Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Veuillez lire ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. Lisez avec attention avant d'essayer
d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit décrit. Pour votre protection et celle des autres, respectez
toutes les informations de sécurité. Tout manquement à respecter les instructions invalidera la garantie du produit
et peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Informations générales sur la sécurité
DANGER
Toujours sectionner l'alimentation électrique avant de
travailler sur un appareil ou à proximité de celui-ci. Employer
des procédures adéquates de verrouillage-étiquetage pour
empêcher toute mise sous tension accidentelle.
ATTENTION
Lors de toute intervention sur l'appareil, le moteur peut être
suffisamment chaud pour provoquer une douleur voire une
blessure. Laisser le moteur refroidir avant toute intervention.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
En cas d'odeur de gaz :
1. Ouvrir les fenêtres.
2. Ne pas actionner d'interrupteur électrique.
3. Éteindre toute flamme nue.
4. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il est dangereux d'utiliser ou d'entreposer de l'essence
ou d'autres vapeurs et liquides inflammables dans des
récipients ouverts au voisinage de cet appareil.
Les installations, réglages, modifications, entretiens et
réparations incorrects peuvent provoquer des dommages
matériels, des blessures ou la mort. Bien lire les instructions
de pose, d'utilisation et d'entretien avant l'installation ou
l'entretien de ce matériel.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou n'ayant pas une
expérience ou des connaissances suffisantes, à moins
qu'elles n'aient reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil ou qu'elles ne soient encadrées par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
POUR UTILISATION OU APPLICATION
ALTITUDE MAXIMALE : 3 400 m (11 154 pi)
Chauffage d'espace industriel et d'air d'appoint au gaz à mise à feu directe
Document 482060
Modèles XDG, XDGX
Air d'appoint au gaz direct
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Accurex XDG

  • Page 1 Document 482060 Modèles XDG, XDGX Air d’appoint au gaz direct Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Veuillez lire ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. Lisez avec attention avant d’essayer d’assembler, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit décrit. Pour votre protection et celle des autres, respectez toutes les informations de sécurité.
  • Page 2 Informations générales sur la sécurité Cet appareil doit être installé exclusivement par du personnel qualifié. Le personnel doit bien comprendre les présentes instructions et avoir connaissance des mesures générales de précaution. Une installation incorrecte peut entraîner des chocs électriques, des risques de blessure par contact avec des pièces en mouvement, ainsi que d’autres dangers potentiels.
  • Page 3 Table des matières Généralités Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Réception ....... 4 Ensemble des appareils .
  • Page 4 Généralités laisser les parties froides atteindre la température ambiante. Réception Garder les bâches lâches afin de permettre la circulation d’air et le contrôle périodique des marchandises. Ce produit peut avoir été exposé à du sel de voirie durant le L’appareil doit être entreposé à au moins 89 mm (3,5 po) transport.
  • Page 5 Généralités Code de numéro de modèle Le code de numéro de modèle permet l’identification de base de l’appareil. Le numéro de série peut être utilisé par le représentant du fabricant ou par l’usine pour déterminer la configuration particulière de l’appareil. Le numéro de série de l’appareil doit être fourni lors d’une consultation avec le représentant du fabricant ou l’usine.
  • Page 6 Installation Dégagements nécessaires Dégagements d’entretien Dégagements d’entretien minimum conseillés Modèle Caisson A cm (po) Les dégagements d’entretien sont des recommandations de l’usine visant à faciliter l’entretien. Tous les écarts 92 (36) doivent toutefois respecter les dégagements requis 92 (36) jusqu’aux matières combustibles. Tout écart par rapport 94 (37)* aux recommandations de dégagement d’entretien est 122 (48)
  • Page 7 Installation Tailles de gaine Voir les tableaux des tailles et des longueurs droites de gaine recommandées pour assurer un fonctionnement optimal selon la Publication AMCA 201-90. L’utilisation de gaines de taille inférieure aux recommandations réduit le rendement du ventilateur. Appliquer de bonnes pratiques de pose pour toutes les gaines restantes. Ventilateurs à...
