: Allgemeine Beschreibung

    Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden.
  • Page 26: Erste Anwendung

    DEutscH Achtung Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeemaschine, da dies den ®...
  • Page 27 DEutscH Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein wichtiger Teil der Maschine. Das gerät zum Füllen des Boilers durchspülen SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO ® KAFFEEMASCHINE NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser.
  • Page 28: Senseo ® Kaffee Zubereiten

    Padhalter mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Wasserbehälter gründlich in heißem Wasser, bei Bedarf auch mit etwas Spülmittel, oder in der Spülmaschine. ihre Philips sEnsEO Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum ® Gebrauch.
  • Page 29: Den Wasserbehälter Füllen

    DEutscH Spülen Sie Padhalter, Kaffeesammelkammer und Kaffeeauslauf regelmäßig aus, um den optimalen Kaffeegeschmack zu erhalten. Der SENSEO Kaffee schmeckt am besten, wenn Sie ihn vor dem ® Trinken umrühren. Wenn die Kaffeemaschine eine Zeit lang nicht benutzt wurde, sollten Sie sie vor dem erneuten Gebrauch mit frischem Wasser durchspülen (siehe Abschnitt “Die Kaffeemaschine durchspülen”...
  • Page 30 DEutscH Der Deckel wird automatisch geöffnet. Setzen Sie den richtigen Padhalter in das Gerät ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist, z. B. durch loses Kaffeepulver. Legen Sie für die Zubereitung einer Tasse SENSEO Kaffee 1 Kaffeepad ®...
  • Page 31 DEutscH Legen Sie 2 SENSEO Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq. ® Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Es ist nicht möglich, Kaffee aufzubrühen, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß geschlossen und der Verschlusshebel nicht eingerastet ist. In diesem Fall blinkt der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter. Die gewünschte Kaffeestärke auswählen Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke (stark, normal oder mild) durch Drücken der Auswahltaste für Kaffeestärke.
  • Page 32: Kaffee Brühen

    DEutscH Kaffee brühen Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeauslauföffnungen. Sie können die Höhe des Kaffeeauslaufs verstellen, indem Sie ihn nach oben oder nach unten schieben. Hinweis: Verwenden Sie für starken Kaffee e Tassen, die mindestens 100 ml fassen, für normalen Kaffee d sollten die Tassen 150 ml und für milden Kaffee c 170 ml fassen.
  • Page 33: Die Maschine Reinigen

    DEutscH ausschalten Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter 3, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht verwenden, schaltet sie sich nach 30 Minuten automatisch aus. Die Maschine reinigen Tauchen Sie die SENSEO Kaffeemaschine niemals in Wasser. ® Die Kaffeemaschine reinigen Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 34 DEutscH Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden. Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen.
  • Page 35 DEutscH Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird. Andernfalls wird das Gerät undicht. Hinweis: Achten Sie darauf, das Metallteil auf dem Sprühkopf nicht zu beschädigen.
  • Page 36: Entkalken (Neue Funktion)

    Wir empfehlen Ihnen die Verwendung des speziellen SENSEO Entkalkers ® (HD7012, HD7011, HD7006). Weitere Informationen zu diesem Entkalker finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com. Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO Kaffeemaschine beschädigen.
  • Page 37 DEutscH Mischen Sie 50 Gramm Zitronensäure mit 1 Liter Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bis sich das Pulver vollständig aufgelöst hat. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein.
  • Page 38: Frostfreie Aufbewahrung

    Kapitel “Vor dem ersten Gebrauch”), darf sie nur an einem frostfreien Ort benutzt und aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. Ersatz Sie können alle abnehmbaren Teile bei Ihrem Philips Händler, bei einem Philips Service-Center oder online über www.philips.com/shop bestellen. umwelt Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den...
  • Page 39: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch der Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Der Leuchtring um den Sie haben die SENSEO Kaffeemaschine in einer Höhenlage von über...
  • Page 40 Sie den Wasserbehälter während des Aufheizens der Kaffeemaschine abgenommen haben. Dabei kann Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normalerweise im Wasserbehälter aufgefangen wird. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Der Kaffeeauslauf lässt Sie können den Kaffeeauslauf nur herausnehmen, wenn Sie zuvor die...
  • Page 41 Kaffeemaschine nicHt in den Kühlschrank oder ® die Tiefkühltruhe, da sich der Deckel dadurch nicht schneller öffnen lässt. Sollten weiterhin Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Das Gerät produziert Möglicherweise ist das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft. Spülen Sie weniger Kaffee als zuvor.
  • Page 42 ® Geräts treten schnell Sicherheitsgründen das gesamte Wasser abgelassen. Die Kaffeemaschine ist Dampf und Wasser aus. blockiert und kann nicht mehr verwendet werden. Unterstützung erhalten Sie auf der Website www.senseo.com oder wenn Sie das Gerät zu einem Philips Service-Center bringen.
  • Page 43: Coffee Pads

