Page 1
MOTOR FÜR BABYHÄNGEMATTEN Bedienungsanleitung | User Manual...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Hier findest du das Aufbauvideo zu unserem heia-Motor: www.swing2sleep.de...
Page 3
4–7 Wichtige Sicherheitshinweise Produktübersicht – Federwiegen-Motor 9-14 1. Schritt – Vorbereitung des Federwiegen-Motors 14-16 2. Schritt – Bedienung und Inbetriebnahme Technische Daten / Reinigung Passend zu eurem Motor FAQ Miete / Kauf Kontakt Social Media Accounts Englische Anleitung / English User Manual 22-39 Sicherheitshinweise 40-63...
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN! • Das Baby niemals unbeaufsichtigt in der Hängematte lassen. • Zum Aufhängen des Motors nur vom Hersteller bereitgestellte, aufhängesichere Vorrichtungen (Deckenhaken mit Karabiner, Türklammer oder Gestell) verwenden. • Befestigungselemente und Verschleißteile regelmäßig auf festen Sitz und Abnutzung untersuchen.
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN! • Vor jeder Verwendung alle Befestigungspunkte sowie alle Einzelteile auf ihren ordnungsgemäßen Zustand überprüfen. Das Produkt bei Mängeln oder Defekten nicht verwenden! • Die Federwiege nicht mehr verwenden, sobald euer Baby ohne Unterstützung sitzen kann.
Page 6
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN! • Auf einen freien Schwungweg der Hängematte in alle Richtungen achten. Keine Gegenstände unter oder direkt neben der Hängematte platzieren. Verletzungsgefahr! • Das Gerät bei Nichtverwendung ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
Page 7
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN! • Der automatische Federwiegen-Motor heia dient als Einschlafhilfe für Babys im Alter von 0–9 Monaten. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen darf das Produkt nicht umgebaut, modifiziert, auseinandergenommen oder in irgendeiner Weise verändert werden.
Page 8
Produktübersicht – Federwiegen-Motor A. 1 x Federwiegen-Motor B. 1 x Federplatte C. 1 x Karabinerhaken D. 1 x S-Haken E. 7 x Federn F. 1 x Netzteil G. 1 x Verlängerungskabel...
Page 9
1. Schritt – Vorbereitung des Federwiegen-Motors Karabinerhaken zum Aufhängen an einem Deckenhaken oder einem Gestell Netzteilbuchse Drehknopf zum Ein- und Ausschalten Federaufhängung und zum Einstellen der Intensität Zugseil Federn (mind. 3 Federn, s. S.11-12) Federplatte S-Haken...
Page 10
Vorbereitung des Federwiegen-Motors Anzahl der Federn Die Anzahl der erforderlichen Federn richtet sich nach dem kombinierten Gesamtgewicht von Baby, Bügel und Hängematte. Ihr erhaltet es, indem ihr das jeweils zutreffende Gewicht auf das Gewicht eures Babys aufschlagt: Einzelausführung Stoffhängematte inkl. Holzstab: ~1 kg Netzhängematte inkl.
Page 11
Vorbereitung des Federwiegen-Motors Anordnung der Federn Gesamtgewicht in kg Anzahl der Federn Position der Federn 3—5 kg 3 Federn 5—7 kg 4 Federn 7—10 kg 5 Federn 10—13 kg 6 Federn 13—15 kg 7 Federn *Mit unseren separat bestellbaren XL-Federn lässt sich das zulässige Höchstgewicht auf 18 kg steigern.
Page 12
Seite über die Metallschiene schieben könnt. Es ist so ähnlich wie einen Schlüssel aus einem Schlüsselbund zu entfernen. Sobald eine Seite frei ist, könnt ihr die andere ganz einfach rausdrehen. Hier findet ihr das Aufbauvideo zu unserem heia-Motor:...
