Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BAP182 Battery adapter Instruction Manual Adaptateur de batterie Manuel d’instructions Akku-Adapter Gebrauchsanleitung Adattatore per batterie Istruzioni per l’uso Accuadapter Gebruiksaanwijzing Adaptadora de batería Manual de instrucciones Adaptador de bateria Manual de instruções Adaptador de bateria Manual de instruções...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English (Original instructions) Explanation of general view Cover Hook 12 Remaining battery capacity Battery Belt indication lamp for Battery 1 Lock lever Screw 1 Remaining battery capacity Product 10 Shoulder strap indication lamp for Battery 2 Product mounting adapter 11 Battery capacity display button 14 Battery 1 Cord 15 Battery 2 Applications This battery adapter enables the main unit and batteries to be separated, making it suitable for work performed over long times, etc. This battery adapter uses two 18 V batteries, and can be used with 6 V battery-powered products.
Page 4
• Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the remaining capacity may not be indicated correctly. Example of remaining charge indication (Battery 1: 80%, Battery 2: 10%) Battery 1 Battery 2 Battery protective function The batteries have an internal protective function that automatically stops power output in order to extend the battery life. When the following states occur during product use, the motor stops automatically, but this is due to the battery’s protective function, and is not a malfunction. When the battery temperature rises above a certain level, the motor stops automatically, and remains stopped even when the switches are operated. In these cases, stop battery use, remove the batteries from the BAP182, and allow the batteries to cool or charge the batteries. When the battery capacity becomes low, the product’s motor stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the BAP182 and charge the batteries. NOTE: When the product stops automatically without any BAP182 indication When the product enters an overload state, power output stops automatically in order to extend the battery life. This is due to the battery’s protective function, and is not a malfunction. In addition, in these cases the BAP182 does not indicate anything, but this is not a malfunction. When this happens, release the switch, and remove the cause of the overload. The product can then be used again by operating the switch again.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Français (Instructions originales) Descriptif Couvercle Crochet 12 Témoin de charge restante de Batterie Ceinture la Batterie 1 Levier de verrouillage 1 Témoin de charge restante de Outil 10 Bandoulière la Batterie 2 Adaptateur pour raccordement 11 Bouton d’affichage de la charge 14 Batterie 1 à l’outil restante de la batterie 15 Batterie 2 Cordon Applications Cet adaptateur de batterie, en permettant l’utilisation séparée de l’outil et des batteries, facilite notamment l’exécution du travail continu sur de longues périodes. Cet adaptateur de batterie, prévu pour l’utilisation avec deux batteries de 18 V, peut être utilisé avec les outils alimentés par des batteries d’une tension totale de 6 V. Batterie compatible : BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B NOTE : • La BL1815 ne peut être utilisée avec l’adaptateur de batterie.
Page 6
Lorsque la température des batteries dépasse un certain niveau, le moteur s’arrête automatiquement et demeure arrêté même si vous activez les interrupteurs. Le cas échéant, cessez d’utiliser les batteries, retirez-les du BAP182, et laissez-les refroidir ou chargez-les. Lorsque la charge restante des batteries est trop basse, le moteur de l’outil s’arrête automatiquement. Si l’outil ne fonctionne pas même si vous activez les interrupteurs, retirez les batteries du BAP182 et chargez-les. NOTE : Si l’outil s’arrête automatiquement sans aucune indication sur le BAP182 Lorsque l’outil est soumis à une surcharge, l’alimentation s’arrête automatiquement pour prolonger la durée de service de la batterie. Cet arrêt est causé par la fonction de protection des batteries, et non par un dysfonctionnement. De plus le BAP182 n’indique rien dans ce cas, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, libérez l’interrupteur et corrigez la cause de la surcharge. Vous pouvez alors utiliser l’outil de nouveau en réactivant l’interrupteur.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch (Originale Anleitungen) Übersicht Abdeckung Haken 12 Akku-Restkapazitäts- Akku Gürtel Anzeigelampe für Akku 1 Verriegelungshebel Schraube 1 Akku-Restkapazitäts- Produkt 10 Schulterriemen Anzeigelampe für Akku 2 Produkt-Montageadapter 11 Akkukapazität-Anzeigetaste 14 Akku 1 Kabel 15 Akku 2 Anwendungen Dieser Akku-Adapter ermöglicht es, Hauptgerät und Akkus zu trennen, und eignet sich somit für Arbeiten, die über längere Zeitspannen durchgeführt werden usw. Dieser Akku-Adapter verwendet zwei 18-V-Akkus und kann mit 6-V-Akkugeräten eingesetzt werden. Kompatibler Akku: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B HINWEIS: • BL1815 kann nicht mit dem Akku-Adapter verwendet werden.
Page 8
Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom BAP182, und laden Sie sie auf. HINWEIS: Wenn das Produkt ohne jegliche Anzeige am BAP182 automatisch stehen bleibt Wenn das Produkt einen Überlastungszustand erreicht, wird die Stromausgabe automatisch unterbrochen, um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern. Dies ist auf die Schutzfunktion des Akkus zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Außerdem erscheint in solchen Fällen keine Anzeige am BAP182, was aber keine Funktionsstörung...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano (Istruzioni originali) Visione Coperchio Gancio 12 Spia di capacità restante Batteria Cinghia batteria per la Batteria 1 Leva di blocco Vite 1 Spia di capacità restante Prodotto 10 Tracolla batteria per la Batteria 2 Adattatore di montaggio 11 Pulsante di visualizzazione 14 Batteria 1 prodotto capacità batterie 15 Batteria 2 Cavo Applicazioni Questo adattatore per batterie consente di separare l’unità principale dalle batterie, il che lo rende adatto ai lavori eseguiti per periodi di tempo prolungati, e così via.
Page 10
è causato dalla funzione di protezione delle batterie e non è un malfunzionamento. Se la temperatura delle batterie sale oltre un certo livello, il motore si arresta automaticamente e rimane fermo anche se si azionano gli interruttori. In tal caso, smettere di usare le batterie, rimuovere le batterie dal BAP182 e lasciare raffreddare le batterie o caricarle. Quando la capacità delle batterie diventa bassa, il motore del prodotto si arresta automaticamente. Se il prodotto non funziona anche se si azionano gli interruttori, rimuovere le batterie dal BAP182 e caricarle. NOTA: Se il prodotto si arresta automaticamente senza alcuna indicazione del BAP182 Se si verifica un sovraccarico del prodotto, l’uscita di corrente si arresta automaticamente per prolungare la vita di servizio delle batterie. Ciò è causato dalla funzione di protezione delle batterie e non è un malfunzionamento. Inoltre, in questo caso il BAP182 non mostra alcuna indicazione, ma ciò non è un malfunzionamento. In tal caso, rilasciare l’interruttore ed eliminare la causa del sovraccarico. Il prodotto può poi essere usato di nuovo azionando di nuovo l’interruttore.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Deksel Riem 1 Restspanningslampje voor Accu Schroef Accu 2 Vergrendelknop 10 Schouderband 14 Accu 1 Gereedschap 11 Accuspanningscontroletoets 15 Accu 2 Gereedschapsaansluitadapter 12 Restspanningslampje voor Snoer Accu 1 Gesp Toepassingen Deze accuadapter maakt het mogelijk om het gereedschap en de accu’s van elkaar te scheiden, waardoor het mogelijk wordt om langer met het gereedschap te werken, enz. Deze accuadapter maakt gebruik van twee accu’s van 18 V en kan worden gebruikt met gereedschappen die een voeding van 6 V vereisen.
