4
DEUTSCH
ANLEGEN DER ORTHESE
Vergewissern Sie sich vor dem
Anlegen der Orthese, dass die
Zuggriffe am Gurt in der Nähe der
Gewebeabdeckung auf der Rückseite
der Orthese positioniert sind.
1. Die Mitte der Rückenpelotte
gegenüber der Wirbelsäule des
Patienten und die Unterkante der
Rückenpelotte gegenüber dem
Lumbosakralgelenk ausrichten.
korrekte Ausrichtung können Sie
Abb. 1 entnehmen.
2. Die Orthese um die Taille des
Patienten befestigen, indem Sie den
rechten Gurt über den linken Gurt
ziehen. Die Gurte nach oben oder
unten abwinkeln, um der Anatomie
des Patienten Rechnung zu tragen.
3. Die Spannung der Orthese
anpassen, indem Sie die Zuggriffe
vom Körper wegziehen.
4. Die Zuggriffe am Gurt befestigen.
ABLEGEN DER ORTHESE
5. Die Zuggriffe vom Gurt lösen und
nahe an der Rückseite der Orthese
positionieren.
6. Klettverschluss lösen, um die
Orthese zu entfernen.
Die Orthese kann zugeschnitten,
gebogen, geformt, zusammengebaut
oder anderweitig an einen
bestimmten Patienten angepasst
werden. Weitere Anleitungen finden
Sie auf der Produkt-Website.
5
ITALIANO
APPLICAZIONE DEL TUTORE
Prima di applicare il tutore, assicurarsi
che le maniglie di trazione siano
posizionate sulla cintura, vicino al
rivestimento in rete sul retro della tutore.
1. Allineare il centro del cuscinetto
posteriore alla colonna vertebrale
del paziente e allineare il bordo
inferiore del pannello posteriore
sull'articolazione lombosacrale.
Die
Fare riferimento alla Figura 1 per
un corretto orientamento.
2. Fissare il tutore attorno alla vita del
paziente tirando la cintura destra
sopra la cintura sinistra. Angolare le
cinture verso l'alto o verso il basso per
adeguarle all'anatomia del paziente.
3. Regolare la tensione del tutore
tirando le maniglie di trazione
lontano dal corpo.
4. Attaccare le maniglie di trazione
alla cintura.
RIMOZIONE DEL TUTORE
5. Staccare le maniglie di trazione
dalla cintura e posizionarle vicino
alla parte posteriore del tutore.
6. Staccare la chiusura a strappo nella
parte anteriore per rimuovere il tutore.
Il tutore può essere tagliato,
piegato, modellato, assemblato
o personalizzato per adattarsi a un
paziente specifico. Consultare il
sito web del prodotto per ulteriori
istruzioni.
5 6
NEDERLANDS
DE BRACE AANBRENGEN
Voordat u de brace aanbrengt,
moet u ervoor zorgen dat de
trekhandgrepen op de band zijn
geplaatst, nabij de gaasbekleding
aan de achterkant van de brace.
1. Lijn het midden van de rugpad
uit op de wervelkolom van de
patiënt en lijn de onderrand van de
rugplaat uit met het lumbosacrale
Raadpleeg afbeelding
gewricht.
1 voor de juiste oriëntatie.
2. Maak de brace rond de taille van de
patiënt vast door de rechter band
over de linker band te trekken. Pas
de hoek van de banden aan volgens
de anatomie van de patiënt.
3. Pas de spanning van de brace aan
door de trekhandgrepen van het
lichaam weg te trekken.
4. Bevestig de trekhandgrepen aan
de band.
DE BRACE VERWIJDEREN
5. Maak de trekhandgrepen los van
de band en plaats ze nabij de
achterkant van de brace.
6. Maak de haak en de lus aan de
voorkant los om de brace te
verwijderen.
De brace kan worden ingekort,
gebogen, gevormd, samengesteld
of op een andere manier worden
aangepast aan een specifieke
patiënt. Zie de productwebsite voor
verdere aanwijzingen.