Page 1
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-HD750...
Page 2
Les transformations ou les modifications n’étant pas N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant approuvées par JVC pourraient annuler le droit de de l’appareil car ils pourraient être dangereux. l’utilisateur d’utiliser l’équipement. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus NOTE : après l’avoir déplacé...
Page 3
FRANÇAIS Quand le remplacement des pièces est nécessaire, Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les qu’illustré...
Page 4
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Te Services Europe GmbH chnical Postfach 10 05 04...
Page 5
FRANÇAIS ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Page 6
Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Page 7
FRANÇAIS DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Page 8
Pour commencer РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Page 9
Centrée exclusivement sur la qualité de l'image et la performance de traitement du signal, la certification THX garantit que ce projecteur JVC est capable de présenter un large éventail de contenus vidéo avec un maximum de résolutions offrant la couleur et les niveaux de luminance exacts.
Page 10
Principales caractéristiques Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec bornes HDMI qui permettent des transmissions P18) numériques de signaux haute définition. (...
Page 11
Superbes images sur grand écran ● Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin- tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. P26) Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 0 % P23) verticalement et 34 % horizontalement.
Page 12
Pour commencer Contenu Fonctions utiles pendant la projection ..28 Réglage de la taille de l'écran ....28 Pour commencer Masquage de la zone périphérique d'une mage ..........28 Importantes Mesures De Sécurité ..2 Certification THX ........9 Réglages Principales caractéristiques ..... 10 Menu de configuration ......
Page 13
FRANÇAIS Comment lire ce manuel/Accessoi- res/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. ASPECT INFO LENS.AP ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. GAMMA C.TEMP ●...
Page 14
Pour commencer Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob- jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent P23) coincés.
Page 15
FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): P47) Mode avertissement ( WARNING LAMP Témoin allumé (rouge): Témoin allumé/clignotant (orange): Mode veille. Témoin d’avertissement de lampe Témoin allumé (vert): STANDBY/ON P47) Au cours de la projection Clignotant (vert): L’image est temporairement Pour allumer/éteindre l'appareil P27) cachée ( Clignotant (rouge):...
Page 16
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande STANDBY Pour éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil P26) Pour contrôler l'objectif ( Pour changer d'entrée ( P26) LENS INPUT P41) Pour afficher des informations ( Pour régler la taille de l'écran INFO ASPECT LENS.AP P28)
Page 17
FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . ●...
Page 18
Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
Page 19
FRANÇAIS Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Cet appareil Câble vidéo (vendu séparément) Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Cet appareil Lecteur DVD SYNC...
Page 20
Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil Enregistreur DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil PC portable à...
Page 21
FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil RS-232C Lecteur DVD pour le marché européen vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● P35 - Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”. ( Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Appareil équipé...
Page 22
Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble PC Cet appareil PC portable Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA Raccordement par un câble Trigger Cet appareil Écran SYNC Pour commander la borne de sortie Câble Trigger (Vendu séparément) AVERTISSEMENT...
Page 23
FRANÇAIS Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. P38 - Régler l'angle ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ●...
Page 24
Préparation Installation le projecteur et l’écran (Suite) Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Contrôle Objectif LENS Mise au point Sélection Retour Exit BACK MENU Activation Contrôle Objectif LENS Zoom Sélection Retour Exit BACK MENU Activation Contrôle Objectif LENS...
Page 25
FRANÇAIS Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de pro- Taille de l'écran de pro- Distance approximative de projec-...
Page 26
Fonctionnement Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation STANDBY Branchez la prise du câble d’alimenta- tion dans la prise électrique LENS INPUT INFO LENS.AP ASPECT ① Raccordez le câble à cet STANDBY/ON appareil GAMMA...
Page 27
FRANÇAIS Ajuster la taille de l'image (le zoom) CONSEILS Contrôle Objectif Vous pouvez masquer LENS Zoom temporairement l’image. Vous pouvez masquer temporairement Sélection Retour Exit MENU Activation BACK Ajustez en conséquence en l’image. appuyant sur les boutons Haut / Bas HIDE ●...
Page 28
Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée.
