Page 1
Thermal Monocular LYNX S & LYNX Pro SERIES...
Page 2
Polski English Monokular termowizyjny Thermal Monocular Magyar Deutsch Egylencsés hőkamera Wärmebild-Monokular Română Français Cameră monoculară cu termoviziune Monoculaire thermique Български Españ ol Топлинен монокуляр Monocular térmico Nederlands Português Thermisch monoculair Monó culo térmico Dansk Italiano Termisk kikkert Termocannocchiale monoculare Norsk Čeština Termisk monokulæ...
Page 3
Svenska Termisk tubkikare Lietuvių Terminis monokuliaras Русский Монокулярный тепловизор Українська Тепловізійний монокуляр Tü rkçe Termal Monokü ler Contact Us...
Page 4
English 1. Introduction HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro thermal monocular supports hot tracking, video and snapshot, app connection and so on. The high-sensitivity built-in thermal detector provides you with clear view even in total darkness. The monocular is mainly applied to scenarios such as hunting and outdoor nature observation.
Page 5
English Button Description Power Press: Standby mode/Wake up device. | Hold: Power on/off. Non-Menu Mode: Capture Press: Capture snapshots. | Hold: Start/Stop recording videos. Menu Mode: Press to move up. Non-Menu Mode: Press: Switch palettes. | Hold: Enter the menu. Mode Menu Mode: Press: Confirm/Set parameters.
Page 6
Firmware Upgrade Browse and Download Remote Control Preview HIKMICRO Academy Online Service Steps: Scan the QR code to download and install the app. Select in the device menu to enable hotspot. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
Page 7
English 6. More Operations Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
Page 8
Deutsch 1. Einleitung Die HIKMICRO LYNX S und LYNX Pro Wärmebild-Monokulare unterstü tzen Funktionen wie Stelle mit hö chster Temperatur verfolgen, Video und Schnappschuss, App-Verbindung usw. Der hochempfindliche integrierte Wä rmebildsensor liefert auch bei vö lliger Dunkelheit eine deutliche Sicht. Das Monokular wird hauptsä chlich fü r Szenarien wie Jagd, Naturbeobachtung im Freien eingesetzt.
Page 9
Deutsch Dioptrien-Einstellknopf: Stellt die Loch fü r die Handschlaufe: Zum Befestigen der Dioptrieneinstellung ein. Handschlaufe. Okular: Das dem Auge am nä chsten liegende Teil, um das Ziel zu sehen. Schaltfläche Beschreibung Strom Drü cken: Standby-Modus/Gerät aufwecken. | Gedrü ckt halten: Ein/Ausschalten. Nicht-Menü...
Page 10
5. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung Stö bern und Herunterladen Fernbedienung Vorschau HIKMICRO Academy Online-Dienst Schritte: Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wä hlen Sie im Gerätemenü die Aktivierung des Hotspots aus.
Page 11
Deutsch Schalten Sie das WLAN Ihres Telefons ein und verbinden Sie sich mit dem Gerä te-Hotspot. Hotspot-Name: HIKMICRO_Seriennummer Hotspot-Passwort: Seriennummer Ö ffnen Sie die App und verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Gerä t. Sie kö nnen die Geräteschnittstelle auf Ihrem Telefon anzeigen.
Page 12
Français 1. Introduction Les monoculaires thermiques HIKMICRO LYNX S et LYNX Pro offrent des fonctions de suivi de point chaud, d’enregistrement vidéo et de prise d’instantanés, de connexion à l’application spécialement conçue, etc. Son détecteur thermique à haute sensibilité intégré vous offre une vision claire, même dans l’obscurité la plus totale.
Page 13
Français Boutons : permet de régler les fonctions et les Fixation pour trépied : Permet de monter un paramètres. trépied. Molette d’ajustement du dioptre : Permet d’ajuster Trou pour dragonne: Permet de fixer la dragonne. le réglage dioptrique. Oculaire de visée : La pièce placée le plus près de l’œil pour voir la cible.
Page 14
Mise à niveau du micrologiciel Naviguer et télécharger Télécommande Précédent HIKMICRO Academy Service en ligne Procédure : Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Sélectionnez dans le menu de l’appareil pour activer le point d’accès.
Page 15
Français Activez le réseau local sans fil de votre téléphone et connectez-le au point d’accès de l’appareil. Nom du point d’accès : HIKMICRO_N° de série Mot de passe du point d’accès : N° de série Ouvrez l’application et connectez votre téléphone à l’appareil. Vous pouvez afficher l’interface de l’appareil sur votre téléphone.
Page 16
Españ ol 1. Introducció n El monocular térmico HIKMICRO LYNX S y LYNX Pro es compatible con el seguimiento de calor, vídeo e instantá nea, conexió n de la aplicació n, etc. El detector térmico incorporado de alta sensibilidad le proporciona una visió...
Page 17
Españ ol Botó n de ajuste de dioptrías: Ajusta la Soporte para trípode: Lugar donde se monta el configuració n dió ptrica. trípode. Ocular: La pieza colocada más cerca del ojo para Orificio para la correa de muñ eca: Permite montar ver el objetivo.
Page 18
Navegar y descargar Mando a distancia Vista previa HIKMICRO Academy Servicio en línea Pasos: Escanee el có digo QR para descargar e instalar la aplicació n. Seleccione en el menú del dispositivo para activar el punto de acceso wifi.
