Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com by Doro USER GUIDE...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Flexus HS2005...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska (se sidan 7-16) 1 Öronbygel 5 Mikrofon (på baksidan) 2 Laddningsuttag 6 Volymknapp minska 3 Svarsknapp samt av/på 7 Indikator 4 Volymknapp öka Norsk (se side 17-26) 1 Ørebøyle 5 Mikrofon (på baksiden) 2 Ladekontakt 6 Volum - senke 3 Svarknapp samt av/på 7 Indikator 4 Volum - øke Dansk (se side 27-36) 1 Ørebøjle...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com English (see page 47-57) 1 Ear hook 5 Microphone (on rear) 2 Charging socket 6 Volume button (Down) 3 On/Off and Talk button 7 Indicator light (LED) 4 Volume button (Up) Français (voir pages 58-68) 1 Contour d’oreille 5 Micro (au dos) 2 Prise du chargeur 6 Bouton de baisse du volume 3 Touche de prise de ligne et on/off 7 Témoin 4 Bouton d’augmentation du volume Polski (patrz strony 69-79) 1 Zaczep na ucho...
Page 7
Headsetet måste registreras till din telefon för att kunna användas! Se i telefonens manual hur man registrerar/parar ett Bluetooth-headset. �nslut den medföl�ande nätadaptern till eluttaget. �nslut den medföl�ande nätadaptern till eluttaget. �nslut nätadaptern till laddningsuttaget och ladda i 24 timmar. Registrera headsetet enligt nedan. www.doro.com...
Page 8
Föl� telefonens manual för registrering/parning av Bluetooth enhet/headset, detta headset visas som HS2005 i telefonens display, ange headsetets kod 0000 då telefonen efterfrågar detta. När registreringen har lyckats blinkar indikatorn grönt ungefär var tred�e sekund. Observera! Använd endast originaladapter (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 9
�vsluta samtalet med headsetets svarsknapp Att svara Se telefonens manual hur mottagning av samtal fungerar, nedan förklaras det vanligaste förfarandet. Invänta ringsignal i headsetet. Det inkommande samtalet besvaras med svarsknappen , headsetets indikator blinkar snabbt grönt. �vsluta samtalet med headsetets svarsknapp www.doro.com...
Page 10
3 sekunder, indikatorn blinkar rött en gång, en hög och en låg ton bekräftar att headsetet stängs av. Slå på headsetet genom att hålla intryckt i cirka 2 sekunder, indikatorn blinkar grönt en gång, en låg och en hög ton bekräftar att headsetet är påslaget. www.doro.com...
Page 11
Tryck kort på headsetets svarsknapp Invänta ton i headsetet. Säg det inspelade namnet till den person du vill ringa upp. �vsluta samtalet med headsetets svarsknapp Observera! För att avsluta en röstuppringning innan mottagaren har svarat, tryck på telefonens nedkopplingsknapp. www.doro.com...
Page 12
Headsetet har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batteriet inte kan bli överladdat eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning. Under laddning lyser indikatorn rött tills batteriet är fulladdat. www.doro.com...
Page 13
Öronbygeln kan bö�as för att passa bekvämt bakom örat. Headsetet kan anpassas för att bäras på vänster eller höger öra. Lossa öronbygeln genom att trycka den uppåt �se illustration nedan�. Lossa öronbygeln genom att trycka den uppåt �se illustration nedan�. Väl� sida �L=vänster, R=höger�, tryck tillbaka öronbygeln. www.doro.com...
Page 14
Kontrollera headsetets volymkontroll samt volymkontrollen på den andra enheten. - Nivån på utgående och inkommande l�ud kan variera beroende på vilken typ av telefon headsetet används till. Motparten klagar på lågt ljud Se till att headsetets mikrofon är fri och inte täcks av klädesplagg, smuts och liknande. www.doro.com...
Page 15
Tillsammans med vissa mobiltelefoner kan det förekomma störningar och svagt brus i headsetet. Varningston under användande Batteriet kan vara på väg att ta slut �sätt headsetet på laddning�. Om headsetet trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm e� inköpskvitto/fakturakopia. www.doro.com...
Page 16
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder. Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas e� av några garantiåtaganden. Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkten ’Flexus HS2005’ överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc...
Page 17
Se i håndboken for telefonen hvordan man registrerer/parrer et Bluetooth-hodesett. Koble den medfølgende omformeren til et strømuttak. Koble omformeren til ladekontakten, og lad opp utstyret i 24 timer. Registrer hodesettet som beskrevet nedenfor. www.doro.com...