    De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre Remarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de détartrage. Pour en savoir plus sur les nouvelles procédures, consultez les chapitres « Nettoyage » et « Détartrage ».
  • Page 44: Description Générale

    Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 45: Conformité Aux Normes

    Français (BElgiquE) attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous- même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO...
  • Page 46: Première Utilisation

    Français (BElgiquE) Première utilisation Déballage Retirez l’appareil de la boîte. Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux tasses dans un endroit sécurisé. Il constitue l’un des éléments essentiels de la machine. Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière et remplissage de la chaudière VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ...
  • Page 47 Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude, éventuellement avec un peu de liquide vaisselle, ou au lave-vaisselle. la cafetière sEnsEO de Philips est maintenant prête à ® l’emploi. Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes 1...
  • Page 48: Préparation D'un Café Senseo

    Français (BElgiquE) Préparation d’un café SENSEO ® Conseil pour une qualité SENSEO optimale ® Utilisez de l’eau fraîche à chaque fois. Utilisez les coffee pads SENSEO spécialement conçues par Douwe ® Egberts afin d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads SENSEO de Douwe Egberts restent fraîches plus longtemps si ®...
  • Page 49: Installation D'un Porte-Coffee Pad

    Français (BElgiquE) Installation d’un porte-coffee pad Débloquez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. Le couvercle s’ouvre automatiquement. Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil. Remarque : Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre et que le tamis au milieu du porte-coffee pad n’est pas bouché...
  • Page 50: Sélection De L'intensité Du Café Souhaitée

    Français (BElgiquE) Placez une coffee pad SENSEO dans le porte-coffee pad pour une ® tasse q. Placez deux coffee pads SENSEO dans le porte-coffee pad pour deux ® tasses qq. Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vous ne pourrez pas préparer de café si le couvercle n’est pas correctement fermé.
  • Page 51 Français (BElgiquE) Sélectionnez c pour une grande tasse (145 ml) de café doux. Pour faire du café Placez une ou deux tasses sous les orifices d’écoulement. Vous pouvez régler la hauteur de l’unité d’écoulement en la faisant glisser vers le haut ou vers le bas. Remarque : Les tasses que vous utilisez doivent avoir une capacité...
  • Page 52: Nettoyage De La Cafetière

    Français (BElgiquE) Interruption du processus de préparation du café Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour interrompre le processus de préparation du café. Remarque : Quand vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu.
  • Page 53 Français (BElgiquE) Démontez l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage plus en profondeur. Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récepteur de café et le ramasse-gouttes à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez le repose-tasses à...
  • Page 54 Français (BElgiquE) Nettoyez l’orifice de remplissage de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer l’orifice de remplissage. Rincez les parties amovibles à l’eau claire, puis replacez-les dans la cafetière. Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide. Veillez à...
  • Page 55: Détartrage (Nouvelle Procédure)

    (HD7012, ® HD7011, HD7006). Pour plus d’informations sur ce détartrant, consultez le site Web www.philips.com. N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de détartrage peuvent endommager votre cafetière SENSEO...
  • Page 56 Français (BElgiquE) Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La cafetière est prête à l’emploi lorsque l’anneau lumineux reste allumé. Mélangez 50 grammes d’acide citrique avec 1 litre d’eau. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau. Remuez jusqu’à dissolution complète de la poudre. Replacez le réservoir sur la cafetière.
  • Page 57: Rangement À Température Ambiante

    éviter toute détérioration. remplacement Vous pouvez vous procurer toutes les pièces amovibles auprès de votre distributeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également les commander en ligne sur www.philips.com/shop. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
  • Page 58: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
  • Page 59 ; vous ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil chauffe pour éviter toute fuite d’eau (il s’agit de l’eau qui devrait être recueillie dans le réservoir). Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 60 (plus profond) qq. Utilisez 1 coffee pad avec le porte-coffee pad pour une tasse q. La cafetière n’a pas Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. été rangée dans un endroit à température ambiante.
  • Page 61 ® s’échappent rapidement l’eau pour des raisons de sécurité. La cafetière est bloquée et ne fonctionne du fond de l’appareil. plus. Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.senseo.com ou confiez la cafetière à un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 62 Milieu Garantie en service Problemen oplossen Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO . Dit unieke systeem ®...
  • Page 63: Algemene Beschrijving

    nEDErlanDs Als u de koffiemachine één dag niet hebt gebruikt, moet u de machine voor gebruik doorspoelen met vers water (zie ‘Doorspoelen’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Ontkalk de SENSEO koffiemachine zoals beschreven in hoofdstuk ® ‘Ontkalken’ wanneer het CALC-lampje gaat branden (nadat u ongeveer 400 koppen SENSEO koffie hebt gezet).
  • Page 64: Naleving Van Richtlijnen