Page 19
Españ ol Active la WLAN de su teléfono y conéctese al punto de acceso wifi del dispositivo. Nombre del punto de acceso: HIKMICRO_Nú m. de serie Contraseñ a del punto de acceso wifi: Nú m. de serie Abra la aplicació n y conecte el teléfono con el dispositivo. Podrá ver la interfaz del dispositivo en su teléfono.
Page 20
Português 1. Introduçã o Os monó culos térmicos HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro suportam funçõ es de rastreio em movimento, vídeo e instantâ neos, ligaçã o a aplicaçõ es, etc. O detetor térmico de alta sensibilidade integrado proporciona-lhe uma visão clara, mesmo na escuridã...
Page 21
Português Ó culo: A peça posicionada junto ao olho que Orifício para a correia de pulso: Instalar a correia permite visualizar o alvo. de pulso. Descrição do botã o Ligar/desligar Premir: Modo de espera/Ativar dispositivo. | Manter premido: Ligar/desligar. Modo não-menu: Captura Premir: Capture instantâ...
Page 22
Atualizaçã o do firmware Navegaçã o e transferência Controlo remoto Pré-visualizaçã o HIKMICRO Academy Assistência online Passos: Leia o có digo QR para descarregar e instalar a aplicação. Selecione no menu do dispositivo para ativar o hotspot.
Page 23
Português Ative a WLAN no seu telefone e estabeleça ligação ao hotspot do dispositivo. Nome do hotspot: HIKMICRO_N.º de série Palavra-passe do hotspot: N.º de série Abra a aplicaçã o e ligue o seu telefone ao dispositivo. Pode ver a interface do dispositivo no seu telefone. 6.
Page 24
Italiano 1. Introduzione I termocannocchiali monoculari HIKMICRO LYNX S e LYNX Pro supportano varie funzionalità , come tracciamento del calore, video, istantanee e connessione all'app. Il sensore termico integrato ad alta sensibilità offre una visione chiara anche in condizioni di totale oscurità. Il dispositivo è particolarmente indicato per attività...
Page 25
Italiano Manopola di regolazione diottrica: Regola Foro per cinghia da polso: Per il montaggio della l'impostazione delle diottrie. cinghia da polso. Oculare: L'elemento posizionato più vicino all'occhio per visualizzare il bersaglio. Descrizione dei tasti Pressione breve: modalità standby/riattivazione dispositivo. | Pressione lunga: Alimentazione accensione/spegnimento.
Page 26
3,635 V CC/3350 mAh. 5. Connessione con l'app Aggiornamento firmware Sfogliare e scaricare Telecomando Anteprima HIKMICRO Academy Servizio online Procedura: Scansionare il codice QR per scaricare e installare l'applicazione. Selezionare nel menu del dispositivo per attivare l'hotspot.
Page 27
Italiano Attivare la connettività WLAN del telefono e connettersi all'hotspot del dispositivo. Nome dell'hotspot: HIKMICRO_numero di serie Password hotspot: numero di serie Avviare l'app e connettere il cellulare al dispositivo. È possibile visualizzare la schermata del dispositivo sul telefono.
Page 28
Čeština 1. Ú vod Termovizní monokuláry HIKMICRO LYNX S a LYNX Pro podporují sledování tepla, pořizování videí a snímků, propojení s aplikací atd. Vysoce citlivý vestavěný detektor teploty poskytuje zřetelný obraz i v úplné tmě. Monokulár je určen především pro použití, jako je lov a outdoorové pozorování přírody.
Page 29
Čeština Popis tlačítka Napájení Stisknutí: Pohotovostní režim/probuzení zařízení. | Podržení: Zapnutí/vypnutí. Režim bez nabídky: Snímá ní Stisknutí: Slouží k zachycení snímků. | Podržení: Slouží ke spuštění/ukončení nahrávání videa. Režim nabídky: Stisknutím tlačítka se posunete nahoru. Režim bez nabídky: Stisknutí: Přepnutí palet. | Podržení: Otevřete nabídku. Režim Režim nabídky: Stisknutí: Slouží...
Page 30
Upgrade firmwaru Procházet a stá hnout Vzdálené ovládá ní Náhled HIKMICRO Academy Online servis Kroky: Chcete-li stá hnout a nainstalovat aplikaci, naskenujte kó d QR. Výběrem v nabídce zařízení povolíte hotspot. Zapněte síť WLAN telefonu a připojte se k hotspotu zařízení.
Page 31
Čeština 6. Další operace Návod k obsluze s dalšími operacemi získáte naskenováním kódu QR níže.
Page 32
Slovenčina 1. Ú vod Termografický monokulár HIKMICRO LYNX S a LYNX Pro podporuje sledovanie najvyššej teploty, video a snímky, pripojenie k aplikáciám atď. Zabudovaný tepelný detektor s vysokou citlivosťou poskytuje jasný výhľad aj v úplnej tme. Monokulár sa používa najmä pri aktivitách ako sú lov a pozorovanie voľnej prírody.
Page 33
Slovenčina Okulár: Diel umiestnený najbližšie k oku, aby bolo Otvor na popruh na zápä stie: Slúži na upevnenie možné zobraziť cieľ. popruhu na zá pä stie. Tlačidlo popisu Stlačenie: Pohotovostný režim/spustenie zariadenia. | Podržanie: Zapnutie/vypnutie Napájanie napájania. Režim mimo ponuky: Snímanie Stlačenie: Zachytenie snímok.