Page 18
Følg anvisningene i telefonhåndboken for registrering/parring av Bluetooth-enhet/hodesett �dette hodesettet vises som HS2005 på telefondisplayet�, og oppgi hodesettets kode som 0000 når telefonen spør om dette. Når registreringen er vellykket utført, blinker indikatoren grønt om lag hvert tred�e sekund. Merk! Bruk bare originaladapter (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 19
Se i telefonhåndboken hvordan du svarer på anrop; nedenfor beskrives den vanligste fremgangsmåten. Vent på ringesignal i hodesettet. Du svarer på det innkommende anropet med svarknappen , mens indikatoren på hodesettet blinker hurtig grønt. �vslutt samtalen med svarknappen på hodesettet. www.doro.com...
Page 20
Slå på hodesettet ved å holde trykket inn i ca 2 sekunder; indikatoren blinker grønt en gang, og en høy og en lav tone bekrefter at hodesettet er slått på. www.doro.com...
Page 21
Vent på tonesignal i hodesettet. Uttal det innspilte navnet til den personen du vil ringe til. �vslutt samtalen med svarknappen på hodesettet. Merk! Hvis du vil avslutte en taleoppringing før mottakeren har svart, trykker du på nedkoblingsknappen på telefonen. www.doro.com...
Page 22
å «ligge for lenge» på lading. Under lading lyser indikatoren rødt inntil batteriet er helt oppladet. Batteriet er fast montert, og utskifting kan bare g�øres på serviceverksted. Telefonens hviletid kan forkortes når hodesettet er registrert mot telefonen www.doro.com...
Page 23
Maksimal rekkevidde forutsetter at det er helt fritt mellom hodesettet og den andre enheten. Tilpasning Ørebøylen kan bøyes for å passe bekvemt bak øret. Hodesettet kan tilpasses for bruk med høyre eller venstre øre. Løsne ørebøylen ved å trykke den oppover �se illustras�on nedenfor�. Velg side �L=venstre, R=høyre�, og trykk ørebøylen tilbake. www.doro.com...
Page 24
Kontroller hodesettets volumkontroll samt volumkontrollen på den andre enheten. - Nivået på utgående og innkommende lyd kan variere i henhold til hvilken type telefon hodesettet brukes med. Motparten klager på lav lyd Sørg for at hodesettets mikrofon henger fritt og ikke dekkes av klesplagg og lignende. www.doro.com...
Page 25
Sammen med visse mobiltelefoner kan det forekomme forstyrrelser og svak susing i hodesettet. Varseltone under samtale Batteriet kan være på vei til å lades ut �sett hodesettet til lading�. Hvis hodesettet fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du k�øpte apparatet for service. Husk å ta med k�øpskvittering eller fakturakopi. www.doro.com...
Page 26
DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 �kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16�. Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no Declaration of conformity Doro bekrefter herved at produktet ’Flexus HS2005’ overensstemmer med de vesentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 199/5/EC. Kopi av samsvarserklæringen finnes på www.doro.com/dofc...
Page 27
Headsettet skal knyttes til din telefon, før det kan anvendes! Se ve�ledningen til telefonen for at få oplysninger om, hvordan man registrerer/tilknytter et Bluetooth-headset. Slut den medfølgende netadapter til stikkontakten. Slut netadapteren til ladestikket, og sæt headsettet til ladning i 24 timer. Registrer headsettet som beskrevet nedenfor. www.doro.com...
Page 28
Følg ve�ledningen til telefonen vedrørende registrering/tilknytning af Bluetooth-enhed og headset. Dette headset vises som HS2005 på telefonens display. �ngiv headsettets kode 0000, når du bliver bedt om det. Når registreringen er gennemført, blinker indikatoren grønt cirka hvert tred�e sekund. Bemærk! Anvend kun den originale adapter (3515-0610-ADC/3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 29
Se i ve�ledningen til telefonen, hvordan du besvarer opkald. Nedenfor forklares den mest almindelige fremgangsmåde. �fvent ringesignal i headsettet. Tryk på besvarknappen for at besvare det indkommende opkald. Headsettets indikator blinker hurtigt grønt. �fbryd samtalen ved at trykke på headsettets besvarknap www.doro.com...
Page 30
én gang, og en hø� og en lav tone bekræfter, at headsettet slukkes. Headsettet tændes ved at holde knappen inde i cirka 2 sekunder. Indikatoren blinker grønt én gang, og en hø� og en lav tone bekræfter, at headsettet er tændt. www.doro.com...
Page 31
�fvent klartone i headsettet. Sig det indspillede navn på den person, du vil ringe op. �fbryd samtalen ved at trykke på headsettets besvarknap Bemærk! Hvis du vil afslutte et stemmeopkald, inden modtageren har besvaret opkaldet, skal du trykke på telefonens afbryderknap. www.doro.com...