Page 12
Wanneer de temperatuur van de accu’s boven een bepaalde waarde stijgt, slaat de motor automatisch af en blijft daarna uitgeschakeld, ook wanneer u de knoppen bedient. In dat geval staakt u het gebruik van de accu’s, verwijdert u de accu’s uit de BAP182 en laat u de accu’s afkoelen of laadt u ze opnieuw op. Wanneer de accuspanning te gering wordt, slaat de motor van het gereedschap automatisch af. Als het gereedschap niet werkt, ook wanneer u de knoppen bedient, verwijdert u de accu’s uit de BAP182 en laadt u de accu’s op. OPMERKING: Wanneer het gereedschap automatisch afslaat, zonder aanduiding van de BAP182 Wanneer het gereedschap overbelast raakt, wordt de stroomtoevoer automatisch afgesloten, om de levensduur van de accu’s te sparen. Dit komt door de beveiligingsfunctie van de accu’s; het duidt niet op storing. Bovendien zal in dit geval de BAP182 niets aangeven, maar dat duidt niet op storing. In dat geval zet u de schakelaar in de uit-stand en verwijdert u de oorzaak van de overbelasting. Daarna kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken, gewoon door de schakelaar te bedienen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Español (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Cubierta Correa 1 Lámpara de indicación de la Batería Tornillo capacidad de batería restante Palanca de bloqueo 10 Correa de bandolera para Batería 2 Producto 11 Botón de visualización de la 14 Batería 1 Adaptador de montaje del capacidad de batería 15 Batería 2 producto 12 Lámpara de indicación de la Cable capacidad de batería restante Gancho para Batería 1 Aplicaciones Esta adaptadora de batería permite a la unidad principal y las baterías estar separadas, haciéndola apropiada para...
Page 14
Cuando la capacidad de batería sea baja, el motor del producto se detendrá automáticamente. Si el producto no funciona aunque se accionen los interruptores, extraiga las baterías del BAP182 y cargue las baterías. NOTA: Cuando el producto se detenga automáticamente sin ninguna indicación del BAP182 Cuando el producto entra en un estado de sobrecarga, se detiene la salida de corriente automáticamente para alargar la vida útil de la batería. Esto se debe a la función de protección de la batería, y no es un malfuncionamiento. Además, en estos casos el BAP182 no indica nada, pero esto no es un malfuncionamiento. Cuando ocurra esto, suelte el interruptor, y elimine la causa de la sobrecarga. El producto podrá utilizarse de nuevo accionando el interruptor otra vez.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Português (Instruções originais) Explicação geral Tampa Gancho 12 Lâmpada indicadora da Bateria Cinta capacidade restante da Bateria 1 Alavanca de bloqueio Parafuso 1 Lâmpada indicadora da Produto 10 Correia de ombro capacidade restante da Bateria 2 Adaptador para montagem do 11 Botão para exibição da 14 Bateria 1 produto capacidade da bateria 15 Bateria 2 Aplicações Este adaptador de bateria permite que a unidade principal e as baterias fiquem separadas, tornando a unidade adequada para os trabalhos realizados durante longos períodos de tempo, etc.
Page 16
Exemplo da indicação de carga restante (Bateria 1: 80%, Bateria 2: 10%) Bateria 1 Bateria 2 Função de proteção da bateria As baterias são equipadas com uma função de proteção interna que interrompe automaticamente a saída de energia para estender a vida útil da bateria. Se ocorrer as seguintes condições durante a utilização do produto, o motor para automaticamente, mas isso é devido à função de proteção da bateria e não é avaria. Quando a temperatura da bateria sobe acima de um certo nível, o motor para automaticamente e permanece parado, mesmo que ative os interruptores. Nesse caso, pare de utilizar a bateria, retire as baterias do BAP182 e espere até que arrefeçam ou substitua-as. Quando a capacidade da bateria fica baixa, o motor do produto para automaticamente. Se o produto não funcionar mesmo ao ativar os interruptores, retire as baterias do BAP182 e substitua-as. NOTA: Quando o produto para automaticamente sem nenhuma indicação no BAP182 Se o produto passar para a condição de sobrecarga, a saída de energia é interrompida automaticamente para estender a vida útil da bateria. Isto é devido à função de proteção da bateria e não é avaria. Além disso, nesse caso o BAP182 não indica nada, mas não é avaria. Se isso acontecer, liberte o interruptor e resolva o problema da sobrecarga. O produto pode ser utilizado outra vez ativando-se o interruptor novamente.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Português do Brasil (Instruções originais) Explicação e visão geral Tampa Cinto 1 Lâmpada indicadora de Bateria Parafuso capacidade restante da bateria Alavanca de travamento 10 Correia de ombro para a Bateria 2 Produto 11 Botão para exibir capacidade 14 Bateria 1 Adaptador de montagem do da bateria 15 Bateria 2 produto 12 Lâmpada indicadora de capacidade restante da bateria Gancho para a Bateria 1 Aplicações...
Page 18
Função de proteção da bateria As baterias são equipadas com uma função de proteção interna que interrompe automaticamente a saída de energia para estender a vida útil da bateria. Se ocorrerem as seguintes condições durante a utilização do produto, o motor para automaticamente, mas isso é devido à função de proteção da bateria, e não é um funcionamento incorreto. Quando a temperatura da bateria sobe acima de certo nível, o motor para automaticamente e permanece parado, mesmo quando os interruptores são ativados. Nesses casos, pare de utilizar as baterias, retire-as do BAP182, e espere até que esfriam ou troque-as. Quando a capacidade da bateria fica baixa, o motor do produto para de funcionar automaticamente. Se o produto não funciona mesmo quando os interruptores são acionados, remova as baterias do BAP182 e recarregue-as. NOTA: Quando o produto para automaticamente sem nenhuma indicação no BAP182 Se o produto passar para a condição de sobrecarga, a saída de energia é interrompida automaticamente para...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (Originale instruktioner) Illustrationsoversigt Dæksel Skrue 1 Indikatorlampe for Akku 10 Skulderrem tilbageværende akku-kapacitet Låsearm 11 Knap til visning af akku- for Akku 2 Produkt kapacitet 14 Akku 1 Adapter til montering af produkt 12 Indikatorlampe for 15 Akku 2 Ledning tilbageværende akku-kapacitet Krog for Akku 1 Bælte Anvendelse Akku-adapteren muliggør adskillelse af hovedenheden og akkuen, hvilket gør den egnet til arbejde, der udføres i længere tidsrum etc.
Page 20
Hvis de følgende tilstande opstår under anvendelse af produktet, stopper motoren automatisk, men dette skyldes akkuens beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. Hvis akkuens temperatur overstiger et vist niveau, stopper motoren automatisk og forbliver stoppet, selv hvis knapperne anvendes. Hold i dette tilfælde op med at anvende akkuen, fjern akkuerne fra BAP182 og lad akkuerne køle af eller oplad akkuerne. Når akkuen er ved at være udtjent, stopper produktets motor automatisk. Hvis produktet ikke fungerer, selv hvis produktknapperne anvendes, skal De fjerne akkuerne fra BAP182 og oplade dem. BEMÆRK: Hvis produktet stopper automatisk uden nogen BAP182 indikering Hvis produktet kommer i en tilstand af overbelastning, vil strømmen automatisk blive afbrudt med det formål at forlænge akkuens levetid. Dette skyldes akku’s beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. Derudover angiver BAP182 i disse tilfælde ingenting, men dette er ikke nogen fejlfunktion. Hvis dette sker, skal De frigøre knappen og eliminere årsagen til overbelastningen. Produktet kan derefter bruges igen ved at man bruger knappen igen.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Κάλυμμα Ζώνη 13 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Μπαταρία Βίδα χωρητικότητας μπαταριών για Μοχλός κλειδώματος 10 Ιμάντας ώμου την Μπαταρία 2 Προϊόν 11 Κουμπί εμφάνισης 14 Μπαταρία 1 Προσαρμογέας στερέωσης χωρητικότητας μπαταριών 15 Μπαταρία 2 προϊόντος 12 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Καλώδιο χωρητικότητας μπαταριών για Γάντζος την Μπαταρία 1 Εφαρμογές...