Page 34
3,635 V DC/3350 mAh. 5. Pripojenie apliká cie Inová cia firmvéru Prezerať a stiahnuť Diaľkový ovládač Náhľad HIKMICRO Academy Online služba Postup: Naskenovaním QR kódu prevezmite aplikáciu a nainštalujte ju. Výberom možnosti v ponuke zariadenie povolíte hotspot.
Page 35
Slovenčina Zapnite vo svojom telefó ne rozhranie WLAN a pripojte sa k hotspotu zariadenia. Názov prístupového bodu: HIKMICRO_sériové č. Heslo prístupového bodu: Sériové č. Spustite tú to apliká ciu a pripojte svoj telefó n k zariadeniu. V telefó ne sa zobrazí rozhranie zariadenia. 6.
Page 36
Polski 1. Wprowadzenie Monokulary termowizyjne z serii HIKMICRO LYNX S i LYNX Pro umożliwiają między innymi śledzenie punktu o najwyższej temperaturze, nagrywanie wideo i wykonywanie zdjęć lub połączenie z aplikacją. Wbudowany detektor termiczny o dużej czułości zapewnia wyraźny obraz nawet przy braku oświetlenia w otoczeniu.
Page 37
Polski Okular: pierwszy element urządzenia po stronie Szczelina na pasek na nadgarstek: Mocowanie użytkownika ułatwiający obserwację celu. paska na nadgarstek. Opis przyciskó w Naciśnięcie: tryb gotowości / uaktywnianie urządzenia. | Naciśnięcie Zasilanie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie zasilania. Tryb bez menu: Zdjęcia Naciśnięcie: wykonywanie zdjęć.
Page 38
Wbudowana bateria typu 18650 powinna mieć wymiary 24 mm × 72 mm, napięcie znamionowe 3,635 V DC i pojemność 3350 mAh. 5. Połączenie z aplikacją Uaktualnianie oprogramowania układowego Przeglądanie i pobieranie Sterowanie zdalne Podgląd Akademia HIKMICRO Usługa online Procedura: Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację.
Page 39
Polski Wybierz pozycję w menu urządzenia, aby włączyć punkt dostępu. Włącz funkcję WLAN telefonu, a następnie ustanów połączenie z punktem dostępu urządzenia. Nazwa punktu dostępu: HIKMICRO_numer seryjny Hasło punktu dostępu: numer seryjny Uruchom aplikację i połącz telefon z urządzeniem. W telefonie zostanie wyświetlony interfejs urządzenia. 6.
Page 40
Magyar 1. Bevezetés A HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro monokuláris kézi hőkamera támogatja a forrópont-kö vetést, a videó k és pillanatképek rögzítését, az alkalmazás csatlakoztatását stb. A nagy érzékenységű, beépített hődetektor tiszta képet ad még teljes sötétségben is. A monokuláris kézi hőkamera főként olyan helyzetekben használható, mint a vadászat és a szabadtéri természetfigyelés.
Page 41
Magyar Há romlábú á llvá ny felszerelése: Ide rögzíthető a há romlábú á llvá ny. Dioptriaá llító forgó gomb: A dioptria beállítá sá ra Csukló pánt lyuka: A csukló pánt felszereléséhez. szolgá l. Kereső: A célpont megtekintésére szolgáló , a szemhez legkö...
Page 42
Bö ngészés és letö ltés Távvezérlő Előnézet HIKMICRO Academy Online szolgá ltatá s Lépések: Olvassa be a QR-kó dot az alkalmazá s letö ltéséhez és telepítéséhez. A hotspot bekapcsolásához vá lassza a ikont a készü lék menü jében.
Page 43
Magyar Kapcsolja be a telefon WLAN funkció já t, majd csatlakozzon a készü lék hotspotjá hoz. Hotspot neve: HIKMICRO_sorozatszám Hotspot-jelszó : Sorozatszám Nyissa meg az APP-ot, és csatlakoztassa a telefonját az eszközhöz. A telefonon megjeleníthető a készülék kezelőfelülete. 6.
Page 44
Română 1. Introducere Camera monocular cu termoviziune HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro acceptă funcţia de urmărire la cald, videoclip şi instantaneu, conexiune la aplicaţii şi aşa mai departe. Detectorul termic integrat de înaltă sensibilitate vă oferă o vedere clară chiar şi în întuneric total. Camera monoculară se utilizează în principal în scenarii precum vânătoarea şi observarea naturii în aer liber.
Page 45
Română Buton de reglare a dioptriilor: Reglează setarea Gaura curelei pentru încheietură: Montează dioptrică. cureaua pentru încheietura mâ inii. Ocular: Piesa plasată cel mai aproape de ochi pentru a vedea ţinta. Descriere buton Putere Apăsaţi: Mod de aşteptare/Trezire dispozitiv. | Ţineţi apăsat: Pornire/Oprire. Mod Non-meniu: Capturare Apăsaţi: Capturează...
Page 46
Tensiunea şi capacitatea nominală sunt de 3,635 V c.c./3350 mAh. 5. Conexiune aplicaţie Actualizare firmware Răsfoire şi descărcare Telecomandă Previzualizare HIKMICRO Academy Service online Paşi: Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. Selectaţi în meniul dispozitivului pentru a activa funcţia hotspot.
