15. TECHNISCHE GEGEVENS................28 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van • toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden • aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. elektriciteitsnet • Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op. • Dit apparaat moet worden • Plaats geen ontvlambare producten of aangesloten op een geaard gerechten die vochtig zijn gemaakt stopcontact.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Bovenblad Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 3.2 Set bevestigingsplaatjes Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig (4055171146) door. Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
• : de wasfase • : aanduiding toerental • : de spoelfase • : aanduiding Niet centrifugeren • : de centrifugefase • : aanduiding Spoelstop • : de stoomfase • : aanduiding Extra stil. • : de permanente optie Extra spoelen.
Page 9
NEDERLANDS Programma Maximale belad‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) Maximale cen‐ trifugeersnel‐ heid 8 kg Om het wasgoed te spoelen en te Spoelen - Rinçage 1400 tpm centrifugeren. Alle stoffen, behalve Koud wol en zeer delicate stoffen. Verlaag de centrifugeersnelheid afhankelijk van het type wasgoed.
Page 10
Programma Maximale belad‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) Maximale cen‐ trifugeersnel‐ heid 1,5 kg Stoomprogramma voor katoen. Dit Stoom katoen - Va‐ programma helpt bij het ontkreuken peur Coton van het wasgoed. 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regel‐...
NEDERLANDS Programma ■ ■ ■ ■ 1) Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is enkel de afvoerfase beschik‐ baar. 5.2 Woolmark Apparel Care - wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op Groen...
NEDERLANDS 7.4 Startuitstel - Départ différé • Instellen voor fijne was. • De spoelfase verbruikt meer water voor sommige wasprogramma's. • Op het display verschijnt het Met deze optie kunt u de start van een programma uitstellen van 30 minuten tot indicatielampje 20 uur.
NEDERLANDS 9. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Doe een klein beetje wasmiddel in Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de het doseervakje voor de wasfase. trommel en de kuip. 2. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma.
Page 16
Wasmiddelvakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. 10.4 Vloeibaar wasmiddel of poeder • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen.
Page 17
NEDERLANDS 2. Een programma starten voor wit • Het programma start, de deur is katoen. vergrendeld en het display toont 3. Aan het einde van het programma, de weergave start u het programma SPOELEN. Als de aanduiding Gebruik wasverzachter indien gewenst.
Page 18
10.12 De deur openen betekent dit dat de deur niet goed vergrendeld is (kijk voor meer details in het hoofdstuk LET OP! Probleemoplossing). Als de temperatuur en het • Nadat het aftelproces voltooid is, waterniveau in de trommel te...
NEDERLANDS • Er een programma is geselecteerd, • Het deurvergrendelingssymbool maar na 5 minuten van de instelling brandt. De deur blijft vergrendeld. • U moet het water afvoeren om de nog niet op de toets is gedrukt. deur te kunnen openen. Druk opnieuw op de toets om het apparaat in te schakelen.
We raden u aan om deze vlekken te klepje, voeg dan het vloeibare behandelen voordat u deze artikelen in wasmiddel toe met een doseerbol de machine stopt. (meegeleverd bij het wasmiddel). Er zijn speciale vlekkenverwijderaars 11.4 Milieutips verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekkenverwijderaar die geschikt is voor •...
Page 21
NEDERLANDS 12.4 Deurrubber Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. 12.3 Onderhoudswasbeurt Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Controleer het deurrubber regelmatig en Ga als volgt te werk: verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
Page 23
NEDERLANDS 12.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 45° 20° 12.8 Noodafvoer Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het Het apparaat kan geen water afvoeren afvoersysteem opnieuw te activeren: door een storing. 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot hoofdwasmiddel van de (9) uit van "Het afvoerfilter reinigen".
12.9 Voorzorgsmaatregelen bij 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. vorst WAARSCHUWING! Als het apparaat is geïnstalleerd in een Zorg ervoor dat de gebied waar de temperatuur lager is dan temperatuur hoger is dan 0° C, dan dient u het resterende water uit 0°C voordat u het apparaat...
Page 25
NEDERLANDS 13.2 Mogelijke fout Probleem Mogelijke oplossing Het programma start Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge‐ brand. Zorg dat de knop Start/Pauze is ingedrukt. Als de uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze func‐...