Page 32
»for længe« i laderen. Under opladning lyser indikatoren rødt, indtil batteriet er ladet helt op. Batteriet er fastmonteret og kan kun skiftes på et serviceværksted. Telefonens standbytid kan forkortes, når headsettet er registreret til telefonen www.doro.com...
Page 33
Ørebø�len kan bø�es, så den passer bekvemt bag øret. Headsettet kan tilpasses, så det kan bæres på venstre eller hø�re øre. Løsn ørebø�len ved at trykke den opad �se illustrationen nedenfor�. Vælg side �L = venstre, R = hø�re�, og tryk ørebø�len tilbage. www.doro.com...
Page 34
Kontrollér headsettets lydstyrkeregulering samt lydstyrkereguleringen på den anden enhed. - Niveauet på udgående og indkommende lyd kan variere afhængigt af den type telefon, headsettet anvendes til. Modparten klager over lav lyd Kontrollér, at headsettets mikrofon er fri og ikke er tildækket af tø�, snavs og lignende. www.doro.com...
Page 35
I forbindelse med visse mobiltelefoner kan der forekomme forstyrrelser og svag stø� i headsettet. Advarselstone under brugen Batteriet er muligvis snart opbrugt �sæt headsettet til opladning�. Hvis headsettet trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen. www.doro.com...
Page 36
Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt apparatet anvender sådanne. �f sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du f�erner apparatets tilslutning/ledninger under tordenve�r. Declaration of conformity Doro erklærer at produktet ”Flexus HS2005” overholder krav og bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Kopi af producent deklarationen findes på www.doro.com/dofc www.doro.com...
Page 37
Bluetooth ei toimi samalla tavalla kaikissa puhelimissa, �oten kuuloke ei ehkä toimi oikein kaikkien puhelinten kanssa. Kytkeminen Kuulokkeen käyttäminen edellyttää sen rekisteröimistä puhelimeen. Katso puhelimen käyttöoh�eesta, kuinka Bluetooth-kuuloke yhdistetään siihen. Kytke mukana toimitettu virtalaite sähköpistorasiaan. Kytke virtalaite latausliitäntään �a lataa 24 tuntia. Rekisteröi kuuloke �äl�empänä kuvatulla tavalla. www.doro.com...
Page 38
Rekisteröi �a muodosta Bluetooth-laitteesta �a kuulokkeesta laitepari. Tämä kuuloke näkyy puhelimen näytössä HS2005-laitteena. Kun puhelimeen on syötettävä kuulokkeen koodi, syötä 0000. Kun rekisteröinti on onnistunut, merkkivalo vilkkuu vihreänä noin kolmen sekunnin välein. Ota huomioon! Käytä vain alkuperäistä verkkolaitetta (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 39
Voit lopettaa puhelun kuulokkeen vastauspainikkeen avulla. Vastaaminen Katso puhelimen käyttöoh�eesta, kuinka puheluun vastataan. Tässä on kuvattu yleisin toiminta. Odota, että puhelin soi. Tulevaan puheluun vastataan vastauspainikkeen avulla. Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu nopeasti vihreänä. Voit lopettaa puhelun kuulokkeen vastauspainikkeen avulla. www.doro.com...
Page 40
Voit katkaista kuulokkeesta virran pitämällä painettuna noin 3 sekuntia. Merkkivalo vilkkuu punaisena yhden kerran. Korkea �a matala ääni vahvistavat virran sammuttamisen. Voit kytkeä kuulokkeeseen virran pitämällä painettuna noin 2 sekuntia. Merkkivalo vilkkuu vihreänä yhden kerran. Matala �a korkea ääni vahvistavat virran kytkemisen. www.doro.com...
Page 41
Katso puhelimen käyttöoh�eesta, kuinka äänikomento�a käytetään. Tässä on kuvattu yleisin toiminta. Paina lyhyesi kuulokkeen vastauspainiketta Odota, että kuulokkeesta kuuluu äänimerkki. Sanele sen henkilön tallennettu nimi, �olle soitetaan. Voit lopettaa puhelun kuulokkeen vastauspainikkeen avulla. Ota huomioon! Voit katkaista puhelun soittamisen ennen kuin siihen on vastattu painamalla puhelimen katkaisupainiketta.. www.doro.com...
Page 42
Kuulokkeessa on sisäinen latausautomatiikka. �kkua ei siis voi yliladata, eikä kuuloke voi vaurioitua siitä, että lataus kestää liian kauan. Latauksen aikana valo palaa punaisena, kunnes akku on ladattu täyteen. �kku on asennettu kiinteästi paikoilleen. Vain huoltokor�aamo voi vaihtaa sen.Puhelimen valmiusaikaa voi lyhentyä, kun kuuloke on rekisteröity puhelimeen. www.doro.com...