  • Page 8 Spreader Bar 2. Install TSU Uni Use a crane and sp are provided as sho Installation It is highly recomm and attached after Unit may be fasten Montage de l’appareil à l’intérieur Lifting Lugs (4) Suspension Pose au sol Pour suspendre l’appareil à l’intérieur, un support structurel 1.
  • Page 9 Installation Montage de l’appareil à l’extérieur Costière standard 1. Poser la costière et/ou le(s) support(s) 4. Installer l’appareil d’équipement/pieds de support Utiliser une grue et un jeu de barres d’écartement accrochées aux oreilles de levage pour soulever et positionner l’appareil Mettre en place la costière et/ou le(s) support(s) sur la costière et le(s) support(s) d’équipement.
  • Page 10 Installation Montage de l’appareil à l’extérieur Costière combinée 1. Poser la costière et le(s) support(s) 3. Poser la gaine d’équipement/pieds de support Appliquer de bonnes pratiques de pose pour toutes les gaines. Les gaines doivent être posées en conformité avec Mettre en place la costière et le(s) support(s) les directives SMACNA et AMCA, NFPA 96 et tous les codes d’équipement/pieds de support sur le toit (voir leur placement...
  • Page 11 Installation Montage de l’appareil à l’extérieur Costière combinée (suite) 5. Installer le ventilateur d’extraction 8. Assembler et attacher les modules livrés Attacher le ventilateur d’extraction à la rallonge de costière séparément par des méthodes adéquates. L’installation du ventilateur À l’aide de vis à tôle, assembler les modules en option livrés d’extraction avant l’unité...
  • Page 12 Installation Montage de l’appareil à l’extérieur 1. Slab Construction Recommended Size is 1 ft wider and longer than total unit size. Dalle Rails Recommended Material is concrete at least 4” thick. Slab should be set level on a sufficient bed of gravel for proper drainage. 1.
  • Page 13 Installation Montage des éléments en option Diffuseur L’emplacement du diffuseur de refoulement est essentiel à un rendement optimal du système. À l’aide de vis autotaraudeuses, attacher le diffuseur à la gaine ou à l’appareil. Veiller à respecter la hauteur de diffuseur recommandée par rapport au plancher.
  • Page 14 Installation Câblage électrique de tension secteur Avant de raccorder l’alimentation électrique de l’appareil, veiller à bien lire et comprendre les instructions et schémas de câblage suivants. Les schémas de câblage complets figurent sur l’intérieur des portes du module de commande. Tous les câblages doivent être en conformité...
  • Page 15 Installation Câblage électrique des accessoires en option Capteur de dioxyde de carbone Remarque : Tout capteur ou cadran de réglage de la température situé sur le panneau de télécommande ou dans ce dernier doit être acheminé avec un câble blindé ou dans un conduit séparé.
  • Page 16 Installation Tuyauterie 2. Installer un régulateur supplémentaire si Toute la tuyauterie de gaz doit être posée en conformité avec la version la plus récente du National Fuel Gas Code nécessaire ANSI/Z223.1 et tous les codes locaux en vigueur. Au Si la pression d’arrivée de gaz dépasse la pression maximale Canada, le matériel doit être posé...
  • Page 17 XDGX - P1 2 0 - H32 - MF (Mixed Flow) Modèle parent Flux mixte XDG, XDGX Taille de caisson 10 à 50 Soufflante en option Diamètre de turbine (po) *P - ventilateur d’apport 8 à 36 à...
  • Page 18 Ventilateur d’apport Vérifications préalables au démarrage Dimension du Chevauchement OUTILS NÉCESSAIRES Chevauchement ventilateur cm (po) • Voltmètre (avec cordons de mesure) P114 0,36 (0,14) • Ampèremètre P115 0,64 (0,25) • Manomètres P120 0,51 (0,20) • Tachymètre P125 0,66 (0,26) • Thermomètre P128 0,71 (0,28) •...