Page 47
Română Activaţi WLAN-ul telefonului dvs. şi conectaţi-vă la hotspotul dispozitivului. Denumire hotspot: HIKMICRO_Nr. de serie Parola hotspot: Nr. de serie Deschideţi aplicaţia şi conectaţi telefonul la dispozitiv. Puteţi vizualiza interfaţa dispozitivului pe telefon. 6. Mai multe operaţiuni Scanaţi codul QR de mai jos pentru a obţine manualul de utilizare pentru mai multe operaţiuni.
Page 48
Български 1. Въведение Топлинният монокуляр HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro поддържа температурно проследяване, видео и моментни снимки, връзки с приложения и други. Вграденият топлинен сензор с висока чувствителност осигурява ясна картина дори в пълна тъмнина. Монокулярът е предназначен за употреба основно при...
Page 49
Български Отвор за ремък за ръка: За монтаж на ремъка за ръка. Въртящ бутон за регулиране на диоптъра: Регулира настройката на диоптъра. Окуляр: Частта, която е най-близо до окото и се използва се за наблюдение на целта. Описание на бутона Натискане: Режим...
Page 50
Надграждане на фърмуера Търсене и изтегляне Дистанционно управление Предварителен преглед HIKMICRO Academy Онлайн обслужване Стъпки: Сканирайте QR кода, за да изтеглите и да инсталирате приложението. Изберете в менюто на устройството, за да активирате точка за достъп.
Page 51
Български Включете WLAN на Вашия телефон и се свържете към точката за достъп на устройството. Име на точка за достъп: HIKMICRO_Сериен номер Парола за точка за достъп: Сериен номер Отворете приложението и свържете телефона си с устройството. Можете да виждате интерфейса на устройството...
Page 52
Nederlands 1. Inleiding HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro thermische monoculaire ondersteunt hot tracking, video en momentopname, verbinding met de app, enz. De zeer gevoelige ingebouwde thermische detector geeft u een helder zicht, zelfs in totale duisternis. De monoculaire kijker is voornamelijk bedoeld voor scenario's zoals jagen en natuurobservatie buiten.
Page 53
Nederlands Dioptriecorrectieknop: Past de dioptrie-instelling Opening polsbandje: Hiermee bevestigt u de aan. polsriem. Oculair: Het stuk dat het dichtst bij het oog is geplaatst om het doel weer te geven. Toelichting van de knoppen Druk op: Stand-bymodus/wekapparaat. | Vasthouden: Inschakelen / Voeding uitschakelen.
Page 54
3,635 VDC/ 3350 mAh. 5. App-verbinding Firmware-upgrade Bladeren en downloaden Afstandsbediening Voorbeeld HIKMICRO Academy Online service Stappen: Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. Selecteer in het apparaatmenu om hotspot in te schakelen.
Page 55
Nederlands Schakel WLAN in op uw telefoon en maak verbinding met de hotspot van het apparaat. Hotspotnaam: HIKMICRO_serienr. Hotspotwachtwoord: Serienr. Open de app en verbind uw telefoon met het apparaat. U kunt de apparaatinterface weergeven op uw telefoon. 6.
Page 56
Dansk 1. Introduktion Det termiske monokulæ re kamera HIKMICRO LYNX S og LYNX Pro understø tter varmesporing, video og snapshot, apptilslutning osv. Den indbyggede, hø jfø lsomme termiske detektor giver dig et klart billede, selv i fuldkommen mø rke. Det monokulæ re kamera bruges hovedsageligt til jagt og udendø rs naturobservationer.
Page 57
Dansk Okular: Den del, der placeres næ rmest ø jet for at se må let. Oversigt over knapper Strø m Tryk: Standbytilstand/væ k enhed. | Hold: Tæ nd/sluk. Tilstand uden menu: Optag billede Tryk: Optag snapshots. | Hold: Start/stop optagelse af video. Menutilstand: Tryk for at flytte op.
Page 58
3,635 V jæ vnstrø m/3.350 mAh. 5. Tilslutning til app Firmwareopgradering Gennemse og download Fjernbetjening Forhåndsvisning HIKMICRO Academy Onlinetjeneste Trin: Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Væ lg i enhedsmenuen for at aktivere hotspot.
Page 59
Dansk Slå WLAN til på din telefonen, og opret forbindelse til enhedens hotspot. Hotspotnavn: HIKMICRO_serienr. Adgangskode til hotspot: Serienr. Start appen, og opret forbindelse mellem din telefon og enheden. Du kan se enhedens skæ rm på din telefon. 6.
Page 60
1. Innledning HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro termisk monokulæ r stø tter varmesporing, video og ø yeblikksbilde, app-tilkobling og så videre. Den termiske detektoren er hø ysensitiv, slik at du ser helt klart til og med i stummende mø rke.
Page 61
Norsk Okular: Delen som plasseres mot ø yet for å se på må let. Knappebeskrivelse Av/på Trykk: Standbymodus / vekk enheten. | Hold: Slå av/på. Menyfri modus: Ta bilde Trykk: Ta bilder. | Hold: Start/stopp videoopptak. Menymodus: Trykk for å flytte opp. Menyfri modus: Trykk: Bytt paletter.
Page 62
3,635 VDC / 3350 mAh. 5. App-tilkobling Fastvareoppdatering Bla og last ned Fjernkontroll Forhåndsvisning HIKMICRO Academy Nettjeneste Instruksjoner: Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Velg i enhetens meny for å aktivere hotspot.