Page 43
Suurin kantama edellyttää, että kuulokkeen �a toisen laitteen välillä ei ole esteitä. Mukauttaminen Korvakannaketta voidaan taivuttaa, �otta se istuu mukavasti korvan taakse. Kuuloketta voidaan käyttää oikeassa tai vasemmassa korvassa. Irrota korvakannake painamalla sitä ylöspäin alla näkyvässä kuvassa esitetyllä tavalla. Valitse puoli �L=vasen, R=oikea� �a paina korvakannake takaisin. www.doro.com...
Page 44
- Tarkista, että toinen laite tukee kuuloke- ja tai kädet vapaana -profiilia. Ääni kuuluu liian hiljaisena tai voimakkaana Tarkista kuulokkeen �a toisen laitteen äänenvoimakkuuden säätö. - Tulevan �a lähtevän äänen voimakkuus voi vaihdella kuulokkeen kanssa käytettävän puhelimen mukaan. Puhekumppani kuulee äänesi liian hiljaisena Varmista, että kuulokkeen mikrofoni on vapaana, �a että esimerkiksi vaate tai lika ei peitä sitä. www.doro.com...
Page 45
Käytettäessä kuuloketta �oidenkin matkapuhelinten kanssa voi esiintyä häiriöitä �a heikkoa kohinaa. Käyttämisen aikana kuuluvat varoitusäänet �kku voi olla tyh�enemässä. �seta kuuloke latautumaan. Jos kuuloke edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan. www.doro.com...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Muuta Takuu Kuulokkeella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, �osta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan alkuperäistä ostokuittia/laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, �os vika �ohtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä...
Page 47
English Installation General information The HS2005 headset can be used with any equipment that supports Bluetooth wireless connections. This manual will describe the use of the headset together with a Mobile telephone. The Bluetooth function does not function in the same way on all telephones, which may mean that the headset does not function correctly for all types of telephone. Connection The headset must fully charged before registering to any Bluetooth compatible product. Connect the supplied mains adaptor to the socket on the headset, and to an electrical wall socket. Charge the headset for 24 hours. Register the headset as follows. www.doro.com...
Page 48
On/Off on page 50. Press and hold for approximately 5 seconds, the indicator light on the headset will flash (red and green�. Please refer to your mobile telephones user manual regarding registration of a Bluetooth headset, the headset will be displayed as HS2005 on your mobile telephones display. When prompted for the headset code enter 0000. Once registration has been successful, the indicator flashes approximately every three seconds. Please note! Only use an original adapter (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 49
English Operation Making a call How a call is made will depend on the mobile telephone to which the headset is registered. Ensure the headset is switched on, please refer to Turning On/Off on page 50. Dial the required telephone number using your mobile telephone. On the headset press to talk; the indicator light on the headset will flash (green). To terminate the call press again on the headset. Receiving a call How a call is received will depend on the mobile telephone to which the headset is registered. Wait for the headset to ring. To answer the incoming call press on the headset, the indicator light on the headset will flash (green). To terminate the call press again on the headset. www.doro.com...
Page 50
The earpiece volume of the headset can be ad�usted during the call by pressing either . When minimum or maximum volume is reached a tone will be heard. Turning on/off Headset On: Press and hold on the headset for approximately 2 seconds. The indicator light on the headset will flash green once, and then one low and one high tone will be heard in the earpiece. Headset Off: Press and hold on the headset for approximately 3 seconds. The indicator light on the headset will flash red once, and then one high and one low tone will be heard in the earpiece. www.doro.com...
Page 51
On the headset press Wait for a tone to be heard in the headset earpiece. Say the name of the person you wish to call as stored in the phonebook/sim card of your mobile telephone. To terminate the call press again on the headset. Please note! In order to cancel a voice dial call before the recipient has responded, press the telephone disconnect button on your mobile telephone. www.doro.com...
Page 52
During charging the indicator light on the headset will flash red until the battery is fully charged. The battery is permanently attached and can only be replaced at an authorised service centre. The telephone’s standby time may be reduced once the headset is registered to the telephone www.doro.com...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com English Operation Range The normal range of the headset is approximately 10 metres, the range will vary depending on an the surrounding environment and require unobstructed transmission between the headset and another Bluetooth unit. Adjustment The headset ear hook can be adjusted to make it fit comfortable behind the ear, and can be worn on the left or right ear. Carefully remove the ear hook by pushing upwards (see illustration below). Select the required fit (L=left, R=right), push the ear hook back into position until a click is heard. www.doro.com...