Page 13
Vorbereitung des Federwiegen-Motors Wenn die Vorbereitung des Motors abgeschlossen ist, wird er mit dem bereits installierten Karabiner an der entsprechenden Aufhängung befestigt (Gestell, *Türklammer oder Deckenhaken). Einhängen des Zugseils Sobald der Motor sicher hängt, wird das Zugseil angebracht: Achtet darauf, es parallel zu den Federn zu führen, und befestigt es mit dem Knoten am S-Haken.
Page 14
Vorbereitung des Federwiegen-Motors Einhängen der Hängematte Entfernt zunächst das Zugseil aus dem S-Haken. Hängt anschließend den Ring oder Bügel in den S-Haken ein und befestigt danach wieder das Zugseil. Wichtig bei der Inbetriebnahme der Federwiege: Für einen optimalen Motor- betrieb muss die Anzahl der verwendeten Federn auf das jeweilige Gewicht abgestimmt sein.
Page 15
Bedienung und Inbetriebnahme Zum Einschalten des Federwiegen- Motors den Drehknopf bis zum Klicken nach rechts drehen und auf der niedrigsten Stufe lassen. Zum Einleiten des Wiegevorgangs der Hängematte einen Impuls nach unten geben (nach unten anschubsen). Dies funktioniert nur mit einem gewissen Gewicht in der Hängematte.
Page 16
Bedienung und Inbetriebnahme Gespannte Feder Ungespannte Feder Federlängen Wenn euer Kind so schwer geworden ist, dass die Ausdehnung der Federn die zweifache Länge erreicht, werden die Sicherheitsseile im Innern der Federn gespannt. Sie verhindern, dass die Federn weiter überdehnen und die Hängematte beim Schwingen auf dem Boden aufschlägt.
Page 17
Technische Daten Netzteil Eingang 230 V | 50 Hz | 300 mA | Schutzklasse 2 Netzteil Ausgang & Steuereinheit 12 V max. 1000 mA | Schutzklasse 3 Gewichtsangaben Federwiegen-Motor (inkl. Federn): ca. 1,2 kg Reinigung Der Motor darf mit einem leicht angefeuchtetem Tuch abgewischt werden. Danach bitte trockenwischen und nur im trockenen Zustand in Betrieb nehmen.
Page 18
Passend zu eurem Motor Gestelle Deckenhaken Türklammer Hängematten...
Page 19
FAQ Miete FAQ Kauf Was tun, wenn die Federwiege nicht wie erwartet funktioniert? Bitte prüft alle Anschlüsse. Ist der Einschaltknopf an und leuchtet die rote LED an dem Federwiegen-Motor? Nach dem Einschalten setzt noch nicht gleich eine Bewegung ein. Um die Schwingung anzustoßen, müsst ihr der Hänge- matte (am besten am Bügel) zunächst einen kleinen Schubs nach unten geben.
Page 20
Kontakt swing2sleep GmbH Haart 224 24539 Neumünster E-Mail: info@swing2sleep.de Tel.: +49/4321/209929-0 Stand: August 2023 www.swing2sleep.de...
Page 22
English User Manual 3 – 22 German User Manual 23 – 26 Important Safety Instructions Product Overview – Spring Cradle Motor 28 - 32 1. Step – Preparing the Spring Cradle Motor 33 - 34 2. Step – Setup and Operation Specifications / Cleaning More Resources Contact Socialmedia...
Page 23
Important Safety Instructions IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • Never leave the baby unattended in the Baby Hammock. • To hang up the motor, only use devices provided by the manufacturer that are secure against unhooking (ceiling hooks with carabiners, door clamps or racks) •...
Page 24
Important Safety Instructions IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • Before use, make sure every attachment point and each component is in proper condition. Do not use the product in case of faults or defects! • Stop using the spring cradle as soon as your baby can sit without support.
Page 25
Important Safety Instructions IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • Please make sure that the hammock can swing freely in all directions. Do not place anything under or directly next to the hammock. Risk of injury! • When not in use, switch off the device and disconnect the power adapter from the wall outlet.
Page 26
Important Safety Instructions IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • The heia automatic Spring Cradle serves as sleeping aid for babies aged 0–9 months. • For reasons of safety and certification, this product must not be rebuild and/or modified in any way.