Page 63
Norsk Slå på WLAN-funksjonen på telefonen og koble til enhetens hotspot. Aktiveringspunktnavn: HIKMICRO_Serienr. Hotspot-passord: Serienr. Å pne appen og koble telefonen til enheten. Du kan vise direktevisningen fra enheten på telefonen din. 6. Flere operasjoner Skann QR-koden nedenfor for å få tak i brukerhå ndboken, som har mer informasjon om bruken.
Page 64
Suomi 1. Johdanto Yksilinssinen HIKMICRO LYNX S- ja LYNX Pro -lämpö tähtä in tukee kuuman kohteen seurantaa, videoita ja tilannekuvia, sovelluksen yhdistä mistä ja niin edelleen. Erittä in herkkä , sisä ä nrakennettu lä mpö ilmaisin mahdollistaa selkeän nä ytö n myö s täydellisessä pimeydessä. Lämpö tä htä intä käytetää n pää asiassa metsästyksen ja ulkona tapahtuvan luonnon tarkkailun kaltaisissa tilanteissa.
Page 65
Suomi Diopterin sä ä tö nuppi: Säätä ä diopteriasetusta. Okulaari: Lähimpänä silmää oleva osa kohteen katsomiseen. Painikkeiden kuvaukset Virta Paina: Valmiustila/herätä laite. | Pidä painettuna: Kytke/katkaise virta. Ei valikkotila: Ota kuva Paina: ota tilannekuva. | Pidä painettuna: käynnistä /pysä ytä videoiden tallennus. Valikkotila: Siirry ylö...
Page 66
3,635 V DC / 3350 mAh. 5. Sovelluksen yhdistäminen Laiteohjelmiston päivitys Selaa ja lataa Kauko-ohjain Esikatsele HIKMICRO Academy Verkkopalvelu Vaiheet: Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi. Valitse laitevalikosta yhteyspisteen käyttö ö nottoa varten.
Page 67
Suomi Kytke puhelimesi WLAN päälle ja yhdistä laitteen yhteyspisteeseen. Yhteyspisteen nimi: HIKMICRO_sarjanumero. Yhteyspisteen salasana: sarjanumero. Avaa sovellus ja yhdistä puhelin laitteeseen. Nä et laitteen kä yttö liittymän puhelimessasi. 6. Lisä ä toimintoja Voit hakea kä yttö oppaan skannaamalla QR-koodin alapuolelta ja lukea siitä lisä ä toimintokuvauksia.
Page 68
1. Introduktion De termiska tubkikarna HIKMICRO LYNX S och LYNX Pro har stö d fö r bland annat vä rmespårning, videoklipp och stillbilder, app-anslutning. Den inbyggda termiska detektorn med hö g kä nslighet ger dig en tydlig bild ä ven i totalt mö...
Page 69
Svenska Justeringsvred fö r diopter: Justerar dioptriinstä llningen. Okular: Den del som placeras nä rmast ö gat fö r att se må let. Beskrivning av knappar Strö m Tryck: Viloläge/aktivera enheten. | Hå ll: Strö m på/av. Lä ge utan meny: Ta bild Tryck: Ta stillbilder.
Page 70
Sö k och ladda ner Fjä rrkontroll Fö rhandsgranskning HIKMICRO Academy Online-tjä nst Steg: Skanna QR-koden fö r att ladda ner och installera appen. Vä lj i enhetens meny fö r att aktivera åtkomstpunkt.
Page 71
Svenska Aktivera WLAN på telefonen och anslut till enhetens åtkomstpunkt. Å tkomstpunktens namn: HIKMICRO_Serienummer. Å tkomstpunktens lö senord: Serienummer Ö ppna appen och anslut telefonen till enheten. Du kan visa enhetens gränssnitt på telefonen. 6. Ö vriga funktioner Skanna QR-koden nedan fö...
Page 72
Lietuvių 1. Įvadas „HIKMICRO LYNX S“ ir „LYNX Pro“ terminis monokuliaras palaiko karščio sekimą, vaizdo ir momentinės kopijos, programėlės ryšio ir pan. funkcijas. Didelio jautrumo integruotas šiluminis detektorius užtikrina aiškų vaizdą net ir visiškoje tamsoje. Monokuliaras daugiausia taikomas tokiems scenarijams kaip medžioklė ir lauko gamtos stebėjimas.
Page 73
Lietuvių Dioptrijų reguliavimo rankenėlė: leidžia reguliuoti dioptrijų nustatymą. Okuliaras: Dalis, esanti arčiausiai akies, kad būtų galima matyti taikinį. Mygtuko aprašymas Paspausti: budėjimo režimas: / įrenginio suaktyvinimas. | Palaikius: Maitinimas Maitinimo įjungimas / išjungimas. Ne meniu režimas: Fiksuoti Paspausti: momentinių nuotraukų fiksavimas. | Palaikius: vaizdo įrašų įrašymo pradžia / pabaiga.
Page 74
įtampa ir talpa 3,635 V NS / 3350 mAh. 5. Programėlės ryšys Programinės-aparatinės įrangos naujinimas Naršymas ir atsisiuntimas Nuotolinio valdymo pultelis Peržiūra „HIKMICRO Academy“ Internetinė paslauga Veiksmai: Nuskaitykite QR kodą, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte programėlę.
Page 75
Lietuvių Įrenginio meniu pasirinkite, kad įjungtumėte prieigos tašką. Įjunkite telefono WLAN ir prisijunkite prie įrenginio prieigos taško. Prieigos taško pavadinimas: HIKMICRO_serijos Nr. Prieigos taško slaptažodis: Serijos Nr. Atidarykite programėlę ir prijunkite telefoną prie įrenginio. Įrenginio sąsają galite peržiūrėti telefone. 6.