Page 54
Low/high volume in the headset Check the volume control on the headset and the volume control on the other unit. - Outgoing and incoming volume levels may vary, depending on the type of telephone with which the headset is being used. The other party complains of low volume Ensure the headset microphone hangs freely and is not covered by clothing or similar. www.doro.com...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com English Other No ring signal in the headset - When used with certain mobile phones, no ring signal is audible in the headset. - When used with certain mobile phones, the Bluetooth link is disconnected when the headset is not used for a while. Reactivate the Bluetooth link by pressing the headset’s respond button briefly. Poor sound quality in the headset - When used with certain mobile phones, interference and weak hiss may be audible in the headset. Warning tone during use - The battery may be running low (recharge the headset) If the headset still does not work, contact the place of purchase. Don’t forget the receipt or copy of the invoice. www.doro.com...
Page 56
If you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical support is available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute �prices correct at the time of going to press�, and is operational between 9AM - 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro-uk.com You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning �Spares only�: 01527 584377 Web site: www.doro-uk.com Declaration of conformity Doro declares that the apparatus ’Flexus HS2005’ complies with the essential...
Page 57
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. This guarantee does not affect your statutory rights. �USTR�LI� NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Français Installation Généralités Ce casque est conçu pour être utilisé avec des téléphones compatibles Bluetooth. Le casque peut aussi être utilisé avec d’autres appareils compatibles Bluetooth. Ce manuel décrit l’utilisation du casque avec un téléphone. La fonction Bluetooth varie selon les téléphones; de ce fait le casque ne fonctionne pas toujours correctement avec certains appareils. Raccordement Pour que le casque fonctionne, vous devez le déclarer sur votre téléphone. Pour les informations concernant la déclaration du casque Bluetooth, consultez la notice de votre téléphone. Branchez le bloc d’alimentation fourni. Reliez le bloc d’alimentation au chargeur et chargez le casque en continu pendant 24 heures. Pour déclarer le casque, procédez comme suit. www.doro.com...
Page 59
Français Installation Déclaration Vérifiez que le chargeur est débranché et que le casque est éteint, voir la section Allumer / éteindre l’appareil, page 61. Appuyez sur pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le témoin clignote alternativement rouge et vert. Suivez les instructions de la notice du téléphone pour déclarer le casque ou l’appareil Bluetooth. Le casque est signalé par HS2005 sur l’affichage du téléphone. Entrez le code du casque 0000 quand le téléphone le demande. Une fois la déclaration réussie, l’indicateur clignote environ toutes les trois secondes. Remarque ! N’utilisez qu’un adaptateur d’origine ( (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Français Utilisation Appeler Pour savoir comment appeler, consultez la notice de votre téléphone; nous décrivons ici la procédure ordinaire. Composez le numéro de votre correspondant. Appuyez sur la touche de prise de ligne du téléphone et parlez dans le casque; l’indicateur vert du casque clignote rapidement. Mettez fin à l’appel en appuyant sur la touche de prise de ligne du casque. Recevoir un appel Pour savoir comment répondre, consultez la notice de votre téléphone; nous décrivons ici la procédure ordinaire. Dès que le casque sonne. Prenez l’appel en appuyant sur la touche de prise de ligne du casque. L’indicateur vert du casque clignote rapidement. Mettez fin à l’appel en appuyant sur la touche de prise de ligne du casque. www.doro.com...
Page 61
Réglage du volume Vous pouvez ajuster le volume en cours de communication avec les touches . Quand le volume minimum ou maximum est atteint, l’appareil émet un bip sonore. Allumer / éteindre l’appareil Eteignez le casque en appuyant sur la touche pendant environ 3 secondes. L’indicateur rouge clignote une fois; un signal sonore fort et un autre faible (dans l’écouteur) confirment que le casque est éteint. Allumez le casque en appuyant sur la touche pendant environ 2 secondes. L’indicateur vert clignote une fois; un signal sonore fort et un autre faible (dans l’écouteur) confirment que le casque est allumé. www.doro.com...
Page 62
– Appuyez brièvement sur en même temps pour réactiver le micro. Reconnaissance vocale Si votre téléphone possède la reconnaissance vocale, vous pouvez utiliser cette fonction par l’intermédiaire du casque. Pour savoir comment utiliser la reconnaissance vocale, consultez la notice de votre téléphone; nous décrivons ici la procédure ordinaire. Appuyez brièvement sur la touche de prise de communication Attendez la tonalité dans le casque. Prononcez l’identificateur vocal associé au correspondant que vous voulez appeler. Mettez fin à l’appel en appuyant sur la touche de prise de communication du casque. Remarque ! Pour annuler l’appel avant que le correspondant ne réponde, appuyez sur la touche de fin de communication du téléphone. www.doro.com...
