Page 1
FAUTEUIL DE LOISIRS ID MOUV Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL ID MOUV LEISURE CHAIR Instructions manual MEDICAL DEVICE SILLÓN DE OCIO ID MOUV Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 875026 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL...
Page 2
DESTINATION DU PRODUIT Le fauteuil de loisirs ID MOUV est un dispositif médical destiné à fournir une mobilité en position assise aux personnes handicapées ou âgées. Ce fauteuil est destiné à l'intérieur et à l’extérieur sur de courtes distances et se replie pour faciliter le rangement ou le transport.
Page 3
Molette de verrouillage Poignée ergonomique ASSEMBLAGE & UTILISATION ASSEMBLAGE : ➢ Pour ouvrir le fauteuil : tenir le dossier d’une main et tenir le cadre avant pour ouvrir le fauteuil complètement (1), puis accrocher la plaquette de verrouillage au bouton situé sur le cadre arrière (2). Rabaissez le repose-pied et les accoudoirs. Le fauteuil est déplié...
Page 4
➢ Réglage du joystick : débloquez la molette de verrouillage située sous l’accoudoir pour ajuster la longueur de sortie du joys- tick puis bloquer la molette de verrouillage. ➢ Montage des roulettes anti-bascule : installez les roulettes et fixez-les à l’aide des goupilles. ➢...
Page 5
Lors du raccordement des connexions, faites attention aux correspondances des fiches. Les flèches noires dessinées sur les parties droites et gauches doivent être alignées. Une bonne connexion se fait sans forcer afin d’éviter d’endommager les composants électriques. UTILISATION : ❖ Une fois l’utilisateur installé, appuyez sur le bouton pour activer le fauteuil.
Page 6
Lors de l’utilisation sur routes accidentées, nous vous conseillons de garder le mode manuel afin d’assurer votre sécurité. Recharge : Pour une raison de sécurité, veuillez toujours utiliser le chargeur fourni avec le fauteuil de loisirs ID Mouv. Branchez la fiche de sortie du chargeur dans la prise de chargement située à l’arrière du joystick.
Page 7
ENTRETIEN - MAINTENANCEANGE L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves. • Nettoyer régulièrement le fauteuil avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent ou de produits solvantés.
Page 8
• Conserver à l’écart de toute flamme et source d’étincelle. • Respecter les conditions pour ranger et stocker votre produit. • Dans un endroit sec et tempéré • Protéger votre produit par un emballage de la poussière, de la corrosion (ex : éléments abrasifs, sable, eau de mer, air salin). •...
Page 9
PRODUCT DESTINATION The ID MOUV leisure chair is a device designed to provide mobility in a seated position for disabled or elderly people.. The chair is intended for indoor and outdoor use over short distances and folds up for easy storage or transport.
Page 10
Ergonomic handle MOUNTING & USE MOUNTING : ➢ Wheelchair opened : Hold the backrest in one hand and the front frame in one hand and unfold at the same time (as shown in Figures 1 and 2) to the four-wheel landing and press the backrest to make the folding switch iron hook on the back frame bushinand the wheelchair opens.
Page 11
➢ Remote control adjustment operation : Release the handle of the quick release lever to adjust or remove the remote control. Locking is fixed. ➢ Anti-tip wheel installation : Install the anti-tip wheel and fix it with the bolt. ➢ Remote control wiring : The remote control is installed on the right by default.
Page 12
When mating the joints, pay attention to the matching of the notches. The black arrows on the left and right joints must correspond. Do not insert them forcibly to prevent damage to the joints. USE : ❖ After the operator is seated firmly, turn on the power switch of the controller, and then promptly turn on the wheel- chair.
Page 13
When using the wheelchair on rough roads, we advise you to keep the manual mode to ensure your safety. Charging : For safety reasons, always use the charger supplied with the ID Mouv wheelchair. Plug the charger's output plug into the charging socket on the back of the joystick.
Page 14
• Clean the wheelchair regularly with warm water and a soft cloth. Do not use abrasive products, detergents or solvents. • Dry with a clean, dry soft cloth. • Make sure there is no accumulation of dirt or debris around the axle, brakes or wheels.
Page 15
Seat dimensions Larg. 42 x Prof. 36 x Haut. 53 cm Backrest height 40 cm Folded width 34 cm Motors 2x DC24V 250W Autonomy 15 à 20 km Battery capacity Lithium 6 aH Maximum speed 6 km/h Minimum turning radius ≤...
Page 16
INDICACIONES DEL PRODUCTO La silla de ocio ID MOUV es un dispositivo médico diseñado para proporcionar movilidad sentada a personas discapacitadas o de edad avanzada. La silla está pensada para su uso en interiores y exteriores en distancias cortas y se pliega para facilitar su almacenamiento o transporte.
Page 17
Asa ergonómica MONTAJE Y USO MONTAJE : ➢ Para abrir la silla: sujete el respaldo con una mano y el armazón delantero para abrir completamente la silla (1), luego enganche la placa de bloqueo en el botón del armazón trasero (2). Baje el reposapiés y los reposabrazos. La silla queda desplegada (3).
Page 18
➢ Ajuste del joystick: Suelte el botón de bloqueo situado en la parte inferior del reposabrazos para ajustar la longitud de salida del joystick y, a continuación, bloquee el botón de bloqueo. ➢ Conjunto de ruedas antivuelco: Instale las ruedas y fíjelas con los pasadores. ➢...
Page 19
Sistema de frenado electrónico: La silla de ocio ID Mouv está equipada con un sistema de frenado electrónico que frena automáticamente cuando sueltas el joystick. Cuando quieras aparcar la silla, tira del freno de la rueda trasera para bloquear las ruedas.
Page 20
Carga : Por razones de seguridad, utilice siempre el cargador suministrado con la silla de ocio ID Mouv. Enchufe la clavija de salida del cargador en la toma de carga situada en la parte posterior del joystick. Conecte el enchufe de alimentación del cargador a una toma de corriente adecuada para el voltaje y la frecuencia del cargador.
Page 21
Limpie la silla regularmente con agua tibia y un paño suave. No utilice productos abrasivos, detergentes ni disolventes. - Séquela con un paño limpio, suave y seco. - Asegúrese de que no haya acumulación de suciedad o residuos alrededor del eje, los frenos o las ruedas. - No utilice productos de limpieza que contengan fenol o cloro, ya que pueden dañar los materiales de aluminio y poliamida.
Page 22
Autonomía 15 a 20 km Batería Litio 6 aH Velocidad máxima 6 km/h ≤ 1200 mm Radio de giro mínimo ≤ 1,5 m Prestaciones de frenado Peso 18 kg Peso máximo soportado 100 kg VIDA UTIL La vida útil prevista de este producto es de 5 años en condiciones normales de uso, seguridad y mantenimiento. Más allá de este período, el producto puede ser utilizado siempre y cuando esté...