Page 2
15. TECHNICAL DATA..................26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Page 4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 5
ENGLISH 2.4 Use • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The WARNING! glass can be hot. Risk of injury, electrical 2.5 Service shock, fire, burns or damage to the appliance. • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
Page 6
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Katoen Katoen/Coton Coton Katoen Eco Synthetica Coton Eco Synthétiques Synthetica Opfrissen Synthétiques Rafraîchir Fijne Was 14 Min. Délicats Outdoor Sport Wol/Handwas Laine/Lavage à la main Dekbed Couette Jeans Centr./Pompen Spoelen Rinçage Essorage/ Vidange Aan/Uit Marche/Arrêt...
Page 7
ENGLISH 4.2 Display A) The Temperature area: : Temperature indicator : Cold water indicator : Time Manager indicator. C) The time area: • : the programme duration • : the delay start • : the alarm codes • : the message of error •...
Page 8
Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 4 kg Synthetic items or mixed fabric items. Nor‐ Synthetica - Syn‐ 1200 rpm mal soil. thétiques 60°C - Cold 4 kg Delicate fabrics as acrylics, viscose, poly‐...
Page 9
ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature range load (Type of load and soil level) Maximum spin speed 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic Opfrissen - Ra‐ items. This cycle removes odours from the fraîchir laundry. 40°C 1.5 kg Steam programme for synthetic items.
Page 10
Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain phase is available.
Page 11
ENGLISH Programmes Load Energy Water con‐ Approxi‐ Remaining (kg) consump‐ sumption mate pro‐ moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Katoen - Coton 60 1.60 °C Katoen - Coton 40 1.00 °C Synthetica - Syn‐ 0.60 thétiques 40 °C Fijne Was - Déli‐ 0.70 cats 40 °C Wol/Handwas -...
Page 12
7.4 Startuitstel - Départ différé • Set it for very delicate fabrics. • The rinse phase uses more water for some washing programmes. • The display shows the indicator With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
Page 13
ENGLISH ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) If available. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Shortest: to fresh the laundry. ■ ■ ■ 3) Programme default duration. 4) Longest: Increasing the programme du‐ ■ ■ ■ ■...
Page 14
9. BEFORE FIRST USE 1. Put 2 litre of water in the detergent 3. Set and start a programme for cotton compartment for washing phase. at the highest temperature without This activates the drain system. laundry. 2. Put a small quantity of detergent in This removes all possible dirt from the the compartment for washing phase.
Page 15
ENGLISH Detergent compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Flap for powder or liquid detergent. 10.4 Liquid or powder detergent • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: •...
Page 16
• The indicator of the flashes. After approximately 15 • The display shows the level of the minutes from the start of the Time Manager, the programme programme: duration and the indicators of the • The appliance adjusts programme phases.
Page 17
ENGLISH 10.9 Interrupting a programme 10.12 At the end of the and changing the options programme You can change only some options • The appliance stops automatically. before they operate. • The acoustic signal operates (if it is activated). 1. Press •...
Page 18
Press the button to activate the If you set a programme or an appliance again. option that ends with water • After 5 minutes from the end of the in the drum, the AUTO washing programme Stand-by function doesn't...
Page 19
ENGLISH 11.4 Ecological hints use a water softener for washing machines. In areas where the water • Set a programme without the prewash hardness is soft it is not necessary to use phase to wash laundry with normal a water softener. soil.
Page 20
12.5 Cleaning the detergent dispenser 12.6 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
Page 22
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
Page 23
ENGLISH 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
Page 24
Problem Possible solution Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not Make sure that the water tap is open. fill with water properly. Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
Page 25
ENGLISH Problem Possible solution You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. Make sure that the appliance receives electrical power. This problem may be caused by a failure of the appliance.
Page 26
3. Open the filter flap. CAUTION! 4. Keep the emergency unlock trigger Make sure that the drum is pulled downward and, at the same not rotating. Wait till the time, open the appliance door. drum stops rotating, if necessary.
Page 27
ENGLISH your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 28
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 29
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 30
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être • obstruées par un tapis. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis. Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 31
FRANÇAIS • Ne connectez la fiche d'alimentation • Suivez les consignes de sécurité secteur à la prise de courant secteur figurant sur l'emballage du produit de qu'à la fin de l'installation. Assurez- lavage. vous que la fiche d'alimentation est • Ne placez pas de produits accessible une fois l'appareil installé.