Page 22
Όταν το προϊόν εισέλθει σε κατάσταση υπερφόρτωσης, διακόπτεται αυτόματα η έξοδος ισχύος για να παραταθεί η διάρκεια ζωής των μπαταριών. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Επιπλέον, σε αυτές τις περιπτώσεις το BAP182 δεν υποδεικνύει τίποτα, αλλά αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν συμβεί αυτό, αφήστε το διακόπτη και αφαιρέστε την αιτία της υπερφόρτωσης. Στη συνέχεια το...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe (Kullanım talimatları) Genel görünümün açıklaması Kapak Kanca 12 1 nolu Batarya için kalan batarya Kayış kapasitesi gösterge lambası Kilitleme kolu Vida 13 2 nolu Batarya için kalan batarya Ürün 10 Omuz askısı kapasitesi gösterge lambası Ürüne takılan adaptör 11 Batarya kapasitesi gösterge 14 1 nolu Batarya Kablo düğmesi 15 2 nolu Batarya Uygulamalar Bu batarya adaptörü ana ünite ile bataryaların birbirinden ayrılmasını, böylece uzun süreli işler vb. için uygun koşullar oluşmasını sağlar. Bu batarya adaptörü 18 V gücünde iki batarya kullanır ve 36 V batarya gücüyle çalışan ürünlerde kullanılabilir. Uyumlu batarya: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B NOT: • BL1815 tipi bataryalar, batarya adaptörüyle kullanılamaz.
Page 24
Batarya kapasitesi çok düştüğünde ürünün motoru otomatik olarak durur. Ürün, anahtarlar kullanılarak bile çalışmıyorsa, bataryaları BAP182’den çıkarın ve şarj edin. NOT: BAP182’de herhangi bir gösterge olmaksızın ürün otomatik olarak durduğunda Ürün aşırı yükleme durumuna girdiğinde, batarya ömrünün kısalmaması için güç çıkışı otomatik olarak durur. Bu, bataryanın koruma fonksiyonundan kaynaklamaktadır ve bir arıza değildir. Ayrıca, bu durumlarda BAP182 herhangi bir belirti vermez, fakat bu bir arıza değildir. Bu tür bir durumla karşılaştığınızda, anahtarı serbest bırakın ve aşırı...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska (Ursprunglig bruksanvisning) Förklaring av allmän översikt Kåpa Bälteshållare 12 Indikatorlampa för återstående Batteri Bälte batterikapacitet för Batteri 1 Låsspak Skruv 1 Indikatorlampa för återstående Produkt 10 Axelrem batterikapacitet för Batteri 2 Produktadapter 11 Knapp för att kontrollera 14 Batteri 1 Sladd batterikapacitet 15 Batteri 2 Användningsområden Den här batteriadaptern gör det möjligt att separera batterierna från huvudenheten och passar för användning under längre tidsperioder eller dylikt.
Page 26
När batterikapaciteten blir låg stängs produktens motor av automatiskt. Om produkten inte fungerar även när strömbrytarna har kopplats om tar du bort batterierna från BAP182-enheten och laddar dem. OBS! När produkten stängs av automatiskt utan någon indikering på BAP182-enheten Om produkten blir överhettad stoppas strömmen automatiskt för att förlänga batteriets livstid. Det här är på grund av batteriets skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. I sådana fall visas dessutom ingen indikering på BAP182- enheten, men det är inget funktionsfel. Om detta inträffar stänger du av strömbrytaren och åtgärdar orsaken till...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk (Originalinstruksjoner) Forklaring til generell oversikt Deksel Krok 12 Lampe som viser gjenværende Batteri Belte batterikapasitet for Batteri 1 Låshendel Skrue 1 Lampe som viser gjenværende Produkt 10 Skulderrem batterikapasitet for Batteri 2 Monteringsadapter til produktet 11 Knapp som viser 14 Batteri 1 Ledning batterikapasitet 15 Batteri 2 Bruk Med denne batteriadapteren kan hovedenheten og batteriene separeres, noe som gjør den egnet for arbeid over lengre perioder, osv. Batteriadapteren bruker to 18 V-batterier, og kan brukes med batteridrevne produkter som fungerer med 6 V.
Page 28
Når følgende tilstander forekommer under bruk av produktet, stanser motoren automatisk. Dette skyldes imidlertid batteriets beskyttelsesfunksjon, og er ikke funksjonssvikt. Når batteritemperaturen stiger over et visst nivå, stanser motoren automatisk og forblir i slik posisjon selv om bryterne er innkoblet. I slike tilfeller må du stanse batteribruken, ta batteriene ut av BAP182, og enten la dem kjølne eller lade dem opp. Når batterikapasiteten blir lav, stanser motoren til produktet automatisk. Hvis produktet ikke virker selv om bryterne er innkoblet, må du ta batteriene ut av BAP182 og lade dem opp. MERK: Når produktet stanser uten noen indikasjon på BAP182 Når produktet blir overbelastet, stanses strømuttaket automatisk for å forlenge batteriets levetid. Dette skyldes batteriets beskyttelsesfunksjon og er ikke funksjonssvikt. I slike tilfeller indikerer ikke BAP182 noenting, men dette er ikke funksjonssvikt. Når dette skjer, kan du koble ut bryteren og fjerne årsaken til overbelastningen. Produktet kan så brukes igjen ved å koble bryteren inn på nytt.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus Suojus Vyö 1 Akun 2 jäljellä olevan Akku Ruuvi kapasiteetin merkkivalo Lukituskytkin 10 Olkahihna 14 Akku 1 Tuote 11 Akun kapasiteetin näyttöpainike 15 Akku 2 Tuotteen kiinnityssovitin 12 Akun 1 jäljellä olevan Johto kapasiteetin merkkivalo Pidike Käyttökohteet Akkuadapterin avulla pääyksikkö ja akut voidaan irrottaa toisistaan, jolloin se sopii pitkään kestävään työhön yms. Akkuadapteri käyttää kahta 18 V:n akkua, ja sitä voidaan käyttää akkutoimisten 6 V:n tuotteiden kanssa. Yhteensopiva akku: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B HUOMAA: • Mallia BL1815 ei voi käyttää akkuadapterin kanssa.
