Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Achtung!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch des
Produktes. Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Referenzzwecke an einem
sicheren Ort auf.
Sehr geehrter Kunde,
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit dritter Personen, bitten wir Sie, die folgenden Hinweise zu
beachten und die Sicherheitsanweisungen zu befolgen.
Bitte machen Sie sich vor Montage und Gebrauch zunächst mit dem Produkt vertraut. Stellen Sie sicher,
dass alle in der untenstehenden Packliste aufgeführten Teile in der Lieferung enthalten sind und sich in
einem einwandfreien Zustand befinden. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bitten wir Sie, die Markise
nicht zu installieren, sondern mit Ihrem Händler in Verbindung zu treten.
Technische Kenngrößen:
 Größe:
 Anmerkung:
 Stromversorgung: 230 VAC, 50 Hz
 Leistung:
Bauteile
Markise
 Frequenz Sender: 433,92 MHz
 Batterien Sender: 1 x 27A 12 V
 Reichweite Sender: 30 Meter (ohne Hindernisse)
B
EDIENUNGSANLEITUNG
Motorisierte Kassettenmarkise
Model: E6100-y
EAN: 2077817015532, 2077817015518
4 x 3 m oder 5 x 3 m
4 × 3 m bedeutet, dass die Markise 4 Meter breit ist und auf 3 Meter ausgezogen
werden kann, analog 5 x 3 m.
205 W
Schutzart (Code)
IP44
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PrimAster E6100-y

  • Page 1 EDIENUNGSANLEITUNG Motorisierte Kassettenmarkise Model: E6100-y EAN: 2077817015532, 2077817015518 Achtung! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch des Produktes. Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Referenzzwecke an einem sicheren Ort auf. Sehr geehrter Kunde, Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit dritter Personen, bitten wir Sie, die folgenden Hinweise zu beachten und die Sicherheitsanweisungen zu befolgen.
  • Page 2 Packliste Unabhängig davon, welches Markisenmodell der Serie E6100 Sie gekauft haben, sollten die untenstehend aufgeführten Teile im Paket enthalten sein: TEILELISTE DARSTELLUNG MENGE Markiseneinheit Befestigungswinkel mit Sechskantschraube und 3 Stück Sicherungsmutter Fernbedienung Motorversteller Kurbelgriff Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Beschreibung Kasetten-Vorderseite Seitliche Abdeckung Anschlusskabel Markisenstoff Gelenkarm Haken Befestigungswinkel Armhalter Kurbelgriff Obere Abdeckung Tuchwelle Wichtige Sicherheitshinweise! WARNUNG – UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN ZU GEWÄHRLEISTEN IST ES WICHTIG, DIESE ANLEITUNGEN ZU BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN GUT AUF. Symbolerklärung Dieses Warndreieck weist auf Gefahren hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können, oder die wichtig sind für das Funktionieren der Markise.
  • Page 4 Vorbereitung Entfernen Sie die Markise vorsichtig aus dem Karton. Nehmen Sie die Styroporschutzvorrichtungen von der Markise ab. Entfernen Sie alle Plastiktüten und Plastikschutzvorrichtungen von der Markise. Legen Sie die Markise vorsichtig beiseite, damit Sie während der Montage nicht verkratzt oder auf andere Weise beschädigt oder beschmutzt wird.
  • Page 5 Gesamt -abfall Denken Sie daran, auch diese Fallhöhe zu Oberkante berücksichtigen, wenn Sie Ihre Entscheidung Höhe Höhe der treffen, wo die Markise angebracht werden Mauerhaken vorderen soll. Die vordere Stange der Markise sollte Stange eine Höhe zwischen 2,5 m und 4 m aufweisen. Fußboden Schritt 2: Markieren der Bohrlöcher Nachdem Sie eine Montageposition ausgewählt haben, können Sie die Bohrlöcher für die...