Page 29
FRANÇAIS Masquer l’image Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Modes Naturel des images haute définition sont en Contraste entrée. Luminosité MENU Couleur Teinte Temp. Couleur 6500K Gamma Normal Avancé Ouverture R.A.Z. Activation Sortie Retour...
Page 30
Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: STANDBY Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “:” à “16:9” Affichez le menu de configuration LENS INPUT INFO...
Page 31
FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Qualité image Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinema 1, Cinema , Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, Util. 3 et THX. Contraste Règle le contraste de l’image projetée.
Page 32
Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. Sélectionnez ceci pour donner un ton 5 800K rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image 6 500K balancée.
Page 33
FRANÇAIS Qualité image > Gamma Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce Normal paramétrage. Le réglage du gamma ne peut pas être Régle le gamma à sur “A”. effectué, et seule la copie est valide. Régle le gamma à...
Page 34
Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Avancé Avancé Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Netteté...
Page 35
FRANÇAIS Sélectionnez “Teinte”, “Saturation” “Luminosité” à l'aide du bouton Utilisez le boutons pour effectuer le réglage. Contrôle Teinte Après TEST ● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande. Pour terminer Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ? BACK BACK BACK...
Page 36
Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo Vidéo / S-Vidéo Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo. 0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. Niveau NTSC 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE. ●...
Page 37
FRANÇAIS Signal d'entrée > Aspect (PC) Aspect (PC) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la Auto hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original. Affiche le signal PC correspondant à...
Page 38
Réglages Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
Page 39
FRANÇAIS Affichage > Couleur fond Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Configure la couleur de l'écran à “Noir”. Affichage > Position menus Position menus Règle la position de l'affichage du menu.
Page 40
Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Langue Langue Détermine la langue d’affichage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe Chinois 中文 Fonction > Puissance lampe Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière.
Page 41
FRANÇAIS Fonction > Arrêt Auto Arrêt Auto Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures.
Page 42
Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1 Cinéma 2 Naturel Scène Dynamique , il “ ” “ ” “...
Page 43
FRANÇAIS Enregistrer un mode défini par l'utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode ● Le réglage des paramètres de qua- USER3 USER1 USER2 lité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélec- tionnés avant l’enregistrement de ces Ajuste laqualité d'image paramètres.
Page 44
Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ●...
Page 45
FRANÇAIS L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la P35 - fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement.
Page 46
Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
Page 47
FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul- P14) tez “Commandes et fonctionnalités”.
Page 48
Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. P47) Procédure pour le remplacement de la lampe AVERTISSEMENT...
Page 49
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la AVERTISSEMENT lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pour- rait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nou- velle lampe.
Page 50
Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe STANDBY Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. LENS INPUT Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique INFO LENS.AP ASPECT GAMMA C.TEMP Témoin allumé...
Page 51
FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT Soulevez la patte tout en la poussant ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
Page 52
Dépannage Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal Recevoir des données PC→cet appareil Transmettre des cet appareil→PC données Masse...
Page 53
FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et Vérification de la connexion 0000 le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil.
Page 54
Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle Nom du bouton de contrôle de Code binaire Code binaire de la télécommande la télécommande 7 0 1 7 7 0 7 6...
Page 55
FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Commande Description Vérification de la PC→Cet appareil: 1 9 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil→PC: 06 9 01 00 00 0A PC→Cet appareil: 1 9 01 50 57 1 0A Lorsque l'appareil est allumé...
Page 56
Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Procédures d’entretien...
Page 57
● ● Une expertise et des techniques particulières sont nécessai- JVC n’est pas responsable des dommages provoqués res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à par l’installation de l’appareil avec des fixations de votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
Page 58
Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD750 Appareil D-ILA *1 * Panneau d'affichage/Taille 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-...
Page 59
FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles ● HDMI Nombre Nombre Nombre Nombre Polarité Fréquence total de total de de points de lignes N°. Désignation Résolution [kHz] [kHz] points lignes effectifs effectives [MHz] [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 1,500 60,000 5,00...
Page 60
Autres Caractéristiques(suite) Dimensions ■ (Appareil: mm) ■ Dessus Face inférieure 64.5 ■ ■ Proj. avant Surface arrière 225.4 Φ42 Centre de l'objectif. couvercle de la lampe.