Page 30
Akuissa on sisäinen suojaustoiminto, joka pysäyttää automaattisesti virransyötön akun käyttöiän pidentämiseksi. Jos tuotteen käytön aikana esiintyy seuraavia tilanteita, moottori pysähtyy automaattisesti. Syynä on kuitenkin akun suojaustoiminto eikä toimintahäiriö. Jos akun lämpötila nousee tietyn tason yläpuolelle, moottori pysähtyy automaattisesti eikä käynnisty uudelleen, vaikka kytkimiä käytettäisiin. Lopeta tällöin akun käyttäminen, irrota akut BAP182:stä ja anna akkujen jäähtyä tai lataa ne. Kun akun kapasiteetti laskee alas, tuotteen moottori pysähtyy automaattisesti. Jos tuote ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, poista akut BAP182:stä ja lataa akut. HUOMAA: Kun tuote pysähtyy automaattisesti ilman BAP182-ilmoitusta Jos tuote siirtyy ylikuormatilaan, virransyöttö päättyy automaattisesti akun keston pidentämiseksi. Tämä johtuu akun suojaustoiminnasta eikä ole merkki viasta. Lisäksi näissä tapauksissa BAP182 ei näytä mitään ilmoitusta, mutta se ole merkki viasta. Jos näin tapahtuu, vapauta kytkin ja poista ylikuormituksen syy. Tämän jälkeen tuotetta voidaan käyttää käyttämällä kytkintä uudelleen.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu (Tulkojums no oriģinālvalodas) Kopskata skaidrojums Vāks Skrūve 13 Akumulatoru atlikušās Akumulators 10 Pleca siksna jaudas indikatora lampiņa 2. Bloķēšanas svira 11 Akumulatora jaudas pārbaudes akumulatoram Ierīce poga 14 1. akumulators Ierīces uzstādīšanas adapters 12 Akumulatoru atlikušās 15 2. akumulators Vads jaudas indikatora lampiņa 1. Āķis akumulatoram Siksna Izmantojamība Šis akumulatoru pārveidotājs ļauj darbināt akumulatorus atsevišķi no galvenās ierīces, tādējādi tas ir piemērots ļoti ilglaicīgam darbam u.tml.
Page 32
Akumulatoriem ir iekšējā aizsargfunkcija, kas automātiski pārtrauc strāvas padevi, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. Ja ierīces ekspluatācijas laikā rodas turpmāk minētie gadījumi, motors automātiski pārstāj darboties, ko izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un kas neliecina par nepareizu darbību. Ja akumulatoru jauda palielinās virs noteikta līmeņa, motors automātiski pārstāj darboties; to nevar iedarbināt pat tad, ja tiek nospiests iedarbināšanas slēdzis. Šādā gadījumā pārtrauciet akumulatoru ekspluatāciju, izņemiet tos no BAP182 un nogaidiet, līdz akumulatori atdziest, vai arī uzlādējiet tos. Ja akumulatori ir izlādējušies, ierīces motors automātiski pārstāj darboties. Ja ierīce nedarbojas pat tad, ja to mēģina iedarbināt ar slēdža palīdzību, izņemiet akumulatorus no BAP182 un uzlādējiet tos. PIEZĪME. Ja ierīce automātiski pārstāj darboties un BAP182 indikators neko nenorāda Ja ierīcei rodas pārslodze, automātiski tiek pārtraukta strāvas padeve, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. To izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un tas neliecina par nepareizu darbību. Turklāt šādā gadījumā BAP182 indikators neko nenorāda, bet tas neliecina par nepareizu darbību. Ja tā notiek, atlaidiet slēdzi un novērsiet pārslodzes cēloni. Kad tas izdarīts, ierīci var no jauna iedarbināt ar slēdža palīdzību.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvių kalba (originali instrukcija) Bendro vaizdo paaiškinimai Dangtelis Diržas 13 Likusio akumuliatoriaus krūvio Akumuliatorius Varžtas indikatorius 2-am akumuliatoriui Užrakto svirtelė 10 Dirželis ant peties 14 1-as akumuliatorius Gaminys 11 Akumuliatoriaus krūvio rodymo 15 2-as akumuliatorius Gaminio montavimo adapteris mygtukas Laidas 12 Likusio akumuliatoriaus krūvio Kablys indikatorius 1-am akumuliatoriui Naudojimas Šis akumuliatorių adapteris leidžia atskirti akumuliatorius nuo pagrindinio bloko ir dirbti ilgą laiką be pertraukos. Šis akumuliatorių adapteris naudoja du 18 V akumuliatorius, jį galima naudoti su 36 V akumuliatoriais maitinamais produktais.
Page 34
Kai naudojant gaminį atsiranda žemiau nurodytos būsenos, motoras sustoja automatiškai, tačiau tai yra dėl apsauginės akumuliatoriaus funkcijos; tai nėra gedimas. Kai akumuliatoriaus temperatūra pakyla virš tam tikro lygio, motoras sustoja automatiškai ir neveikia, net jeigu junginėjami jungikliai. Tokiu atveju, nustokite naudotis akumuliatoriais, išimkite juos iš BAP182 ir leiskite akumuliatoriams atvėsti arba įkraukite akumuliatorius. Kai akumuliatoriaus krūvis tampa mažas, gaminio motoras sustoja automatiškai. Jei gaminys neveikia, net kai junginėjate jungiklius, išimkite akumuliatorius iš BAP182 ir įkraukite akumuliatorius. PASTABA. Kai gaminys nustoja veikti automatiškai be jokio BAP182 ženklo Kai gaminys patiria perkrovą, išėjimo srovė atjungiama automatiškai, siekiant prailginti akumuliatoriaus eksploatacijos laiką. Taip yra dėl akumuliatoriaus apsauginės funkcijos; tai nėra gedimas. Be to, šiais atvejais BAP182 nepateikia jokių ženklų, tačiau tai nėra gedimas. Kai tai atsitinka, atleiskite jungiklį ir pašalinkite perkrovos priežastį. Gaminiu vėl galima naudotis įjungus jungiklį.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles (kasutusjuhendi tõlge) Piltide selgitused Kaas Haak 12 Aku 1 laetuse taseme Vöö indikaator Lukustuslüliti Kruvi 13 Aku 2 laetuse taseme Seade 10 Õlarihm indikaator Seadmega ühendatav adapter 11 Aku laetuse taseme kuvamise 14 Aku 1 Juhe nupp 15 Aku 2 Kasutusvaldkonnad Akumuundur võimaldab eraldada põhiseadme ja akud, muutes seadme sobivaks pikema perioodi tagant toimuvateks töödeks jne. Akumuundur vajab kahte 18 V akut ja seda võib kasutada 36 V akuga toodetega. Ühilduv aku: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B MÄRKUS.
Page 36
Kui järgmised olekud ilmnevad mootori kasutamise ajal, peatub mootor automaatselt – selle põhjuseks on aku kaitsefunktsioon, tegu pole rikkega. Kui aku temperatuur ületab teatud taseme, peatub mootor automaatselt ega käivitu uuesti isegi mitte siis, kui lüliteid vajutada. Sellisel juhul lõpetage aku kasutamine, eemaldage akud BAP182-st ning laske neil kas maha jahtuda või laadige neid. Kui aku hakkab tühjaks saama, peatub seadme mootor automaatselt. Kui seade ei hakka tööle isegi pärast selle lülitite vajutamist, eemaldage akud BAP182-st ning laadige akusid. MÄRKUS. Kui seade peatub automaatselt ilma igasuguse BAP182 näiduta Kui seadmes tekib ülekoormus, katkeb energiavarustus automaatselt, et aku tööiga pikendada. Tegu on aku kaitsefunktsiooni, mitte rikkega. Sellises olukorras ei kuvata BAP182 näidule midagi, kuid tegu pole rikkega. Sellisel juhul vajutage lülitit ning eemaldage ülekoormuse põhjus. Seadme uuesti kasutamiseks vajutage lülitit.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Polski (Oryginalna instrukcja) Opis widoku ogólnego Pokrywa Zaczep 12 Wskaźnik poziomu naładowania Akumulator Akumulatora 1 Dźwignia blokująca Wkręt 13 Wskaźnik poziomu naładowania Urządzenie 10 Pas na ramię Akumulatora 2 Złącze mocowane do 11 Przycisk wskaźnika 14 Akumulator 1 urządzenia naładowania akumulatora 15 Akumulator 2 Przewód Zastosowanie Opisywany adapter akumulatora umożliwia rozdzielenie urządzenia zasadniczego i akumulatorów, dzięki czemu prace można wykonywać przez długi czas itp. Opisywany adapter akumulatora pozwala wykorzystać dwa akumulatory 18 V do zasilania produktów przystosowanych do akumulatorów o napięciu 36 V.
