Télécharger Imprimer la page

Smeg MX 16 Manuel D'installation page 13

Publicité

SOSTITUZIONE DELLA CArTUCCIA - CArTrIDGE rEPLACEMENT - rECHANGE DE LA CArTOUCHE
ErSATZ DEr kArTUSCHE - SUBSTITUCIÓN DEL CArTUCHO
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso.
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter
estrarre la maniglia (B). Sollevare la ghiera copricartuccia (C) facendo leva tramite l'apposita scanala-
tura di riferimento. Allontanare l'anello indicatore (D) ed, utilizzando la chiave (E) in dotazione, svitare
laghieradifissaggio(F)etoglierelacartucciadanneggiata(G)dalcorpodelmiscelatore.
Infineintrodurrelanuovacartuccia,accertandosicheleduespinedicentraggiosianonellalorosede
(X) e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw (A) to extract the
handle(B).Liftthefinishingringnut(C)usingthereferencenotch.Takeawaytheindicatorring(D)and,
using the wrench (E) supplied, unscrew the fastening ring nut (F) and remove the damaged cartridge
(G) from the body of the mixer.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X) and that gaskets are well positioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl'abîmeretdévisserlesgrainsdefixage(A)
pourpouvoirextrairelapoignée(B).Souleverlaviroledefinition(C)enutilisantlarainurederéférence.
Eloignerlabagueindicatrice(D)et,utilisantlaclé(E)fournie,dévisserlaviroledefixation(F)etenlever
la cartouche abîmée (G) du corps du mitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdansles
siègesrespectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um
den Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Nutmutter, welche die Kartusche (C) abdeckt, entfer-
nen, wobei man Druck auf die eigens dafür vorgesehene Bezugsrille ausübt. Den Zeigering (D) entfer-
nen und den Befestigungsring (F) über den mitgelieferten Schlüssel (E) abschrauben. Die beschädigte
Kartusche (G) vom Mischerkörper entfernen.
Schließlich eine neue Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich die beiden Zen-
trierstifteinihremSitzbefinden(X)unddasdieDichtungenkorrektpositioniertsind.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(A)para
extraer la maneta (B). Levanten la virola cubre-cartucho (C) utilizando la ranura de referencia. Alejen
elanilloindicador(D)y,utilizandolallave(E)incluidaenelsuministro,destornillenlaviroladefijación
(F) y remuevan el cartucho dañado (G) del cuerpo del mezclador.
Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje se encuen-
tren en su asiento (X) y que las juntas estén posicionadas correctamente.
13

Publicité

loading