  • Page 6 Bringen Sie dann sofort die Sicherungsschraube an und befestigen Sie diese mit einer Sicherungsmutter. Befestigungswinkel für Wandmontage: Führen Sie die Markise in den Befestigungswinkel ein, wie in Abbildung 1 gezeigt. Befestigen Sie die Markise mit den mitgelieferten Sicherungsschrauben (2) und ziehen Sie diese ordnungsgemäß an. Wenn sich das Sicherungsblech nicht leicht in die Wandbefestigungswinkel schieben lässt, können Sie die Muttern an den Wandbefestigungswinkeln etwas lockern und es noch einmal versuchen.
  • Page 7 Einstell- Neigungswinkel lässt bereich sich an allen Gelenkarmen im Einstellbereich einstellen Die vordere Stange muss immer waagerecht sein. Um sicherzustellen, dass beide Seiten vollständig waagerecht sind, empfehlen wir die Verwendung einer Wasserwaage. Stecken Sie die Plastikkappen auf die Schrauben, um diese vor witterungsbedingter Korrosion zu schützen.
  • Page 8  Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob die Fernbedienung und die Markise ordnungsgemäß funktionieren,  Stellen Sie sicher, dass die Halterung sich an einer Stelle befindet, an der die entsprechende vorgeschriebene Schutzvorrichtung (IP20) für die Fernbedienung eingebaut werden kann. ...
  • Page 9 Die Markise ist ausschließlich als Sonnenschutz gedacht. Sie darf nicht bei starkem Wind, Regen, Hagel oder Schnee verwendet werden. Unter solchen Bedingungen ist die Markise sofort einzufahren. Erlauben Sie niemals Kindern, mit der Markise zu spielen. Stellen Sie sicher, dass der Stoff gespannt ist. Sollte der Stoff während des Ausfahrens nicht gespannt sein, drehen Sie bitte entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Stoff wieder gespannt ist.
  • Page 10 Eine regelmäßige Wartung trägt nicht nur zu einer längeren Haltbarkeit bei, sondern ist auch für Ihre eigene und die Sicherheit Dritter wichtig.  Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Wandbefestigungswinkel noch festsitzen.  Kontrollieren Sie alle 6 Monate das Getriebe. Falls Sie dabei Schäden entdecken, müssen Sie den Betrieb der Markise einstellen, bis das Getriebe repariert oder ersetzt worden ist.
  • Page 11 Wenn Sie die Markise nicht mehr verwenden möchten oder sie entsorgen möchten, müssen Sie diese zuvor demontieren. Achtung! Für diesen Schritt werden wenigstens drei Erwachsene benötigt.  Fahren Sie die Markise vollständig ein, bevor Sie mit der Demontage beginnen. Binden Sie die Gelenkarme der Markise zusammen, um ein unbeabsichtigtes Aufklappen zu vermeiden.
  • Page 12 Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie. Weitere Informationen zum Batteriegesetz finden Sie auch im Internet unter www.batteriegesetz.de Problembehebung Fehler Ursache Lösung Die Markise reagiert nicht auf die Fernbedienung. Kein Strom vorhanden. Der FI-Schalter steht auf "Aus". Wenden Sie sich an einen Fachmann.
  • Page 13 ’ OTICE D UTILISATION Store banne coffre motorisé Modèle : E6100-y EAN : 2077817015532, 2077817015518 Attention ! Merci de lire cette notice d’utilisation avant d’installer et utiliser le produit. Conservez cette notice dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 14 Liste de colisage Quel que soit le modèle de store-banne de la série E6100 que vous avez acheté, le colis doit contenir les pièces mentionnées ci-après : LISTE DES PIÈCES REPRÉSENTATION QUANTITÉ Unité du store-banne Équerre de fixation avec vis 6 3 pièces pans et écrou de blocage télécommande...
  • Page 15 Description Avant du coffre Protection latérale Câble de raccordement Toile Bras articulé Crochet Équerre de fixation Support de bras Manivelle Tube d’enroulement Protection supérieure Consignes de sécurité importantes ! AVERTISSEMENT – IL EST CRUCIAL DE RESPECTER CES CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS.