Page 63
La charge complète d’une batterie complètement déchargée prend environ 2 heures. Si la charge de la batterie est faible, un bip retentit toutes les minutes et l’indicateur rouge est allumé. Le casque a un système de régulation de charge automatique qui évite de surcharger les batteries ou de les endommager par une recharge prolongée. Pendant la charge, l’indicateur rouge clignote jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. La batterie incorporée au casque ne peut être changée que par un revendeur autorisé.La durée en veille du téléphone peut diminuer une fois le casque déclaré sur le téléphone www.doro.com...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Français Utilisation Portée La portée normale du casque est d’environ 10 mètres. La portée varie en fonction de l’environnement de l’appareil. La portée maximum s’entend pour une transmission en champ libre entre le casque et l’appareil avec lequel il est utilisé. Réglage Vous pouvez ajuster la courbe du contour d’oreille pour qu’il soit mieux adapté à la forme de votre oreille. Vous pouvez régler le casque pour le porter sur l’oreille droite ou gauche. Retirez le contour d’oreille en le poussant vers l’écouteur �voir l’illustration ci-dessous�. Choisissez le côté (L=gauche, R=droite) et remettez le contour d’oreille en place. www.doro.com...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Français Autres Impossible d’entrer en contact avec l’autre appareil - Vérifiez que la batterie soit bien chargée. - Vérifiez que le casque soit bien déclaré sur l’autre appareil; déclarez-le au besoin. Voir la section Déclaration page 59. - Vérifiez que le casque soit bien à portée. - Vérifiez que l’option Bluetooth est activé sur l’autre appareil. - Vérifiez que l’appareil utilisé avec le casque prend en charge le profil casque et/ou le profil mains- libres. Niveau du volume du casque trop fort ou trop faible - Vérifiez le bouton de réglage du volume du casque et celui de l’autre appareil. - Le niveau du volume peut varier en fonction du type de téléphone utilisé avec le casque. Votre correspondant se plaint du faible volume - Vérifiez que le micro du casque est bien à l’air libre et dégagé de vêtements ou autres. www.doro.com...
Page 66
Lors d’une utilisation avec certains téléphones portatifs, la sonnerie n’est pas audible au niveau du casque. �vec certains téléphones portatifs, la connexion Bluetooth est désactivée si l’appareil a été utilisé sans le casque. Pour réactiver la connexion Bluetooth, appuyez brièvement sur la touche de prise de ligne du casque. La qualité du son est mauvaise au niveau du casque - Lors d’une utilisation avec certains téléphones portatifs, des interférences ou des sifflements sont parfois audibles au niveau du casque. Signal sonore en cours d’appel - Le niveau de charge de la batterie est faible (rechargez le casque). Si le casque ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir de la facture de votre appareil. www.doro.com...
Page 67
Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de l’�RT ��utorité de Régulation des Télécommunications�, de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insuffisante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur. www.doro.com...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Français Autres Pour la France En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€/min.). Declaration de conformité Doro certifie que cet appareil ’Flexus HS2005’ est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points de la directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.doro.com/dofc www.doro.com...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instalacja Informacje ogólne Niniejszy zestaw słuchawkowy jest przeznaczony do telefonów kompatybilnych ze standardem Bluetooth. Można go używać również z innymi urządzeniami zgodnymi z tym standardem, jeśli obsługują takie urządzenie. W niniejszej instrukcji opisano sposób użycia zestawu słuchawkowego z telefonem. Funkcja Bluetooth nie działa w taki sam sposób we wszystkich telefonach, w związku z czym zestaw słuchawkowy może nie działać prawidłowo we wszystkich rodzajach telefonów. Podłączanie Aby można było używać zestawu słuchawkowego, należy zarejestrować go w telefonie. W instrukcji telefonu opisano sposób rejestracji/dopasowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. Podłącz znajdujący się na wyposażeniu zasilacz do zestawu słuchawkowego. Podłącz zasilacz do gniazda zasilającego i ładuj przez 24 godziny. Zarejestruj zestaw słuchawkowy według opisu poniżej. www.doro.