Page 76
Русский 1. Общие сведения Монокулярные тепловизоры HIKMICRO серий LYNX S и LYNX Pro поддерживает отслеживание горячих объектов, съемку видео и фотографий, подключение к приложению и многие другие функции. Высокочувствительный встроенный тепловой датчик обеспечивает четкое изображение даже в полной темноте. Монокулярные тепловизоры предназначены в основном для использования на охоте, в...
Page 77
Русский Диоптрийный регулятор: Регулировка Отверстие для ремешка на запястье: диоптрии. Предназначено для присоединения ремешка Окуляр: Деталь, которую располагают на запястье. максимально близко к глазу и используют для наблюдения за целью. Описание кнопок Однократное нажатие: Переключение устройства в режим ожидания/рабочий Питание режим.
Page 78
5. Подключение к приложению Обновление прошивки Обзор и загрузка Пульт ДУ Предварительный просмотр HIKMICRO Academy Онлайн-служба Порядок действий: Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить данное приложение. Выберите в меню устройства, чтобы включить точку доступа.
Page 79
Русский Включите режим WLAN на телефоне и подключитесь к точке доступа устройства. Имя точки доступа: HIKMICRO_серийный номер. Пароль точки доступа: серийный номер. Откройте приложение и подключите телефон к устройству. Вы можете просматривать интерфейс устройства на телефоне. 6. Дополнительные операции Отсканируйте...
Page 80
Українська 1. Вступ Тепловізійні монокуляри HIKMICRO LYNX S та LYNX Pro підтримують відстеження гарячих зон, зйомку відео й фотографування, під’єднання додатку тощо. Вбудований приймач теплового випромінювання високої чутливості забезпечує чітке зображення навіть у повній темряві. Монокуляр призначений в основному для полювання й спостережень за природою.
Page 81
Українська Ручка регулювання діоптрій: слугує для Кріплення для штативу: для встановлення на налаштування діоптрій. штативі. Окуляр: дивіться через нього, щоб побачити Отвір для ремінця на зап’ястя: ціль. використовується для кріплення ремінця. Опис кнопок Натискання: режим очікування/пробудження пристрою. | Утримання: Живлення увімкнення...
Page 82
Номінальна напруга становить 3,635 В постійного струму, а ємність – 3350 мА·год. 5. Під’єднання додатку Оновлення прошивки Перегляд та завантаження Дистанційне керування Попередній перегляд Академія HIKMICRO Онлайн обслуговування Порядок установлення: Відскануйте QR-код, щоб завантажити та встановити програму. Виберіть у меню пристрою, щоб увімкнути точку доступу.
Page 83
Українська Увімкніть WLAN на вашому телефоні та підключіться до точки доступу пристрою. Назва точки доступу: HIKMICRO_серійний номер Пароль точки доступу: Серійний номер Відкрийте додаток і підключіть телефон до пристрою. Ви можете переглядати інтерфейс пристрою на своєму телефоні. 6. Інші операції Відскануйте...
Page 84
Tü rkçe 1. Giriş HIKMICRO LYNX S ve LYNX Pro termal monoküler ısı izleme, video ve anlık görüntü, uygulama bağlantısı vb.ni destekler. Yüksek hassasiyetli dahili termal dedektör, zifiri karanlıkta bile size net bir görüş sağlar. Dürbün, ağırlıklı olarak avcılık ve açık havada doğa gözlemleme gibi amaçlar için kullanılır.
Page 85
Tü rkçe Göz merceği: Hedefi görüntülemek için göze yakın bir yere yerleştirilen parça. Düğme Açıklaması Gü ç Basma: Bekleme Modu/Cihazı uyandırma. | Basılı tutma: Gücü açar/kapatır. Menü Dışı Modu: Fotoğraf çekme Basma: Anlık görüntüleri yakalar. | Basılı tutma: Video kaydını başlat/durdur. Menü...
Page 86
5. Uygulama Bağlantısı Aygıt Yazılımı Yükseltme Gözat ve İndir Uzaktan Kumanda Ön İzleme HIKMICRO Academy Çevrim İçi Servis Adımlar: Uygulamayı indirmek ve yüklemek için QR kodunu tarayın. Etkin noktayı etkinleştirmek için cihaz menüsünde seçimini yapın.
Page 87
Tü rkçe Telefonunuzun WLAN’ını açın ve cihaz etkin noktasına bağlanın. Etkin Nokta Adı: HIKMICRO_Seri No. Etkin Nokta Parolası: Seri No. Uygulama'yı açın ve telefonunuzu cihaza bağlayın. Telefonunuzda cihaz arayü zü nü gö rü ntü leyebilirsiniz. 6. Daha Fazla İşlem Daha fazla işlemler için kullanıcı...
Page 88
HIKMICRO LYNX S & LYNX Pro Type-C Type-C Type-C...
Page 100
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz), 20 dBm AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY For the device without a supplied power adapter, use the power adapter...
Page 101
Do not subject the battery to extremely low air pressure, which may result in an GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN explosion or the leakage of flammable liquid or gas. FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKMICRO GIBT KEINE...
Page 102
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE (siehe Etikett) mit der Richtlinie 2014/53/EU ü bereinstimmt. ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN Der vollständige Text der EU-Konformitä tserklärung ist unter der folgenden GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE URL-Adresse einsehbar: SCHÄ...