Page 26
Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase Stel de centrifugeersnelheid in. werkt niet of de wascy‐ Stel het afvoerprogramma in als u een optie instelt waarbij clus duurt langer dan water in de trommel blijft. normaal. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing U kunt geen optie in‐ Zorg dat u alleen op de gewenste knop(pen) drukt. stellen. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met het geautoriseerd servicecentrum.
15. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / die‐ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 pte / totale diepte Aansluiting op het Spanning 230 V elektriciteitsnet Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Het beschermdeksel biedt bescherming tegen IPX4 vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaat‐...
15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............55 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne •...
• N'installez pas l'appareil dans un • Pendant et après la première endroit où il ne pourrait pas être utilisation de l'appareil, vérifiez complètement ouvert. qu'aucune fuite n'est visible. • Ne placez aucun récipient sous 2.4 Utilisation l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Kit de plaques de fixation Lisez attentivement la notice fournie...
FRANÇAIS • : la phase de lavage • : l'indicateur Sans essorage • : la phase de rinçage • : l'indicateur Arrêt cuve pleine • : la phase d'essorage • : l'indicateur Extra silence. • : la phase vapeur : l'indicateur de verrouillage du •...
Page 36
Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de températures male (Type de charge et degré de salis‐ Vitesse d'essor‐ sure) age maximale 8 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau Centr./Pompen - Es‐ 1400 tr/min du tambour. Tous textiles, excepté...
Page 37
FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de températures male (Type de charge et degré de salis‐ Vitesse d'essor‐ sure) age maximale 1,5 kg Programme vapeur pour le coton. Ce Stoom katoen - Va‐ cycle contribue à défroisser le linge. peur Coton 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergé‐...
Programme ■ ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
FRANÇAIS Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Katoen - Coton 1,54 60 °C Katoen - Coton 0,90 40 °C Synthetica - Syn‐ 0,70 thétiques 40 °C Fijne Was - Déli‐...
Page 40
Options d'essorage supplémentaires : 7.3 Voorwas - Prélavage Niet centrifugeren/Sans essorage Cette option vous permet d'ajouter une • Sélectionnez cette option pour phase de prélavage à un programme de éliminer toutes les phases lavage. d'essorage. Utilisez cette option pour le linge très •...
FRANÇAIS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. ■ ■ ■ 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée ■...
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez une petite quantité de la température la plus élevée détergent dans le compartiment de la possible. phase de lavage. Cela élimine toute salissure éventuelle 2. Sélectionnez et faites démarrer, à du tambour et de la cuve.
Page 43
FRANÇAIS Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. 10.4 Lessive liquide ou en poudre •...
10.5 Agent blanchissant 10.8 Démarrage d'un programme sans départ différé Alternativement à l'assouplissant, il est aussi possible d'utiliser un agent Appuyez sur blanchissant dans le compartiment • Le voyant cesse de clignoter avec les programmes pour le coton et reste fixe.
FRANÇAIS 10.11 Annulation d'un 2. Appuyez sur programme en cours • L'appareil commence le décompte. • Le hublot se verrouille, l'indicateur 1. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour annuler le s'affiche. programme et désactiver l'appareil. Si l'indicateur clignote, le 2.
• Le signal sonore retentit (s'il est L'appareil effectue activé). automatiquement la vidange • Le symbole s'affiche. et l'essorage au bout d'environ 18 heures (sauf • Le voyant s'éteint. pour le programme Laine). • Vous pouvez ouvrir le hublot.
FRANÇAIS • Lavez les taches incrustées avec un • Afin de préserver l'environnement, produit spécial. n'utilisez que la quantité nécessaire • Traitez les rideaux avec précautions. de produit de lavage. Retirez les crochets et placez les • Respectez les instructions qui se rideaux dans un sac de lavage ou une trouvent sur les emballages de ces taie d'oreiller.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.3 Lavage d'entretien AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avec les programmes à basse concernant la sécurité. température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le 12.1 Nettoyage extérieur tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire : Nettoyez l'appareil uniquement à...
FRANÇAIS 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. En raison d'une anomalie de 2. Fermez le robinet d'eau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 3.
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service...
Page 53
FRANÇAIS Problème Solution possible Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correcte‐ ment. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
Page 54
Problème Solution possible Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
FRANÇAIS Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐ IPX4 ules solides et d'humidité assuré par le couver‐ cle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)