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instalacja Rejestracja Upewnij się, że ładowarka została odłączona, a zestaw słuchawkowy wyłączony, patrz strona 72, Włączanie/wyłączanie. Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez około 5 sekund, aż wskaźnik zacznie pulsować na przemian na czerwono i zielono. Przeprowadź rejestrację zestawu słuchawkowego zgodnie z instrukcją telefonu. Niniejszy zestaw słuchawkowy zostanie wyświetlony jako HS2005 na wyświetlaczu telefonu. Wprowadź kod zestawu słuchawkowego: 0000, kiedy telefon o niego poprosi. Po zarejestrowaniu ustaw odpowiedni poziom głośności zestawu słuchawkowego. Po pomyślnym zakończeniu rejestracji, wskaźnik pulsuje mniej więcej co trzy sekundy na zielono. Uwaga! Należ y uż ywać wyłącznie oryginalnego zasilacza (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)! www.doro.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Obsługa Nawiązywanie połączenia Informacje na temat sposobu nawiązywania połączeń zawiera instrukcja telefonu; poniżej przedstawiono jedynie najbardziej typową procedurę. Wprowadź numer. Naciśnij przycisk wybierania i po nawiązaniu połączenia zacznij mówić, wskaźnik na zestawie szybko pulsuje na zielono. Zakończ rozmowę, naciskając przycisk odpowiedzi na zestawie słuchawkowym. Odbieranie połączenia Informacje na temat sposobu odbierania połączeń zawiera instrukcja telefonu; poniżej przedstawiono jedynie najbardziej typową procedurę. Poczekaj, aż zestaw słuchawkowy zadzwoni. Odbierz połączenie przychodzące naciskając przycisk odpowiedzi . Wskaźnik na zestawie szybko pulsuje na zielono. Zakończ rozmowę, naciskając przycisk odpowiedzi na zestawie słuchawkowym. www.doro.com...
Page 72
Jeśli zestaw słuchawkowy nie może nawiązać połączenia, wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Problem może być spowodowany słabym naładowaniem akumulatorków, zbyt dużą odległością zestawu słuchawkowego od uż ywanego urządzenia, albo brakiem wolnych kanałów transmisyjnych. Regulacja głośności Podczas rozmowy można regulować głośność za pomocą przycisków . Po osiągnięciu maksymalnej/minimalnej głośności zabrzmi sygnał dźwiękowy. Włączanie/wyłączanie Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około 3 sekundy. Wskaźnik jeden raz zapulsuje na czerwono; wyłączenie zestawu zostanie potwierdzone wysokim i niskim sygnałem dźwiękowym. Aby włączyć zestaw słuchawkowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Wskaźnik jeden raz zapulsuje na zielono; włączenie zestawu zostanie potwierdzone wysokim i niskim sygnałem dźwiękowym. www.doro.com...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Obsługa Funkcja wyłączenia mikrofonu W trakcie połączenia można odłączyć mikrofon. Naciśnij jednocześnie . Po aktywacji funkcji co 3 sekundy będzie generowany sygnał dźwiękowy. Naciśnij krótko aby ponownie podłączyć mikrofon. Wybieranie głosowe Jeśli posiadany telefon umożliwia wybieranie głosowe, funkcji tej można używać również przez zestaw słuchawkowy. Informacje na temat sposobu wybierania głosowego zawiera instrukcja telefonu; poniżej przedstawiono jedynie najbardziej typową procedurę. Naciśnij krótko przycisk odpowiedzi Zaczekaj na sygnał w zestawie słuchawkowym. Wypowiedz zarejestrowane imię osoby, do której chcesz zadzwonić. Zakończ rozmowę, naciskając przycisk odpowiedzi na zestawie słuchawkowym. Uwaga! Aby anulować wybieranie głosowe zanim odbiorca odpowie, należ y nacisnąć prz ycisk rozłączania telefonu. www.doro.com...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Obsługa Funkcje specjalne Używając zestawu słuchawkowego z niektórymi telefonami komórkowymi można korzystać z określonych funkcji specjalnych, takich jak przekazywanie połączeń. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji telefonu komórkowego, funkcje te działają w różny sposób i zależą od współpracującego telefonu. Akumulatorek W pełni naładowany akumulatorek umożliwia pracę do 200 godzin w trybie gotowości lub do 10 godziny rozmowy. Podane czasy działania dotyczą temperatury pokojowej. Naładowanie całkowicie rozładowanego akumulatorka trwa około 2 godzin. Gdy akumulatorek jest bliski wyczerpania, co kilka minut generowany jest krótki sygnał dźwiękowy, a wskaźnik świeci na czerwono. Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w mechanizm automatycznego ładowania, który zapobiega przeładowaniu akumulatorków i ich uszkodzenia wskutek długotrwałego ładowania. Podczas ładowania wskaźnik pulsuje na czerwono, dopóki akumulatorek nie zostanie w pełni naładowany. Akumulatorek jest zamontowany trwale wewnątrz urządzenia i można go wymienić tylko w autoryzowanym centrum serwisowym. Czas działania telefonu w trybie gotowości może zostać skrócony po zarejestrowaniu w nim zestawu słuchawkowego. www.doro.com...