Page 38
Gdy urządzenie zatrzyma się automatycznie bez żadnych wskazań BAP182 Gdy wystąpi przeciążenie urządzenia, zasilanie zostaje odcięte automatycznie, aby przedłużyć żywotność akumulatora. Wynika to z działania zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki. Poza tym, w takim przypadku brak jest jakichkolwiek wskazań BAP182, ale nie oznacza to usterki. Gdy tak się stanie, należy zwolnić włącznik i usunąć przyczynę przeciążenia. Urządzenie można ponownie uruchomić poprzez użycie włącznika.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar (Eredeti instrukciók) A termék áltatános áttekintése Fedél Öv 13 Az 2-es számú akkumulátor Akkumulátor Csavar töltöttségi szintjét kijelző Záró kar 10 Vállszíj jelzőfény Termék 11 Gomb az akkumulátor töltöttségi 14 1-es számú akkumulátor A termék felszereléséhez szintjének megjelenítéséhez 15 2-es számú akkumulátor szükséges adapter 12 Az 1-es számú akkumulátor Vezeték töltöttségi szintjét kijelző Kampó jelzőfény Alkalmazások Ez az akkumulátor adapter lehetővé teszi a főegység és az akkumulátorok elválasztását, így biztosítva a huzamosabb...
Page 40
Az akkumulátorok egy belső védő funkcióval rendelkeznek, ami az élettartam növelése érdekében automatikusan leállítja az áramleadást. Ha a termék használata közben az alábbiakat tapasztalja, a motor leáll. Ez azonban az akkumulátorok védő funkciója miatt történik, és nem utal meghibásodásra. Ha az akkumulátor hőmérséklete túllép egy bizonyos értéket, a motor automatikusan leáll, és a készülék a kapcsolókkal sem működtethető. Ebben az esetben távolítsa el az akkumulátorokat a BAP182 készülékből, és várja meg, amíg lehűlnek, illetve töltse fel őket. Ha az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony, a készülék motorja automatikusan leáll. Ha a készülék a kapcsolókkal nem működtethető, akkor távolítsa el, majd töltse fel BAP182 akkumulátorokat.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky (Pôvodný návod) Všeobecný popis jednotlivých prvkov Kryt Opasok 13 Indikátor zostatkového stavu Batéria Skrutka nabitia batérií pre Batériu 2 Zaisťovací prvok 10 Popruh na rameno 14 Batéria 1 Výrobok 11 Tlačidlo zobrazenia stavu 15 Batéria 2 Pripevňovací adaptér výrobku nabitia batérií Kábel 12 Indikátor zostatkového stavu Spona nabitia batérií pre Batériu 1 Použitie Tento adaptér batérií umožňuje oddelenie hlavného zariadenia od batérií, čo je vhodné pre dlhodobo vykonávanú prácu a pod.
Page 42
Ochranná funkcia batérií Batérie majú vnútornú ochrannú funkciu, ktorá automaticky preruší napájanie s cieľom predĺžiť živostnosť batérií. Ak sa počas používania výrobku vyskytnú nasledujúce stavy, motor sa kvôli ochrannej funkcii batérií automaticky vypne, avšak nejedná sa o poruchu. Keď teplota batérií stúpne nad určitú úroveň, motor sa automaticky vypne, pričom zostane vypnutý aj napriek použitiu spínačov. V takomto prípade batérie prestaňte používať, vyberte ich zo zariadenia BAP182 a nechajte ich vychladnúť, prípadne ich nabite. Keď dôjde k takmer úplnému vybitiu jednej alebo oboch batérií, motor výrobku sa automaticky vypne. Ak sa výrobok po použití spínačov neuvedie do činnosti, vyberte batérie zo zariadenia BAP182 a nabite ich. POZNÁMKA: Keď sa výrobok automaticky vypne bez akejkoľvek indikácie zariadenia BAP182 Keď sa výrobok dostane do stavu preťaženia, napájanie sa automaticky preruší s cieľom predĺžiť životnosť batérií. Je to spôsobené ochrannou funkciou batérií, pričom sa nejedná o poruchu. Navyše, v takomto prípade zariadenie BAP182 nebude nič indikovať, avšak nejedná sa o poruchu. Keď k tomu dôjde, uvoľnite spínač a odstráňte príčinu preťaženia. Potom sa výrobok môže po opätovnom stlačení spínača znovu používať.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Česky (Původní návod k použití) Vysvětlivky k přehlednému nákresu Kryt Šroubek 13 Kontrolka indikace zbývající Akumulátor 10 Pás přes rameno kapacity akumulátoru pro Páčka k uzamknutí 11 Tlačítko zobrazení kapacity Akumulátor 2 Produkt akumulátoru 14 Akumulátor 1 Zasunovací adaptér produktu 12 Kontrolka indikace zbývající 15 Akumulátor 2 Šňůra kapacity akumulátoru pro Spona Akumulátor 1 Pás Použití...
Page 44
Akumulátor 1 Akumulátor 2 Ochranná funkce akumulátorů Akumulátory mají vnitřní ochrannou funkci, která automaticky zastavuje výstup napájení proto, aby se prodloužila životnost akumulátorů. Když dojde k následujícím stavům při používání produktu, motor se zastaví automaticky, ale jedná se ochrannou funkci akumulátorů a nikoli o poruchu. Když teplota akumulátoru vzroste nad jistou hodnotu, motor se automaticky zastaví a zůstane zastaven, i když budete pracovat s jeho tlačítky. V takovém případě přestaňte používat akumulátory, vyjměte je ze zařízení BAP182 a nechte je vychladnout nebo je nabijte. Když klesne kapacita akumulátorů, zastaví se motor produktu automaticky. Pokud produkt nepracuje, i když stisknete spínače produktu, vyjměte akumulátory ze zařízení BAP182 a nabijte je. POZNÁMKA: Když se produkt zastaví automaticky bez indikace zařízení BAP182 Když se produkt dostane do stavu přetížení, výstup napájení je automaticky ukončen, aby byla prodloužena životnost akumulátoru. To způsobuje ochranná funkce akumulátoru a nejedná se o poruchu. V takových případech neindikuje zařízení BAP182 nic, ale nejedná se o poruchu. Když se to stane, vypněte spínač a odstraňte příčinu přetížení. Produkt lze pak opět použít stisknutím spínače.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko (Prevod originalnih navodil) Razlaga splošnega pogleda Pokrov Kavelj 12 Indikator za preostalo stanje Baterija Trak baterije za baterijo 1 Zaklepna ročica Vijak 13 Indikator za preostalo stanje Izdelek 10 Ramenski pas baterije za baterijo 2 Adapter za pritrditev izdelka 11 Gumb za prikaz kapacitete 14 Baterija 1 Kabel baterije 15 Baterija 2 Aplikacije Ta adapter za baterije omogoča ločitev glavne enote in baterij, zaradi česar je primeren za daljša dela itd. Adapter za baterije uporablja dve 18-voltni bateriji, ki ju je mogoče uporabljati z izdelki, ki delujejo na 36-voltne baterije.
