Télécharger Imprimer la page

Coleman Powermate 024-0075SP Manuel D'instructions

Marteau pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air Hammer Instruction Manual
Marteau Pneumatique Manual d'instructions
Martillo Neumático Manual de instrucciones
024-0075SP
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
200-2413, Rev. A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate 024-0075SP

  • Page 1 Air Hammer Instruction Manual Marteau Pneumatique Manual d’instructions Martillo Neumático Manual de instrucciones 024-0075SP Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your warranty.
  • Page 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Page 3 RISK OF INJURY. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized parts. Use only the lubricants supplied with the tool or specified by Coleman Powermate. AIR SOURCE SAFETY RISK OF BURSTING AND/OR INJURY. Never connect to an air source that is greater than 90 psi.
  • Page 4 TYPICAL INST ALLA TION TYPICAL INST ALLA TION Figure 1 Description Description Description Description Air hose In-line Oiler Quick Coupler Female Connector In-line Filter Air Hose Male Connector Spray Gun Tee Fitting Whip Hose Air Tool OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING INSTRUCTIONS To begin using the tool: As a standard practice, drain water from the air compressor tank...
  • Page 5 Disconnect the air tool from the air supply. Turn the tool upside down and while depressing the trigger, add 4-6 drops of Coleman Powermate® air tool oil #018-0059SP or SAE10 nondetergent oil into the air inlet. NOTE: Depressing the trigger helps circulate oil in the air motor.
  • Page 6 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
  • Page 7 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Page 8 RISQUE DE BLESSURE. Lorsque vous effectuez l'entretien d'un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées. N'utilisez que les lubrifiants fournis avec l'outil ou ceux spécifiés par Coleman Powermate. SÉCURITÉ DE LA SOURCE D'ALIMENTATION EN AIR RISQUE D'ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE.
  • Page 9 INST ALLA TION TYPE INST ALLA TION TYPE Figure 1 Description Description Description Description Tuyau flexible d'air Huilier sur canalisation Raccord rapide Raccord femelle Filtre sur canalisation Tuyau flexible d'air Raccord mâle Pistolet pulvérisateur Raccord en T Flexible de raccordement Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI...
  • Page 10 MODE D'EMPLOI (suite) MODE D'EMPLOI (suite) Pour changer le burin : Déposez le ressort de retenue en appuyant sur la languette B et en le tournant (voir Figure 3). Insérez un nouveau burin. Faites glisser le ressort de retenue sur le burin. Vissez le ressort de retenue au marteau pneumatique en appuyant sur la languette A et en tournant jusqu'à...
  • Page 11 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
  • Page 12 AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos.
  • Page 13 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Page 14 INST ALACIÓN TÍPICA INST ALACIÓN TÍPICA Figura 1 Description Description Description Description Manguera de aire Engrasador en línea Acoplador rápido Conector hembra Filtro en línea Manguera de aire Conector macho Pistola aspersora Conector en T Manguera de conexión flexible Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta:...
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) Para cambiar los cinceles; Presione la lengüeta "B" y gire para quitar el muelle de retención (ver figura 3). Inserte el nuevo cincel. Deslice el muelle de retención sobre el cincel. Atornille el muelle de retención en el martillo neumático presionando la lengüeta "A" y girándolo hasta que el muelle de retención se encuentre fijo en el martillo (ver figura 3).
  • Page 16 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
  • Page 17 1/2” Air Impact Wrench Instruction Manual Clé à Percussion Pneumatique de 1,3 cm (1,5 po) Manual d’instructions Llave de Impacto Neumática de 1,3 com (1/2”) Manual de instrucciones 024-0077SP Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your warranty.
  • Page 18 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Page 19 RISK OF INJURY. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized parts. Use only the lubricants supplied with the tool or specified by Coleman Powermate. AIR SOURCE SAFETY RISK OF BURSTING AND/OR INJURY. Never connect to an air source that is greater than 90 psi.
  • Page 20 Disconnect the air tool from the air supply. Turn the tool upside down and while depressing the trigger, add 4-6 drops of Coleman Powermate® air tool oil #018-0059SP or SAE10 nondetergent oil into the air inlet. NOTE: Depressing the trigger Figure 3 helps circulate oil in the air motor.
  • Page 21 Remove the allen socket screw from the oil port hole located on the side of the tool. Add 1 tablespoon of Coleman Powermate® air tool oil #018-0059SP, Figure 4 or SAE10 nondetergent oil into the oil port hole. Replace the allen socket screw (see Figure 4).
  • Page 22 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
  • Page 23 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Page 24 RISQUE DE BLESSURE. Lorsque vous effectuez l'entretien d'un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées. N'utilisez que les lubrifiants fournis avec l'outil ou ceux spécifiés par Coleman Powermate. SÉCURITÉ DE LA SOURCE D'ALIMENTATION EN AIR RISQUE D'ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE.
  • Page 25 INST ALLA TION TYPE INST ALLA TION TYPE Figure 1 Description Description Description Description Tuyau flexible d'air Huilier sur canalisation Raccord rapide Raccord femelle Filtre sur canalisation Tuyau flexible d'air Raccord mâle Pistolet pulvérisateur Raccord en T Flexible de raccordement Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI...
  • Page 26 ENTRETIEN P AR L'UTILISA TEUR (suite) ENTRETIEN P AR L'UTILISA TEUR (suite) Rebranchez l'outil à la source d'alimentation en air, couvrez l'orifice d'échappement d'une serviette et faites fonctionner l'outil dans les deux sens de rotation pendant environ 30 secondes pour éliminer l'excédent d'huile. REMARQUE : Si l'outil continue d'être paresseux, même après la lubrification, il pourrait s'avérer nécessaire de nettoyer les pièces internes.
  • Page 27 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
  • Page 28 AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos.
  • Page 29 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Page 30 Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire. Coloque la herramienta de forma inversa y, mientras presiona el disparador, agregue 4-6 gotas de aceite de herramientas neumáticas Coleman Powermate® #018-0059SP o aceite no detergente SAE10 en el orificio de entrada de aire.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENT O DEL USUARIO (continuación) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENT O DEL USUARIO (continuación) Conecte nuevamente la herramienta al suministro de aire, cubra el orificio de escape con una toalla y haga que la herramienta funcione en ambas direcciones durante alrededor de 30 segundos para quitar el exceso de aceite. NOTA: Si la herramienta funciona de forma lenta luego de haberla lubricado, es posible que deba limpiar los componentes internos.
  • Page 32 Kearney, NE 68848 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 ©2006 Powermate Corporation All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.