  • Page 19 Ventilateur d’apport Démarrage 1. Vérifier les raccordements électriques 4. Vérifier l’absence de vibrations Tirer sur les câbles de tous les raccordements électriques Vérifier qu’il n’y a pas de bruit anormal, de vibrations, ni de internes pour s’assurer qu’ils n’ont pas été desserrés pendant surchauffe des paliers.
  • Page 20 Avant le démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Identification de la commande d’allumage Veilleuse industrielle Veilleuse commerciale Commande d’allumage typique pour une veilleuse industrielle. Commande d’allumage typique pour une veilleuse commerciale. • Tous les systèmes de veilleuses industrielles fonctionnent sur 120 V.
  • Page 21 Avant le démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Identification du circuit de gaz Système de veilleuse typique avec vanne modulante et régulateur séparés Électrovanne Capteur de pression de veilleuse différentielle du brûleur Prise de mesure de Régulateur pression de gaz de veilleuse de veilleuse Flux d’air...
  • Page 22 Avant le démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Identification des accessoires Identification de la commande de température Amplificateur Maxitrol série 44 Il existe plusieurs méthodes de commande de l’allure de chauffe du brûleur selon le système Maxitrol qui a été livré Ce système est utilisé...
  • Page 23 Avant le démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Identification des accessoires Identification de la commande de Manocontacts de haute/basse température pression de gaz (suite) Amplificateur Maxitrol série SC Un ou plusieurs manocontacts de haute et/ou basse pression de gaz peuvent avoir été livrés en option avec Ce système nécessite qu’un signal de commande analogique l’appareil.
  • Page 24 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Tous les appareils 4. Vérifier la sonde d’air d’admission (TS4) Pour assurer un fonctionnement correct et sans danger, respecter l’ordre exact de la procédure de démarrage. (le cas échéant) Régler la sonde d’air d’admission au-dessus de la Effectuer ce démarrage après avoir terminé...
  • Page 25 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Tous les appareils Paroi du brûleur (A) Régler la vitesse de rotation du ventilateur à l’aide de poulies de moteur réglables (le cas échéant), du variateur de vitesse Volume variable Volume constant (le cas échéant) ou de poulies de rechange afin d’obtenir une chute de pression adéquate au niveau du brûleur.
  • Page 26 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Système de veilleuse 120 V (Honeywell) 1. Mettre le chauffage sous tension Réglage de l’allure Réglage de l’allure de de chauffe minimale chauffe maximale Brancher les bornes R à W1. 2. Régler la pression du gaz de la veilleuse Fermer la vanne manuelle principale, puis régler la pression du gaz de la veilleuse de 373 à...
  • Page 27 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Système de veilleuse 120 V (Baso) 1. Mettre le chauffage sous tension Réglage de l’allure Réglage de l’allure de de chauffe minimale chauffe maximale Brancher les bornes R à W1. 2. Régler le signal de flamme de la veilleuse Fermer la vanne manuelle principale.
  • Page 28 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Système de veilleuse commerciale 24 V (brûleur 6 po) 1. Mettre le chauffage sous tension 4. Régler l’allure de chauffe minimale Brancher les bornes R à W1. Régler l’allure de chauffe minimale pour obtenir un petit ruban de flamme bleue continue à...
  • Page 29 Démarrage : chauffage au gaz à mise à feu directe Vérifications finales 1. Régler la température d’exploitation de Maxitrol série SC Placer les cavaliers et les commutateurs DIP comme illustré. l’appareil Si un signal d’entrée Vc.c. est fourni, les trois commutateurs Régler la température d’exploitation.