  • Page 16 Préparation Retirez le store de son emballage avec précaution. Enlevez les protections en polystyrène du store-banne. Ôtez tous les emballages et protections plastique du store-banne. Mettez le store-banne de côté avec précaution, de sorte qu’il ne puisse être rayé, endommagé ou sali durant l’installation. Vérifiez le nombre de pièces dans l’emballage.
  • Page 17 Hauteur chute Pensez à prendre en compte la hauteur de totale Hauteur chute lorsque vous décidez de l’emplacement chevilles Hauteur de de votre store-banne. La barre de charge bord la barre de supérieur avant du store-banne doit se situer à une charge avant hauteur comprise entre 2,5 m et 4 m.
  • Page 18 Insérez le store-banne dans les équerres de fixation, comme illustré en Figure 1. Fixez le store-banne à l’aide des vis de sécurité (2) fournies et serrez comme il convient. Si vous ne parvenez pas à glisser la plaque de fixation facilement dans l’équerre de fixation murale, vous pouvez desserrer un peu les écrous des équerres de fixation murales et essayer à...
  • Page 19 L’angle d’inclinaison se règle Zone de réglage au niveau du mécanisme de réglage de chacun des bras articulés La barre de charge avant doit toujours rester parfaitement horizontale. Afin de vous assurer que les deux côtés sont parfaitement alignés horizontalement, nous vous recommandons d’utiliser un niveau à...
  • Page 20  Merci de vérifier avant installation si la télécommande et le store-banne fonctionnent correctement.  Assurez-vous que le support est positionné à un endroit répondant aux exigences de protection réglementaires (IP20) pour la télécommande.  Ne l’installez pas sur des objets métalliques ou magnétiques afin d’éviter toute interférence. Pile/Utilisation REMARQUE : Lors de l’insertion de la pile, veillez à...
  • Page 21 Le store-banne est conçu exclusivement pour protéger du soleil. Il ne doit pas être utilisé en cas de vent fort, de pluie, de grêle ou de neige. Dans ce cas, le store-banne doit être rentré immédiatement. Ne jamais autoriser les enfants à jouer avec le store-banne. Assurez-vous que la toile est bien tendue.
  • Page 22 pour votre sécurité et celle des tiers.  Contrôlez à intervalles réguliers si les équerres de fixation murales sont correctement fixées.  Contrôlez le moteur tous les 6 mois. Si vous constatez des dommages, arrêtez d’utiliser le store-banne jusqu’à la réparation ou au remplacement du moteur. ...
  • Page 23 store entre eux afin d’éviter un déploiement involontaire. Cela pourrait causer des dommages et des blessures. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la bande de protection qui était fixée au store au moment de l’achat.  Suivez la notice d’installation en sens inverse pour démonter le store-banne. Attention ! Les consignes et directives de sécurité...
  • Page 24 Le store ne répond pas à la télécommande alors que le signal du store est audible. Le store-banne est éteint ou le câble allant du 7 au connecteur du moteur n’est pas raccordé. Vérifiez les deux pivots et les vis. Le moteur a été...
  • Page 25 EDIENINGSHANDLEIDING Elektrisch cassettezonnescherm Model: E6100-y EAN: 2077817015532, 2077817015518 Let op! Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en het gebruik van het product door. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Geachte klant, Voor uw eigen veiligheid en die van derden, vragen wij u onderstaande informatie in acht te nemen en de veiligheidsinstructies op te volgen.
  • Page 26 Paklijst Ongeacht welk model zonnescherm van de E6100-serie u hebt gekocht, moet het pakket de volgende onderdelen bevatten: ONDERDELENLIJST AFBEELDING AANTAL Zonneschermeenheid Beugel met zeskantbout en 3 stuks borgmoer Afstandsbediening Motorafsteller Slingerstang Bedieningshandleiding...
  • Page 27 Beschrijving Voorzijde cassette Zijafdekking Aansluitkabel Zonneschermdoek Knikarm Haak Beugel Armhouder Slingerstang Bovenafdekking Doekas Belangrijke veiligheidsvoorschriften! WAARSCHUWING – VOOR VEILIGHEID VAN PERSONEN IS HET BELANGRIJK DEZE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG. Verklaring der symbolen Met deze gevarendriehoek worden gevaren aangeduid die tot de dood of ernstig letsel kunnen leiden, of die belangrijk zijn voor de werking van het zonnescherm.