Page 46
Če se temperatura baterije dvigne nad določeno raven, se motor samodejno zaustavi in ostane izključen, četudi pritisnete katero od stikal. V teh primerih prenehajte uporabljati baterije, jih odstranite iz enote BAP182 in počakajte, da se ohladijo ali pa jih napolnite. Ko kapaciteta baterije postane nizka, se motor izdelka samodejno zaustavi. Če izdelek ne deluje, četudi pritisnete katero od stikal, odstranite baterije iz enote BAP182 in jih napolnite. OPOMBA: Če se izdelek samodejno ustavi brez kakršnega koli prikaza na enoti BAP182 Ko izdelek preklopi v stanje preobremenitve, se napajanje samodejno izključi, s čimer se podaljša življenjska doba baterije. To je zaradi zaščitne funkcije baterije in ni znak okvare. Poleg tega v teh primerih na enoti BAP182 ni nobenega prikaza, vendar v tem primeru ne gre za okvaro. Ko se to zgodi, izpustite stikalo in odpravite vzrok preobremenitve. Izdelek je nato mogoče ponovno uporabljati s pritiskom stikala.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Shqip (Udhëzimet origjinale) Shpjegimi i vështrimit të përgjithshëm Kapaku Rripi 13 Llambushka e treguesit të Bateria Vida kapacitetit të baterisë për Leva bllokuese 10 Rripi i supit Baterinë 2 Produkti 11 Butoni i shfaqjes së kapacitetit 14 Bateria 1 Përshtatësi i montimit të të baterisë 15 Bateria 2 produktit 12 Llambushka e treguesit të Kordoni kapacitetit të baterisë për Çengeli Baterinë 1 Përdorimet...
Page 48
Kur bie kapaciteti i baterisë, motori i produktit ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur përdoren çelësat, hiqni bateritë nga BAP182 dhe karikoni bateritë. SHËNIM: Kur produkti ndalon automatikisht pa ndonjë tregues në BAP182 Kur produkti hyn në gjendje mbingarkese, rryma ndalon automatikisht për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. Kjo ndodh për shkak të funksionit mbrojtës të baterisë dhe nuk është keqfunksionim. Në vazhdim, në këto raste BAP182 nuk tregon ndonjë gjë por nuk është keqfunksionim. Kur ndodh kjo gjë, lëshojeni çelësin dhe hiqni shkaktarin e...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Български (Оригинално упътване за работа) Обяснение на общия вид Капак Кука 12 Светлинен индикатор за Акумулаторна батерия Колан оставащия заряд на Батерия 1 Заключващ лост Винт 13 Светлинен индикатор за Продукт 10 Презрамка оставащия заряд на Батерия 2 Адаптер за свързване с уреда 11 Бутон за показване на заряда 14 Батерия 1 Кабел на батерията 15 Батерия 2 Приложения...
Page 50
Пример за индикация за останалия заряд на акумулатор (батерия 1: 80%, батерия 2: 10%) Батерия 1 Батерия 2 Защитна функция на батериите Батериите имат вградена защитна функция, която автоматично спира захранването на изхода им, за да съхрани експлоатационния им живот. При възникване на следните условия по време на работа, моторът автоматично спира, но това е поради задействане на защитната функция на батериите, а не е повреда. Ако температурата на батериите се покачи над определено ниво, моторът автоматично спира и не се пуска дори при задействане на ключовете. В такива случаи, спрете използването на батериите, извадете ги от BAP182 и им позволете да изстинат, или ги заредете. Когато батериите са разредени, моторът автоматично спира. Ако инструментът не работи дори при задействане на ключовете му, извадете батериите от BAP182 и ги заредете. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре автоматично без никаква индикация на BAP182 Ако инструментът се претовари, напрежението на изхода автоматично спира захранването на изхода им, за да съхрани експлоатационния им живот. Това е поради задействане на защитната функция на батериите, а не е повреда. Освен това, в такива случаи BAP182 не показва никаква индикация, но това не е повреда. Ако това се случи, освободете ключа и отстранете причината за претоварването. След това инструментът може да се използва отново чрез задействане на ключа.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski (Originalne upute za korištenje) Objašnjenje općenitog pregleda Poklopac Remen 13 Lampica s oznakom preostalog Akumulator Vijak kapaciteta akumulatora za Poluga za zaključavanje 10 Naramenica Akumulator 2 Proizvod 11 Gumb za prikaz kapaciteta 14 Akumulator 1 Adapter koji se stavlja na akumulatora 15 Akumulator 2 proizvod 12 Lampica s oznakom preostalog Kabel kapaciteta akumulatora za Kuka Akumulator 1 Primjena...
Page 52
Zaštitna funkcija akumulatora Akumulatori imaju ugrađenu unutarnju zaštitnu funkciju koja automatski zaustavlja stvaranje električne energije kako bi se produžio radni vijek akumulatora. Ako dođe do pojave neke od narednih situacija prilikom korištenja proizvoda, motor se automatski zaustavlja, ali pritom nije došlo do kvara proizvoda, već se aktivirala zaštitna funkcija akumulatora. Kada se akumulator zagrije iznad određene granice, motor se automatski zaustavlja čak i kad su uključeni svi prekidači. U tom slučaju prekinite s korištenjem akumulatora, uklonite ih iz adaptera BAP182 i pričekajte da se ohlade ili ih spojite na punjač. Motor proizvoda se automatski zaustavlja ako je prenizak preostali kapacitet akumulatora. Ako proizvod nije moguće pokrenuti iako su uključeni svi prekidači, uklonite akumulatore iz adaptera BAP182 i spojite ih na punjač. NAPOMENA: Kada proizvod prestane s radom bez upozorenja adaptera BAP182 Ako dođe do preopterećenja proizvoda, automatski se prekida dovod električne energije kako bi se produžio radni vijek akumulatora. U tom slučaju nije došlo do kvara, već se aktivirala zaštitna funkcija akumulatora. Također, adapter BAP182 u tom slučaju ne prikazuje poteškoću u radu, ali ne radi se o kvaru. Kada dođe do ovakve situacije, otpustite prekidač i uklonite uzrok preopterećenja. Proizvod je moguće ponovno koristiti uključivanjem prekidača.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Македонски (Оригинални упатства) Објаснување на општиот преглед Капак Кука 12 Показно светло за преостанат Батерија Ремен капацитет на Батеријата 1 Рачка за заклучување Шраф 13 Показно светло за преостанат Производ 10 Ремен за рамо капацитет на Батеријата 2 Адаптер за поставување на 11 Копче на дисплеј за капацитет 14 Батерија 1 производот на батерија 15 Батерија 2 Жица Апликации Овој конвертер на батерии овозможува главниот уред и батериите да бидат одвоени, што го прави погоден за...