Page 32
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Kit de plaques de fixation...
Page 33
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Katoen Katoen/Coton Coton Katoen Eco Synthetica Coton Eco Synthétiques Synthetica Opfrissen Synthétiques Rafraîchir Fijne Was 14 Min. Délicats Outdoor Sport Wol/Handwas Laine/Lavage à la main Dekbed Couette Jeans Centr./Pompen Spoelen Rinçage Essorage/...
Page 34
4.2 Affichage A) La zone de température : : Indicateur de température : Indicateur d'eau froide : Voyant Time Manager. C) La zone de l'horloge : • : la durée du programme • : le départ différé • : les codes d'alarme •...
Page 35
FRANÇAIS Programme Charge Description du programme Plage de tempéra‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'essor‐ age maxi‐ male 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale Katoen - Coton 1400 tr/mi ou légèrement sale. 90 °C - Froid 8 kg Coton blanc et couleurs grand teint.
Page 36
Programme Charge Description du programme Plage de tempéra‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'essor‐ age maxi‐ male Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐...
Page 37
FRANÇAIS Programme Charge Description du programme Plage de tempéra‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'essor‐ age maxi‐ male 1,5 kg Programme vapeur pour le coton. Ce cycle Stoom katoen - contribue à défroisser le linge. Vapeur Coton 40 °C 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergé‐...
Page 38
Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Si vous éliminez la phase d'essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
Page 39
FRANÇAIS Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Katoen - Coton 1.60 60 °C Katoen - Coton 1.00 40 °C Synthetica - Syn‐ 0.60 thétiques 40 °C Fijne Was - Déli‐...
Page 40
• Sélectionnez cette option pour Utilisez cette option pour le linge très éliminer toutes les phases sale. d'essorage. Lorsque vous réglez cette option, la • Sélectionnez cette option pour les durée du programme est allongée. textiles très délicats. Le voyant correspondant s'allume.
Page 41
FRANÇAIS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. ■ ■ ■ 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée ■...
Page 42
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez 2 litres d'eau dans le 3. Sélectionnez et faites démarrer, à distributeur de produit de lavage pour vide, un programme pour le coton à la phase de lavage. la température la plus élevée Cela active le système de vidange.
Page 43
FRANÇAIS Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. 10.4 Lessive liquide ou en poudre •...
Page 44
10.5 Activation de l'appareil Si l'indicateur clignote, le hublot est Appuyez sur la touche pour allumer en cours de ou éteindre l'appareil. Un son retentit verrouillage. Si un lorsque l'appareil s'allume. message d'alarme s'affiche après que 10.6 Réglage d'un programme l'indicateur 1.
Page 45
FRANÇAIS n'est pas correctement verrouillé Avant de lancer le nouveau (pour plus de détails, reportez- programme, l'appareil peut vous au chapitre « En cas vidanger l'eau. Dans ce cas, d'anomalie de fonctionnement »). assurez-vous qu'il y a • Lorsque le décompte est terminé, toujours du détergent dans le programme démarre le compartiment de produit...
Page 46
10.13 Option Veille auto • Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre La fonction Veille auto désactive l'appareil. automatiquement l'appareil pour réduire • Laissez le hublot entrouvert pour la consommation d'énergie lorsque : éviter la formation de moisissures et •...
Page 47
FRANÇAIS • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou • Respectez les instructions qui se déchirés dans l'appareil. Utilisez un trouvent sur les emballages de ces sac de lavage pour les articles très produits. petits et/ou délicats (par exemple les •...
Page 48
ATTENTION! tambour. Procédez régulièrement à un N'utilisez pas d'alcool, de lavage d'entretien. Pour ce faire : solvants ni de produits • Retirez le linge du tambour. chimiques. • Sélectionnez le programme pour le coton à...
Page 49
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 51
FRANÇAIS 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être négative, vidanger l'eau.
Page 52
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 53
FRANÇAIS 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé‐ Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien marre pas. insérée dans la prise de courant. Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Page 54
Problème Solution possible Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. La phase d'essorage Sélectionnez le programme d'essorage. n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habi‐...
Page 55
FRANÇAIS Problème Solution possible Les résultats de lavage Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en ne sont pas satisfai‐ un autre. sants. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te‐ naces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge.
Page 56
5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. 15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ 600 mm / 850 mm / 605 mm / fondeur / Profondeur to‐ 639 mm tale Branchement électri‐...