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Obsługa Zasięg Normalny zasięg zestawu słuchawkowego wynosi około 10 metrów. Zasięg waha się w zależności od tego, czy fale radiowe wykorzystywane do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie. Uzyskanie maksymalnego zasięgu jest możliwe pod warunkiem, że transmisja między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem odbywa się bez przeszkód. Regulacja Zaczep na ucho można wygiąć w pewnym zakresie, aby umożliwić wygodne mocowanie. Zestaw słuchawkowy można dostosować do noszenia na lewym lub prawym uchu: Wyjmij zaczep, wyciągając go z mocowania (patrz ilustracja poniżej). Wybierz stronę (L=lewa, R=prawa) i ponownie wciśnij zaczep na miejsce. www.doro.com...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Inne Brak kontaktu z innym urządzeniem - Sprawdzić, czy akumulatorek jest naładowany. - Sprawdzić, czy zestaw słuchawkowy jest zarejestrowany we współpracującym urządzeniu, w razie potrzeby zarejestruj go. Patrz strona 70, Rejestracja. - Sprawdzić, czy zestaw słuchawkowy znajduje się w zasięgu działania współpracującego urządzenia. - Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth została włączona we współpracującym urządzeniu. - Sprawdzić, czy urządzenie używane z zestawem słuchawkowym obsługuje profil słuchawkowy i/lub głośnomówiący. Mała/duża głośność w zestawie słuchawkowym - Sprawdzić regulację głośności zestawu słuchawkowego oraz drugiego urządzenia. - Poziom głośności połączeń wychodzących i przychodzących może być różny, w zależności od typu telefonu, z którym używany jest zestaw słuchawkowy. Mała głośność u drugiego rozmówcy - Upewnić się, że mikrofon zestawu słuchawkowego nie jest zasłonięty ubraniem lub inną rzeczą. www.doro.com...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Inne Brak sygnału dzwonka w słuchawce - W przypadku niektórych telefonów komórkowych, dzwonek w zestawie słuchawkowym może nie być słyszalny. - W przypadku niektórych telefonów komórkowych, połączenie Bluetooth zostanie przerwane, jeśli zestaw słuchawkowy nie będzie używany przez pewien czas. Aby włączyć je ponownie, naciśnij krótko przycisk odpowiedzi na zestawie słuchawkowym. Słaba słyszalność w zestawie słuchawkowym - W przypadku niektórych telefonów komórkowych, w zestawie słuchawkowym mogą być słyszalne zakłócenia i niewielki szum. Sygnał ostrzegawczy w czasie używania - Akumulatorek może być bliski wyczerpania (ponownie naładować akumulatorek zestawu słuchawkowego). Jeśli zestaw słuchawkowy nadal nie działa, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem. Konieczne będzie przedstawienie karty gwarancyjnej i dowodu zakupu. www.doro.com...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Inne Gwarancja – informacje W przypadku reklamacji proszę skontaktować się z serwisem lub ze sprzedawcą. Serwis gwarancyjny jest dostępny po przedstawieniu wypełnionej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Kartę gwarancyjną stanowi osobny dokument dostarczony wraz z produktem. Należy zadbać o to, aby w karcie gwarancyjnej znajdowały się - we wszystkich przeznaczonych do tego celu miejscach - niezbędne informacje i wpisy: data sprzedaży, pieczęć sprzedawcy, podpis sprzedawcy, numer seryjny aparatu, podpis nabywcy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku lub podobnych sytuacji, spowodowanych przedostaniem się cieczy do wnętrza aparatu oraz niedbałością, niewłaściwym użytkowaniem, brakiem stosownej pielęgnacji lub innymi przyczynami leżącymi po stronie nabywcy. Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie telefonu od sieci telefonicznej oraz energetycznej przed nadejściem burzy, na czas jej trwania. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy. W przypadku problemów z obsługą aparatu prosimy o kontakt: www.doro.com...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Inne • I NFO LINIA pomocy technicznej: 0-801-674-888, czynna od 9.00-17.00 od poniedziałku do piątku z wyjątkiem świąt i dni wolnych od pracy. Aktualne informacje dotyczące działania infolinii znajdują się na stronach internetowych. • I NTERNET: www.doro.atlantel.pl Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia. Deklaracji Zgodności Doro deklaruje, że urządzenie „Flexus HS2005” jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Kopię Deklaracji Zgodności można odnaleźć na www.doro.com/dofc www.doro.com...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Swedish Norwegian Danish Finnish English French Polish Flexus HS2005 is identical to Bluetooth Headset CS8037 Version 1.0...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com/flexus...