Page 54
Батериите имаат внатрешна заштитна функција која автоматски го исклучува напојувањето за да го продолжи работниот век на батеријата. Кога ќе се појават следните состојби за време на употреба на производот, моторот автоматски се исклучува, но тоа е поради заштитната функција на батеријата, односно не е поради дефект на производот. Кога температурата на батеријата ќе се покачи над одредено ниво, моторот автоматски престанува да работи и останува така дури и кога ќе се вклучи од прекинувачот. Во вакви случаи, престанете да ги користите батериите, односно извадете ги од BAP182 и оставете ги да се изладат или пак наполнете ги. Кога капацитетот на батеријата ќе се намали, моторот на производот автоматски се исклучува. Доколку производот не работи дури и со вклучени прекинувачи, извадате ги батериите од BAP182 и наполнете ги. ЗАБЕЛЕШКА: Кога производот автоматски ќе се исклучи без каква било индикација на BAP182 Кога производот ќе се преоптовари, излезот за напојување автоматски се исклучува за да го продолжи работниот век на батеријата. Ова е резултат на заштитната функција, односно тоа не значи дека во апаратот има дефект. Покрај тоа, во вакви случаи, BAP182 не покажува ништо, но тоа не значи дека апаратот е неисправен. Кога ќе се случи ова, отпуштете го прекинувачот и отстранете ја причината за преоптоварувањето. Тогаш производот може повторно да се користи со вклучен прекинувач.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Română (Instrucţiuni originale) Prezentare generală Capac Curea 13 Led indicator al energiei Baterie Şurub rămase pentru Bateria 2 Clapetă de blocare 10 Curea de umăr 14 Bateria 1 Dispozitiv 11 Buton de afişare a energiei 15 Bateria 2 Adaptor de montare a bateriilor dispozitivului 12 Led indicator al energiei Cablu rămase pentru Bateria 1 Cataramă Utilizări Acest transformator permite separarea unităţii principale şi a bateriilor, putând astfel fi utilizat pentru lucrările efectuate în intervale de timp lungi etc. Acest transformator funcţionează cu două baterii de 18 V şi poate fi utilizat cu aparate alimentate cu baterii de 36 V.
Page 56
Atunci când energia bateriilor scade, motorul dispozitivului se opreşte automat. Dacă dispozitivul nu funcţionează chiar dacă butoanele sunt acţionate, scoateţi bateriile din BAP182 şi încărcaţi-le. NOTĂ: Atunci când dispozitivul se opreşte automat fără nicio indicaţie BAP182 Atunci când dispozitivul atinge un nivel considerat suprasarcină, furnizarea energiei se opreşte automat, pentru a se prelungi durata de viaţă a bateriilor. Acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a bateriilor şi nu reprezintă o defecţiune. În plus, în aceste cazuri, BAP182 nu indică nimic, dar acest lucru nu reprezintă o defecţiune. Atunci când se întâmplă acest lucru, eliberaţi butonul şi eliminaţi cauza suprasarcinii. Dispozitivul poate fi apoi utilizat din nou,...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Српски (Оригинална упутства) Објашњење општег приказа Поклопац Ремен 13 Индикаторска лампица за Батерија Завртањ преостали капацитет батерије Полуга за закључавање 10 Трака за раме за Батерију 2 Производ 11 Дугме за приказивање 14 Батерија 1 Адаптер за монтирање капацитета батерије 15 Батерија 2 производа 12 Индикаторска лампица за Кабл преостали капацитет батерије Кука за Батерију 1 Примене...
Page 58
Батерије поседују интерну функцију заштите која аутоматски зауставља излаз напајања ради продужавања трајања батерије. Када дође до појаве следећих стања током употребе, мотор се аутоматски зауставља, али разлог је функција заштите у батерији, а не квар. Када температура батерије достигне одређени ниво, мотор се аутоматски зауставља и остаје у том стању чак и када се користе прекидачи. У тим случајевима, прекините са употребом батерије, извадите батерије из уређаја BAP182 и дозволите батеријама да се охладе или напуните батерије. Када капацитет батерије постане низак, мотор производа се аутоматски зауставља. Ако производ не функционише чак и када се користе прекидачи, извадите батерије из уређаја BAP182 и напуните батерије. НАПОМЕНА: Када се производ аутоматски заустави без индикација на уређају BAP182 Када производ уђе у стање оптерећења, излаз напајања се аутоматски искључује ради продужавања трајања батерије. То се дешава због заштитне функције батерије, и не представља квар. Поред тога, у овим случајевима уређај BAP182 не показује ништа, али то не представља квар. Када се то догоди, пустите прекидач и уклоните узрок преоптерећења. Производ можете поново користити употребом прекидача.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Русский (Оригинальная инструкция) Объяснение общего вида Крышка Крюк 1 Индикаторная лампа Батарея Ремень оставшегося заряда Батареи 1 Рычаг фиксации Винт 13 Индикаторная лампа Изделие 10 Наплечный ремень оставшегося заряда Батареи 2 Установочный адаптер 11 Кнопка индикации емкости 14 Батарея 1 изделия батареи 15 Батарея 2 Шнур Применения Этот переходник зарядного устройства позволяет разделять основное устройство и батареи, что подходит для длительной работы и т.п.
Page 60
батареи. ПРИМЕЧАНИЕ: Когда изделие автоматически останавливается без каких-либо индикаций BAP182 Когда изделие переходит в перегруженное состояние, подача питания автоматически останавливается для продления срока службы батареи. Это вызвано защитной функцией батареи и не является неисправностью. Кроме того, в таких случаях на BAP182 нет никаких индикаций, но это не является неисправностью. Если это произойдет, отпустите переключатель и устраните причину перегрузки. После этого изделие снова можно использовать, управляя переключателем еще раз.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Українська (Оригінальна інструкція) Загальний вид Кришка Поясний ремінь 12 Лампа індикації заряду для Акумулятор Гвинт Акумулятора 1 Важіль блокування 10 Плечовий ремінь 13 Лампа індикації заряду для Пристрій 11 Кнопка відображення заряду Акумулятора 2 Перехідник акумулятора 14 Акумулятор 1 Шнур 15 Акумулятор 2 Кліпса Застосування Адаптер для акумуляторів дозволяє використовувати пристрій без встановлення акумуляторів безпосередньо у нього, що робить можливим тривале користування пристроєм тощо. У цьому адаптері для акумуляторів використовуються два акумулятори на 18 В для роботи пристроїв акумуляторного живлення, які працюють від акумуляторів на 36 В.
Page 62
припинити роботу, вийняти акумулятори з BAP182 і дозволити їм охолонути або зарядити їх. Коли рівень заряду акумулятора стає занадто низьким, електромотор припиняє роботу автоматично. Якщо пристрій не працює навіть під час натискання на кнопку пускового механізму, вийміть акумулятори з BAP182 і зарядіть їх. ПРИМІТКА: Припинення роботи пристрою без жодної індикації BAP182 Коли пристрій зазнає зайвого навантаження, подача живлення автоматично припиняється, щоб зберегти ресурс акумулятора. Це може статися внаслідок спрацьовування функції захисту акумулятора та не свідчить про несправність. Крім того, у таких випадках індикація BAP182 відсутня, але це не є ознакою несправності. Коли таке трапляється, відпустіть кнопку пускового механізму пристрою та усуньте причину зайвого навантаження. Після цього пристрій можна знову включати в роботу натисканням кнопки пускового механізму.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 (기존 지침) 일반적인 개념 설명 커버 코드 11 배터리 잔량 표시 버튼 배터리 고리 12 배터리 1용 잔량 지시등 고정 레버 벨트 13 배터리 2용 잔량 지시등 제품 나사 14 배터리 1 제품 장착 어댑터 10 어깨 끈 15 배터리 2 응용 이 배터리 아답타를 사용하면 장시간 작업을 수행하는데 편하도록 본체와 배터리를 분리해서 사용할 수 있습니다. 이 배터리 아답타는 두 개의 18 V 배터리를 사용해서 36 V의 배터리 구동 제품에 사용할 수 있습니다. 호환 배터리: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B 주석: • BL1815에는 배터리 아답타를 사용할 수 없습니다.
