Page 1
KL-1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente For assistance and information in the U.S.A. call toll free 1-800-476-8633 Multi Language Instructions English..............Page 2 Deutsch..............Page 3 Español..............Page 4 Francais..............Page 5 Italiano................Page 6...
Page 3
Frequency Response........20Hz - 20KHz +/- 2dB 2. The KL-1 is supplied with 2 sets of OUTPUT JACKS (1, 6). The OUTPUT JACKS (1, 6) can be used to connect the KL-1 to the line Distortion................<0.01%...
Page 4
PUNCH OUT beider Kanäle müssen gleichzeitig gedrückt werden, um ein Raspelgeräusch zu erzeugen. 2. Der KL-1 verfügt über 2 Ausgangsbuchsenpaare - OUTPUT JACKS (1, 6). Die Buchsen OUTPUT JACKS (1, 6) können dazu dienen das KL- 1 Gerät anzuschliessen an die Leitungs-Eingänge des Mischpults, Verstärkers oder jedes anderes Gerätes dass Leitungseingänge...
Page 5
Luego enchufe el adaptador en una fuente de energía apropiada. SUGERENCIA: Si se utiliza un mezclador, mantenga el 2. El aparato KL-1 está suministrado con 2 series de jacks de salida - atenuador cruzado en el centro y utilice los pulsadores PUNCH OUTPUT JACKS (1, 6).
Page 6
(sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH (5) occupe la position de gauche). Nos félicitations à l’occasion de votre achat du KL-1 de Gemini. Cet appareil très moderne est accompagné d’une garantie de trois ans.
Page 7
Inserire poi l’adattatore nell’appropriata presa di corrente. 3. PUNCH OUT: Il pulsante PUNCH OUT (12, 19) permette di togliere un 2. Il KL-1 viene fornito con 2 set di jack per l’uscita - OUTPUT JACKS segnale del canale dal miscelatore. Premere e tener premuto il (1, 6).