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. let op Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Page 65: Eerste Gebruik

    nEDErlanDs Eerste gebruik uitpakken Haal de machine uit de doos. Opmerking: Zorg ervoor dat u de 2-kops padhouder op een veilige plaats opbergt. Dit is een essentieel onderdeel van de machine. De machine doorspoelen om de boiler te vullen U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO ®...
  • Page 66 Philips sEnsEO koffiemachine is nu klaar voor gebruik. ® Opmerking: Als de machine niet werkt, herhaalt u stap 1 tot en met 8.
  • Page 67: Senseo ® Koffie Zetten

    nEDErlanDs sEnsEO koffie zetten ® Tips voor de beste SENSEO kwaliteit ® Gebruik altijd vers water. Gebruik de SENSEO koffiepads die speciaal door Douwe Egberts ® voor uw SENSEO koffiemachine zijn ontwikkeld om die volle, ronde ® smaak te krijgen. De Douwe Egberts SENSEO koffiepads blijven ®...
  • Page 68 nEDErlanDs Een padhouder plaatsen Ontgrendel het deksel door de hendel naar boven te bewegen. Het deksel gaat automatisch open. Plaats eerst de juiste padhouder in de machine. Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is, bijvoorbeeld met koffiekorrels.
  • Page 69 nEDErlanDs Plaats 1 SENSEO koffiepad in de 1-kops padhouder q. ® Plaats 2 SENSEO koffiepads in de 2-kops padhouder qq. ® Sluit het deksel en vergrendel de hendel. U kunt geen koffie zetten als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld.
  • Page 70: Koffiezetten

    nEDErlanDs Kies c voor een grote kop milde koffie (145 ml). Koffiezetten Plaats één kop of twee koppen onder de openingen van de koffietuit. U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar beneden te schuiven. Opmerking: De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 100 ml hebben voor sterke koffie e, 150 ml voor normale koffie d en 170 ml voor milde koffie c.
  • Page 71: De Machine Schoonmaken

    nEDErlanDs Het koffiezetproces onderbreken Druk op de aan/uitknop 3 om het koffiezetten te onderbreken. Opmerking: Als u de machine weer inschakelt nadat u het koffiezetproces hebt onderbroken, maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus niet af. uitschakelen Druk na gebruik op de aan/uitknop 3 om de machine uit te schakelen.
  • Page 72 nEDErlanDs Neem de koffietuit uit elkaar als u deze grondig wilt reinigen. Maak de koffietuit, de padhouders en de lekbak schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm water.
  • Page 73 nEDErlanDs Maak de waterinlaat op de machine schoon met een vochtige doek. Gebruik geen voorwerp met scherpe randen om de waterinlaat schoon te maken. Spoel de onderdelen met schoon water en plaats deze terug in de machine. Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten.
  • Page 74: Ontkalken (Nieuwe Procedure)

    Wij raden u aan de speciale SENSEO ontkalker (HD7012, HD7011, ® HD7006) te gebruiken. Bezoek onze website (www.philips.nl) voor meer informatie over deze ontkalker. Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO koffiemachine beschadigen.
  • Page 75 nEDErlanDs Druk op de aan/uitknop. De machine is klaar voor gebruik wanneer de lichtring continu brandt. Meng 50 gram citroenzuur met 1 liter water. Vul het waterreservoir met het ontkalkermengsel. Roer het mengsel totdat het poeder volledig is opgelost. Plaats het waterreservoir terug op de koffiemachine. Plaats de 1-kops padhouder q met een gebruikte koffiepad in de koffiemachine.
  • Page 76: Vorstvrije Opslag

    ‘Voor het eerste gebruik’), mag u deze enkel in een vorstvrije ruimte gebruiken en opbergen. De machine kan anders beschadigd raken. Vervangen Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U kunt ze ook online bestellen op www.philips.nl/shop.
  • Page 77: Garantie En Service

    De aankoop van de Philips SENSEO koffiemachine put geen enkel recht ® uit dat Sara Lee/Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine.
  • Page 78 Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir belandt, uit de machine lekken. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Ik kan de koffietuit...
  • Page 79 Dit versnelt het ® ontgrendelen van het deksel niet. Mocht u problemen houden, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. De koffiemachine Mogelijk is het zeefje in het midden van de padhouder verstopt geraakt. Als...
  • Page 80 ® stoom uit de onderkant veiligheidsredenen afgevoerd. De machine is geblokkeerd en functioneert niet van de machine. meer. Ga naar onze website www.senseo.com of breng de machine naar een Philips-servicecentrum.
  • Page 82 4222.200.0366.4...

Ce manuel est également adapté pour:

Senseo viva cafe hd7835/11

Table des Matières