  • Page 28 Voorbereiding Neem het zonnescherm voorzichtig uit de doos. Verwijder de beschermstukken van piepschuim van het zonnescherm. Verwijder alle plastic zakken en beschermende stukken van het zonnescherm. Leg het zonnescherm voorzichtig aan de kant om krassen, beschadiging en vervuiling tijdens de montage te voorkomen.
  • Page 29 Totale uitval Houd tevens rekening met de uitvalhoogte Bovenzijde wanneer u beslist waar u het scherm wilt Hoogte Hoogte installeren. De voorlijst van het zonnescherm Muurhaak voorstijl dient zich op een hoogte van 2,5 m tot 4 m te bevinden. Bodem Stap 2: Boorgaten markeren Nadat u de montagepositie hebt gekozen, kunt u de boorgaten voor de beugels markeren.
  • Page 30 staan, zodat deze niet kunnen omvallen. Gebruik uitsluitend ladders die geschikt zijn voor dit soort montagewerkzaamheden. Plaats het zonnescherm in de beugels zoals afgebeeld in onderstaande tekening. Breng vervolgens direct de borgbout aan en zet deze vast met een borgmoer. Beugels voor muurmontage: Plaats het zonnescherm in de beugels zoals getoond in afbeelding 1.
  • Page 31 Instel- De hellingshoek kan aan alle bereik knikarmen binnen instelbereik worden ingesteld De voorlijst moet altijd horizontaal zijn. Om ervoor te zorgen dat beide zijden volledig horizontaal zijn, bevelen wij aan een waterpas te gebruiken. Plaats de plastic kapjes over de bouten om deze tegen weerscorrosie te beschermen. Bewaar de afstandsbediening op een veilige en droge plaats.
  • Page 32 OPMERKING: Het zendbereik van radiogolven is aan wettelijke grenzen gebonden. Het maximale bereik wordt bovendien door fysieke obstakels begrensd.  Controleer voor de montage of de afstandsbediening en het zonnescherm goed werken.  Zorg ervoor dat de houder zich op een plaats bevindt waar een geschikte beschermingsinrichting (IP20) voor de afstandsbediening kan worden ingebouwd.
  • Page 33  Draai de slingerstang linksom om het zonnescherm in te rollen. Om schade aan de stof te voorkomen, moet het zonnescherm altijd met zorg worden opgerold. Het zonnescherm is uitsluitend ontworpen als zonwering. Het mag niet worden gebruikt bij sterke wind, regen, hagel of sneeuw. Bij dergelijke omstandigheden moet het zonnescherm direct worden ingerold.
  • Page 34 ontstaan, kunnen rimpels veroorzaken (bijv. wafel- of visgraatpatroon).  Het naaigaren hoeft niet van dezelfde kleur te zijn als het deel van het doek waarin zich de naad bevindt. Onderhoud Regelmatig onderhoud draagt niet alleen bij tot een langere levensduur, maar is ook belangrijk voor uw eigen veiligheid en die van anderen.
  • Page 35 omgekeerde volgorde uit te voeren.  Bewaar het zonnescherm op een droge en veilige plaats, buiten bereik van kinderen. Demontage Als u het zonnescherm niet langer wilt gebruiken of u het scherm wilt verwijderen, dan dient u het eerst te demonteren. Let op! Voor deze stap zijn minimaal drie volwassenen nodig.
  • Page 36 ruimten door geen batterijen of batterijhoudende elektrische en elektronische apparaten achter te laten. Controleer of er mogelijkheden zijn om een batterij opnieuw te gebruiken in plaats van deze weg te gooien, zoals reconditioneren of repareren. Meer informatie over de Duitse batterijwet vindt u ook op internet onder www.batteriegesetz.de Probleemoplossing Storing...