Page 103
Wiederverwendung unter Beteiligung eines ö ffentlich-rechtlichen Beim Transport ohne Originalverpackung kann das Gerät beschädigt werden Entsorgungsträgers zugefü hrt werden. und wir ü bernehmen keine Verantwortung. 3. Mö glichkeiten der Rü ckgabe von Altgerä ten: Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stö ß e. Halten Sie ...
Page 104
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES entspricht. Die Betriebstemperatur muss zwischen -20 °C und 55 °C (-4 °F bis DE SÉ CURITÉ INHÉ RENTS, ET HIKMICRO SE DÉ GAGE DE TOUTE 131 °F) liegen, die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 5 % und 95 % betragen.
Page 105
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d’émission Gardez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire (rayonnée ou conduite) applicables aux équipements radio suivants sont les lors de son transport. suivantes : Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour toute utilisation ultérieure.
Page 106
El texto completo de la declaració n UE de conformidad está disponible en la AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD siguiente direcció n de internet: PARA UN PROPÓ SITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO PODRÁ...
Page 107
https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of- La tensió n de entrada al dispositivo debe coincidir con la fuente de conformity/ alimentació n limitada (5 V CC, 2 A) en conformidad con la norma IEC 62368-1. Bandas de frecuencia y potencia (para la CE) Consulte los productos y las especificaciones técnicas para obtener más Las bandas de frecuencia y los límites de potencia de transmisió...
Page 108
NEGLIGÊ NCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, Para dispositivos sem adaptador de alimentação incluído, utilize um adaptador RELACIONADA COM A UTILIZAÇ Ã O DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO de alimentaçã o fornecido por um fabricante qualificado. Para informaçõ es TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
Page 109
Para dispositivos sem bateria incluída, utilize uma bateria fornecida por um A bateria interna é do tipo 18650 e a dimensão da bateria deve ser de 24 mm × fabricante qualificado. Para informaçõ es detalhadas sobre os requisitos 72 mm. A tensã o nominal é de 3,635 V CC e a capacidade da bateria é de relacionados com a bateria, consulte as especificaçõ...
Page 110
ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA Per i dispositivi senza batteria in dotazione, utilizzare una batteria fornita da un HIKMICRO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O produttore qualificato. Fare riferimento alle specifiche del prodotto per i PERDITE.
Page 111
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni. VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ...
Page 112
U zařízení bez dodaného napájecího adaptéru použijte napájecí adaptér dodaný OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA kvalifikovaným výrobcem. Podrobné požadavky na napájení naleznete ve PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA specifikaci výrobku. MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
Page 113
ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ NEPOKLÁ DEJTE baterii na místa v dosahu dětí. HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE Baterii NEPOLYKEJTE, mohlo by dojít k chemickým popáleninám. OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO Údržba...
Page 114
VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA Bezpečnostné pokyny PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV. Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho používania produktu V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A používateľom s cieľom predchádzať vzniku nebezpečenstva alebo majetkovým PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE stratám.
Page 115
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Objektív čistite mäkkou a suchou tkaninou alebo papierovým obrú skom, aby sa Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO ZOSTAŁA nepoškriabal. POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT. UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU Prevádzkové...
Page 116
Deklaracja zgodności z dyrektywami UE jest dostępna w następującej witrynie Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia na skutek internetowej: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- transportu bez oryginalnego opakowania. center/declaration-of-conformity/ Należy chronić urządzenie przed upadkiem lub udarami mechanicznymi. Pasma częstotliwości i moc (CE) Należy chronić...
Page 117
FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen HIKMICRO NEM VÁ LLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉ NY Á LTAL VÉ LELMEZETT érhető el: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- JÓ TÁ LLÁ ST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁ TOZVA – A TERMÉ K center/declaration-of-conformity/ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ...
Page 118
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz - 2,4835 GHz), 20 dBm Részletes információkért tanulmányozza az adott termék leírását és a műszaki Ha az eszközhöz nincs mellékelve tápadapter, használjon minősített gyártó adatait. által készített tápadaptert. A tá pellátással szembeni részletes kö vetelmények a Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó...
Page 119
PENTRU UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE center/declaration-of-conformity/ PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE Benzi de frecvenţă şi putere (pentru CE) DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, INCLUSIV, PRINTRE ALTELE, DAUNE PENTRU PIERDEREA Limitele nominale pentru benzile de frecvenţă...
Page 120
Directiva 2006/66/CE şi modificarea acesteia 2013/56/UE Nu lăsaţi bateria într-un mediu înconjurător cu temperaturi extrem de ridicate, (directiva privind bateriile): acest produs conţine o baterie care nu ceea ce poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid sau gaz inflamabil. poate fi eliminată...
Page 121
Директива 2014/35/ЕС относно електрическо оборудване с ниско КАЧЕСТВО ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. УПОТРЕБАТА НА напрежение (LVD), Директива 2011/65/ЕU относно ограничението на ПРОДУКТА Е НА ВАШ СОБСТВЕН РИСК. HIKMICRO В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ опасните вещества (RoHS), Директива 2014/53/ЕС. НОСИ ОТГОВОРНОСТ СПРЯМО ВАС ЗА ВСЯКАКВИ СПЕЦИАЛНИ, С...