Page 68
잔량 표시 예 (배터리 1: 80%, 배터리 2: 10%) 배터리 1 배터리 2 배터리 보호 기능 배터리에는 수명을 연장시키기 위해 자동으로 전원 출력을 정지하는 내부 보호 기능이 있습니다. 제품의 사용 중에 다음과 같은 상태가 발생하면 자동으로 모터가 정지되지만 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장 이 아닙니다. 배터리의 온도가 소정 온도를 넘어서면 모터가 자동으로 정지되고 스위치를 조작해도 동작하지 않게 됩니다. 이러한 경우에는 배터리의 사용을 중단하고 BAP182으로부터 배터리를 분리한 다음에 배터리를 식히거나 다른 배터리로 교 환하여 주십시오. 배터리 잔량이 낮아지면 제품의 모터가 자동으로 정지됩니다. 스위치를 조작해도 제품이 동작하지 않을 때는 BAP182으로부터 배터리를 분리해서 충전하여 주십시오. 주석: BAP182 지시등 표시 없이 제품이 자동으로 정지할 때 제품이 과부하 상태로 되면 배터리의 수명을 연장하기 위해 전원 출력이 자동으로 정지됩니다. 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 뿐만 아니라, 이러한 경우에는 BAP182가 아무런 지시등도 표시하지 않지만 이것은 고장이 아닙니다. 이러한 경우에는 스위치를 해제하고 과부하의 원인을 제거하여 주십시오. 그리고 나 서 스위치를 다시 조작하면 제품을 다시 사용할 수 있습니다.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Bahasa Indonesia (Panduan asli) Keterangan tampilan umum Penutup Sabuk 13 Lampu indikator kapasitas Baterai Sekrup baterai tersisa untuk Baterai 2 Tuas pengunci 10 Tali bahu 14 Baterai 1 Produk 11 Tombol tampilan kapasitas 15 Baterai 2 Adaptor pemasangan produk baterai Kabel 12 Lampu indikator kapasitas Kait baterai tersisa untuk Baterai 1 Penggunaan Adapter baterai ini memungkinkan Anda memisahkan unit utama dan baterai, sehingga sesuai untuk pekerjaan dalam waktu lama, dsb.
Page 70
Fungsi pelindung baterai Baterai dilengkapi fungsi pelindung internal yang secara otomatis menghentikan output daya untuk memperpanjang masa pakai baterai. Bila kondisi berikut terjadi saat produk digunakan, mesin akan berhenti secara otomatis, namun hal ini dikarenakan fungsi pelindung baterai, dan bukan merupakan kegagalan fungsi. Bila suhu baterai naik di atas tingkat tertentu, mesin akan berhenti secara otomatis dan tetap berhenti meskipun switch dioperasikan. Dalam kondisi ini, hentikan penggunaan baterai, keluarkan baterai dari BAP182, lalu biarkan baterai mendingin atau isi daya baterai. Bila kapasitas baterai hampir habis, mesin produk akan berhenti secara otomatis. Jika produk tidak beroperasi meskipun switch beroperasi, keluarkan baterai dari BAP182, lalu isi daya baterai. CATATAN: Bila produk berhenti secara otomatis tanpa indikasi apapun dari BAP182 Bila produk beralih ke status kelebihan beban, output daya akan berhenti secara otomatis untuk memperpanjang masa pakai baterai. Kondisi ini terjadi karena adanya fungsi pelindung baterai, dan bukan merupakan kegagalan fungsi.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Tiếng Việt (Các hướng dẫn cơ bản) Phần giải thích hình vẽ chung Nắp đậy Dây đai 13 Đèn chỉ báo dung lượng pin còn Vít lại cho Pin 2 Cần đẩy khóa 10 Dây đeo vai 14 Pin 1 Sản phẩm 11 Nút hiển thị dung lượng pin 15 Pin 2 Đầu nối gắn sản phẩm 12 Đèn chỉ báo dung lượng pin còn Dây điện lại cho Pin 1 Móc Các ứng dụng...
Page 72
Ví dụ về chỉ báo phần sạc pin còn lại (Pin 1: 80%, Pin 2: 10%) Pin 1 Pin 2 Chức năng bảo vệ của pin Những pin có một chức năng bảo vệ bên trong sẽ tự động ngừng phóng điện để kéo dài tuổi thọ pin. Khi các trạng thái sau xảy ra trong quá trình sử dụng sản phẩm, động cơ sẽ tự động dừng, nhưng đó là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Khi nhiệt độ pin tăng lên trên một ngưỡng nhất định, động cơ sẽ tự động dừng và các bộ phận còn lại dừng ngay cả khi công tắc vẫn đang hoạt động. Trong những trường hợp này, hãy dừng sử dụng pin, tháo pin từ BAP182 ra và để pin nguội bớt hay sạc pin. Khi dung lượng pin trở nên yếu, động cơ của sản phẩm sẽ tự động dừng. Nếu sản phẩm không hoạt động ngay cả khi các công tắc đang hoạt động, hãy tháo pin khỏi BAP182 và sạc pin. GHI CHÚ: Khi sản phẩm tự động dừng mà không có bất kỳ chỉ báo nào từ BAP182 Khi sản phẩm rơi vào trạng thái quá tải, đầu ra công suất tự động dừng nhằm kéo dài tuổi thọ của pin. Điều này là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Ngoài ra, trong những trường hợp này, BAP182 không chỉ báo gì cả, nhưng đây không phải là do hoạt động sai. Khi xảy ra hiện tượng này, hãy nhả công tắc và loại bỏ nguyên nhân gây quá tải. Sau đó có sử dụng lại sản phẩm này bằng cách bật lại công tắc.
Page 75
اگر دستگاه وارد یک حالت اضافه بار شود، توان خروجی به منظور ازدیاد عمر باتری بطور خودکار قطع می شود. این به دلیل قابلیت محافظت باتری است در چنین حالت هایی هیچ نشانه ای نخواهد داد، اما این یک اشکال یا خطای کاریBAP182 ،و یک اشکال یا خطای کاری محسوب نمی شود. عالوه بر این...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com فارسی )(راهنمای اصلی شرح نمای کلی 2 31 چراغ نشانگر ظرفیت باقیمانده باتری قالب قاب 1 41 باتری کمربند باتری 2 51 باتری پیچ اهرم قفل 01 بند دور شانه دستگاه 11 دکمه نمایش دهنده ظرفیت باتری تبدیل...
Page 77
عندما یدخل المنتج في حالة حمل زائد، یتوقف خرج الطاقة تلقائ ی ًا إلطالة عمر البطاریة. یرجع ذلك لوظیفة حمایة البطاریة، ولیس خلال ً . باإلضافة لذلك، في هذه الحاالت أي شيء، لكن هذا لیس خلال ً . عندما یحدث ذلك، حر ّ ر المفتاح، و قم بإزالة سبب الحمل الزائد. یمكن عندئذ استخدام المنتج مرةBAP182 ال یبین محول البطاریة...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com عربیة )(تعلیمات أصلیة شرح المنظر العام 11 زر عرض طاقة البطاریة سلك غطاء 1 21 لمبة بیان طاقة البطاریة المتبقیة للبطاریة خطاف بطاریة 2 31 لمبة بیان طاقة البطاریة المتبقیة للبطاریة حزام ذراع القفل 1 41 البطاریة...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885458-937...