  • Page 30 Démarrage : fonctionnalités en option Autres Capteur de dioxyde de carbone Ce capteur est destiné à mesurer la concentration de CO dans l’espace ventilé ou le conduit de retour d’air. Si l’appareil est équipé d’un contrôleur à microprocesseur, le capteur de modulera soit le variateur de vitesse soit les registres de retour d’air et d’air extérieur en fonction de la comparaison entre le point de consigne du CO...
  • Page 31 Séquence de fonctionnement Si l’appareil comporte un microprocesseur, se reporter au Séquence d’allumage du dispositif de surveillance de Guide de référence du contrôleur à microprocesseur pour flamme commercial l’air d’appoint pour plus d’informations. • Le courant traverse le contact normalement fermé de contrôle de limite haute (HLC1), qui est fermé...
  • Page 32 Entretien Généralités Paliers (le cas échéant) ATTENTION Les paliers des ventilateurs sont sélectionnés avec soin Verrouiller les arrivées de gaz et de courant électrique de l’appareil avant toute opération d’entretien ou de réparation. en fonction de la charge maximale et des conditions d’exploitation de la classe de produit, de la configuration et de Entraînements à...
  • Page 33 Entretien Généralités Moteurs Module de rafraîchissement par évaporation L’entretien des moteurs se limite habituellement au nettoyage et au graissage (le cas échéant). Brosser légèrement l’échangeur à intervalles réguliers d’un Limiter le nettoyage aux surfaces extérieures uniquement. mouvement vertical avec une brosse à poils souples tout en le L’élimination des dépôts de poussière et de graisse sur le rinçant à...
  • Page 34 Entretien Selon la saison : chauffage/rafraîchissement Démarrage Utilisation d’un souffleur sur les Répéter les instructions des sections Ventilateur d’apport, serpentins Vérifications préalables au démarrage et Démarrage; 1. Fermer les vannes des conduites d’alimentation et de Vérifications préalables au démarrage : chauffage direct au retour.
  • Page 35 Annexe A : contrôleur à microprocesseur Démarrage à l’aide d’un contrôleur à microprocesseur Cette annexe apporte des informations supplémentaires permettant d’effectuer le démarrage du chauffage direct au gaz pour les appareils configurés avec le contrôleur à microprocesseur. Suivre les étapes suivantes et se reporter aux sections précédentes de ce manuel pour obtenir des renseignements supplémentaires.
  • Page 36 Annexe A : contrôleur à microprocesseur Démarrage à l’aide d’un contrôleur à microprocesseur Les déflecteurs ont été réglés en usine pour obtenir un débit d’air correct; une lecture incorrecte est donc généralement due à un débit d’air inadéquat. Pour augmenter la chute de pression, augmenter la vitesse du ventilateur, en ajustant les paramètres du variateur de vitesse (le cas échéant), en fermant la poulie réglable du moteur (le cas échéant) ou en remplaçant la poulie (le cas échéant).
  • Page 37 Annexe A : contrôleur à microprocesseur Démarrage à l’aide d’un contrôleur à microprocesseur 7. c ommanDes prioritaires De chauffage Activation du chauffage Pour activer le chauffage, accéder au menu Ctrl Variables > Advanced > Manual Overrides > DG Burner et mettre l’interruption à Manual (manuelle) et la commande à...
  • Page 38 Référence Configuration classique du module de commande 1. Démarreur de moteur d’apport d’air : contacts 15. Sélecteur de température à distance (en option) : magnétiques 24 V pour démarrer le moteur d’apport. permet de régler la consigne de température à distance. 2. Dispositif antisurcharge d’apport : protection 16.
  • Page 39 Page laissée en blanc intentionnellement à des fins d’impression Chauffage d’espace industriel et d’air d’appoint au gaz à mise à feu directe...
  • Page 40 Notre engagement Dans le cadre de son engagement à l’amélioration continue de ses produits, Accurex se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Les garanties sur les produits Accurex particuliers se trouvent à accurex.com, sous les onglets des produits et dans la bibliothèque (Library), sous Warranties.

Ce manuel est également adapté pour:

Xdgx