Page 1
Manuel unique ETUVE Numérique et électromécanique...
Page 3
Index INTRODUCTION P. 4 INFORMATIONS GENERALES P. 5 ICÔNES DE DANGERS P. 7 MANUTENTION, TRANSPORT ET DESEMBALLAGE P. 9 DESEMBALLAGE P. 11 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION P. 12 INSTALLATION GOUPILLES DE CENTRAGE P.13 REGLES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN P. 16 ENTRETIEN P. 17 INSTRUCTION POUR L’UTILISATEUR P.
Page 4
INTRODUCTION: • Ce manuel se réfère uniquement aux étuves. • Ce manuel est destiné à toute personne remplissant ayant un rôle précis ou qui est autorisée à utiliser ou faire fonctionner l’étuve. • L'utilisation prévue et les versions indiquées sont les seules autorisées par le fabricant;...
Page 5
INFORMATIONS GENERALES Lire attentivement les instructions de ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’étuve pour connaître les précautions à prendre: • Installer l’étuve; • Entretenir et nettoyer l’étuve; • Utiliser l’étuve de la meilleure manière possible. Cet équipement doit être utilisé uniquement comme prévu expressément, à...
Page 6
En cas de réparation et/ou de remplacement de tout composant, de maintenance corrective, de panne ou de dysfonctionnement, un savoir- faire professionnel est requis et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées, faute de quoi la garantie et la responsabilité du fabricant seront annulées.
Page 7
Le non respect de ces règles fondamentales peut compromettre la sécurité de l’étuve et causer des dommages à l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions fournies dans ce manuel par l'utilisateur ou l'installateur et tout accident ou dommage causé...
Page 8
L'ouverture des compartiments marqués de symbole exclusivement réservée au personnel qualifié de YESOVENS; le non- respect de cette disposition annulera la garantie. Ne toucher aucun interrupteur électrique afin de ne pas provoquer d'étincelles ou de flammes. L’étuve doit être installée à l'abri des courants d'air ou du vent.
Page 9
MANUTENTION, TRANSPORT ET DÉSEMBALLAGE L’étuve est emballée par l'entreprise conformément aux accords conclus au cas par cas ou, dans tous les cas, en fonction du pays de destination ou du moyen de transport utilisé. Après l’installation, tous les emballages peuvent être recyclés ou éliminés conformément à...
Page 10
Le chargement et le déchargement dans / du véhicule de transport peuvent être effectués: • En utilisant un chariot élévateur à fourche. • Pendant le transport, toutes les précautions doivent être prises pour éviter d’endommager l’étuve. • Pendant la manutention, faire particulièrement attention à ne pas toucher les ‘’environnements’’...
Page 11
DEBALLAGE DE L’ETUVE ATTENTION ! Lors de la manipulation de l'emballage, il est nécessaire de tenir compte des symboles imprimés sur l'emballage. La protection de l'environnement est une obligation explicitement requise par les lois et les règlements en vigueur. Toutes les précautions possibles doivent être prises lors de la manipulation et/ou du transport de l’étuve, pour éviter ou limiter...
Page 12
50 mm à l'arrière. INSTALLATION DES PIEDS Les pieds à support doivent être installés avant d’utiliser l’étuve. EMPLACEMENT DE L’ETUVE Pour le bon fonctionnement de l’étuve, le poste de travail doit être parfaitement plat et nivelé. L’étuve est conçue et construite pour son emplacement à...
Page 13
INSTALLATION DES GOUPILLES DE POSITIONNEMENT L'étuve est conçue et fabriquée pour supporter le poids de nos fours à 6/7 ou 10/11 niveaux. Pour positionner le four, nous conseillons d'installer les 4 broches de centrage.
Page 14
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Le branchement à l’alimentation électrique doit être effectué conformément aux réglementations internationales, nationales et locales en vigueur. Avant de procéder au raccordement, vérifier que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique au dos de l’étuve.
Page 15
TERRE L’étuve doit être connectée à un système de mise à la terre efficace. Le câble jaune / vert du câble d'alimentation doit être connecté à la borne portant le symbole de terre. L’étuve doit être incluse dans un système équipotentiel et connectée à...
Page 16
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET LE MAINTIEN ALARMES PRÉLIMINAIRES • L'équipement est réservé à un usage professionnel et ne doit être utilisé qu'après une formation préalable. • L’étuve ne doit être utilisée que pour la cuisson d'aliments, toute autre utilisation peut être considérée comme inappropriée. Il est absolument interdit de laver la chambre de cuisson ou la vitre de la porte avec un jet d'eau froide lorsque sa température est encore supérieure à...
Page 17
NETTOYAGE MANUEL DE L’ENCEINTE Conformément à la réglementation en vigueur, les conditions hygiéniques parfaites de l’étuve doivent être garanties; l’étuve doit être nettoyée désinfectée plus complètement possible, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur, à la fin de chaque journée et/ou équipe de travail. Nettoyer et désinfecter soigneusement l’étuve chaque jour pour éviter les risques biologiques dus à...
Page 18
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR L’utilisateur doit être conscient du fait que toute opération de réparation et/ou de maintenance nécessaire dans le temps doit être effectuée exclusivement par un centre d'assistance après-vente agréé. Informer l'utilisateur qu'en cas de panne ou de dysfonctionnement, toutes les alimentations doivent être immédiatement coupées (eau, électricité).
Page 19
DÉMANTÈLEMENT ET MISE AU REBUT « Application des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la réduction des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination des déchets ». Le symbole « poubelle » indiqué sur l’équipement indique qu’à la fin de la durée de vie du produit, il doit être collecté...
Page 21
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Avant la mise en marche, remplissez la casserole du fond avec de l'eau en évitant qu'elle ne déborde pas. CONTRÔLE ÉLECTROMÉCANIQUE 1. Allumez l'étuve avec la touche ON; 2. Réglez la température souhaitée, la ventilation démarre lorsque la résistance est activée.
Page 22
CONTRÔLE NUMÉRIQUE FONCTION TABLEAU SYMBOLE FONCTION DESCRIPTIF Si vous appuyez une ou plusieurs fois, cela diminue la DIMINUTION valeur du paramètre en cours d'édition Si l’étuve est OFF, une seule pression amène celle-ci à l'état de MARCHE. ON/RUN/OFF, CONFIRMATION Si l’étuve est allumée, une seule pression vous permet de démarrer ou de terminer le cycle de levée.
Page 23
UTILISATION DE L’ETUVE Alimentation A la mise sous tension de la carte, ces informations s'affichent automatiquement sur l'écran après env. 2 ": Full ON: Tous les segments de l'écran DS1 sont allumés avec les LED latérales r. 0.0: Révision du micrologiciel effectuée F.
Page 24
Démarrage du cycle de levée Le cycle de levée démarre automatiquement après avoir configuré la température et la minuterie Affichage des données lorsque le cycle est en fonction Lorsque l’étuve est au status "en fonctionnement", la commande d'une entrée de sonde de température PT100 et d'une sortie relais pour le contrôle des résistances de l’étuve est active.
Page 25
CODES ERREURS CODE TITRE DESCRIPTIF Er10 Panne de la La carte ne reconnaît pas la présence de la sonde de sonde de température. température Vérifiez le câblage et remplacez la sonde si nécessaire. Er11 Manque de tension En cas de coupure de courant pendant l'exécution d'un cycle de levée, au retour du courant, l’étuve redémarre en OFF.
Page 27
Yesovens srl Via dell’industria, 1 35010 Borgoricco (PD) – Italy T. +39 049.9336455 T. +39 049.9335611 info@yesovens.it www.yesovens.it...