Page 122
Не излагайте батерията на изключително ниско въздушно налягане, тъй Инструкции за безопасност като това може да доведе до експлозия или изтичане на запалима течност Тези инструкции са предназначени да информират потребителя как да или газ. използва продукта правилно, за да избегне рискове или повреда на Изхвърляйте...
Page 123
De nominale limieten voor frequentiebanden en zendvermogen (uitgestraald PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET en/of geleid) die van toepassing zijn op de volgende radioapparatuur zijn als PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE volgt: SCHADE OF VERLIES.
Page 124
TILLADT VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE Slik de batterij niet in om chemische brandwonden te voorkomen. ...
Page 125
EU-overensstemmelseserklæ ringens fulde tekst kan findes på fø lgende BESTEMT FORMÅ L. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. internetadresse: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG center/declaration-of-conformity/ FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER INDIREKTE Frekvensbånd og strø...
Page 126
KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅ R HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ . Tø r enheden forsigtigt af med en ren klud og en lille mæ ngde æ tanol, hvis det er ...
Page 127
PRODUKSJON AV MASSEØ DELEGGELSESVÅ PEN, UTVIKLING ELLER Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal kunne bruke produktet PRODUKSJON AV KJEMISKE OG BIOLOGISKE VÅ PEN, ENHVER FORM FOR riktig for å unngå skade og tap av eiendom. Les alle sikkerhetsinstruksjonene AKTIVITET KNYTTET TIL KJERNEVÅ...
Page 128
KAIKKINE VIKOINEEN JA VIRHEINEEN SIINÄ MÄ Ä RIN KUIN SOVELLETTAVAT Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. vakuuttaa tä ten, että tämä laite LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄ Ä N NIMEENOMAISIA TAI EPÄ SUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄ IHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, (katso tuotetarra) on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Page 129
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 – 2,4835 GHz), 20 dBm irtalähteen tulee tä yttä ä rajoitetun virtalähteen tai PS2:n vaatimukset Jos laitteen mukana ei ole toimitettu virtalähdettä , käytä pätevän valmistajan standardin IEC 62368-1 mukaisesti. toimittamaa virtalähdettä. Tuotteen teknisissä tiedoissa on lisä tietoa virtaa Akku koskevista vaatimuksista.
Page 130
FÖ RSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED detaljerade strö mfö rsö rjningskrav. ANVÄ NDNINGEN AV PRODUKTEN, Ä VEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT Använd det batteri som tillhandahålles av en godkänd tillverkare, fö r enheten RISKEN FÖ R SÅ DANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER.
Page 131
PAKANKAMOS KOKYBĖS AR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJAS. Batteriet få r INTE placeras inom räckhå ll fö r barn. ŠĮ GAMINĮ NAUDOJATE SAVO RIZIKA. ĮMONĖ „HIKMICRO“ JOKIU ATVEJU NĖRA ATSAKINGA UŽ JOKIĄ KONKREČIĄ, PASEKMINĘ, ATSITIKTINĘ AR NETIESIOGINĘ...
Page 132
PRIEŽASČIŲ, SUSIJUSIŲ SU GAMINIO NAUDOJIMU, NET JEI ĮMONEI Įrenginiui be pridedamo akumuliatoriaus naudokite kvalifikuoto gamintojo „HIKMICRO“ BUVO PRANEŠTA APIE TOKIOS ŽALOS AR NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ. pateiktą akumuliatorių. Išsamios informacijos dėl baterijai taikomų reikalavimų JŪS PRIPAŽĮSTATE, KAD DĖL INTERNETO POBŪDŽIO NUMATOMI BŪDINGI žr.
Page 133
ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И jos gali ištekėti degus skystis ar dujos. ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ Naudotas baterijas šalinkite pagal instrukcijas. ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ...
Page 134
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ о конкретной батарее см. в документации изделия. Маркировка батареи ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ может включать в себя символы, которые обозначают ее химический ПРАВ ЧЕЛОВЕКА. состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для надлежащей В...
Page 135
специалистам ближайшего сервисного центра. Компания-изготовитель не ПРОГРАМНИМ ТА МІКРОПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ, НАДАЮТЬСЯ несет ответственности за неисправности, возникшие в результате «ЯК Є» ТА «ЗІ ВСІМА НЕДОЛІКАМИ ТА ПОМИЛКАМИ». HIKMICRO НЕ НАДАЄ несанкционированного ремонта или технического обслуживания. ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО ОЧІКУВАНИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ...
Page 136
ДІЇ В КОНТЕКСТІ, ПОВ’ЯЗАНОМУ З ЯДЕРНОЮ ВИБУХОВОЮ РЕЧОВИНОЮ АБО у документації до виробу. Батарея помічена цим символом, який може НЕБЕЗПЕЧНИМ ЯДЕРНИМ ПАЛИВНИМ ЦИКЛОМ, АБО НА ПІДТРИМКУ включати букви, що вказують на наявність кадмію (Cd), свинцю (Pb) або ПОРУШЕНЬ ПРАВ ЛЮДИНИ. ртуті...
Page 137
SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN найближчого сервісного центру. Ми не несемо жодної відповідальності за KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR HASARLARIN проблеми, які виникли внаслідок недозволеного ремонту чи догляду. OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ...
Page 138
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. işbu belgeyle bu cihazın (etikete Cihaz için giriş voltajı, IEC 62368-1 standardına göre Sınırlı Güç Kaynağını (5 bakın) 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder. VDC, 2 A) karşılamalıdır. Ayrıntılı bilgi için lütfen asıl ürünlere ve teknik özelliklere AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: bakın.