Page 27
Product Overview – Spring Cradle Motor A. 1 x Spring Cradle Motor B. 1 x Spring Plate C. 1 x Snap Hook D. 1 x S-Hook E. 7 x Springs F. 1 x Power Adapter G. 1 x Extension Cable...
Page 28
1. Step – Preparing the Spring Cradle Motor Snap Hook for at- tachment to a Ceil- ing Hook or Frame Socket for Power Adapter Turning Knob for switching on/off Spring Suspension and adjusting Rail intensity Pull Rope Springs (at least 3 springs, see p. 30) 1x Spring Plate...
Page 29
Preparing the Spring Cradle Motor Attaching the Springs Press the end of each spring together until a small gap opens (see illustration below). Push this opening onto the plate with a set of holes in it. Attach the spring securely with an up and down movement. Attach all required springs in this manner to both metal plates (Spring Sus- pension Plate at top and Spring Plate at bottom).
Page 30
Preparing the Spring Cradle Motor Number of Springs The number of required springs depends on the combined total weight of baby plus retainer plus hammock. It is calculated by adding the corresponding weight to the weight of your baby: dream2sleep/go2sleep: 1,1 kg (2.4 lbs); Net with Retainer: 0.7 kg (1.5 lbs); 2 Nets with Retainers plus Twin Retainer: 1.6 kg (3.5 lbs).
Page 31
Preparing the Spring Cradle Motor Once the preparation of the motor is completed, use the pre-installed Snap Hook to attach it to the desired suspension device (Frame, Door Clamp or Ceiling Hook). Attaching the Pull Rope When the motor hangs safely, the Pull Rope can be installed: Make sure to run it in parallel to the springs and use the lower knot to connect it to the...
Page 32
Preparing the Spring Cradle Motor Attaching the Hammock Start by removing the Pull Rope from the S-Hook. Then, connect the ring or Retainer to the S-Hook and re-attach the Pull Rope. Important note: In order to ensure optimum motor operation the number of springs used must be adjusted to the respective weight.
Page 33
Setup and Operation To turn on the Spring Cradle Motor turn the Turning Knob to the right until you hear a click. Leave it at the lowest level. To initiate the swinging movement, give the hammock a gentle touch downwards. This works only with a certain weight applied to the hammock.
Page 34
Setup and Operation Tensioned Spring Untensioned Spring Spring Lengths When your child has reached a weight that causes the springs to expand to its twofold length, the security ropes inside of the spring engage. The prevent the springs from over- stretching further and the hammock from hit- ting the ground.
Page 35
Specifications Power Adapter Input 230 V | 50 Hz | 300 mA | Protection Class 2 Power Adapter Output & Control Unit 12 V max. 1000 mA | Protection Class 3 Weight Specification Spring Cradle Motor (incl. Springs): ~ 1.2 kg (2.7 lbs) Cleaning Wipe the motor housing with a slightly damp cloth. Dry the cleaned surface thoroughly.
Page 36
More Resources Frames Ceiling Hook Door Clamp Hammocks FAQ Purchase...
Page 37
What if the spring cradle does not function as expected? Please check each connection. Is the Power button activated and is the red LED on the control unit on? Powering the device on does not initiate the mo- tion. In order to start the swinging, give the hammock (ideally at the retainer) a little downward push.
Page 38
Contact swing2sleep GmbH Haart 224 24539 Neumünster Germany E-Mail: info@swing2sleep.com Tel.: +49/4321/209929-0 Last updated: August 2023 www.swing2sleep.com...
Page 40
Consignes de sécurité importantes IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER ! • Ne jamais laisser le bébé dans le hamac sans supervision. • Avant chaque utilisation, vérifier tous les points de fixation ainsi que les éléments individuels quant à leur état correct. Ne pas utiliser le produit en cas de défauts ou de déficiences ! •...
Page 41
Consignes de sécurité importantes IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER ! • Veiller que le hamac puisse osciller librement dans toutes les directions. Ne pas placer d’objets directement sous ou à côté du hamac. Risque de blessures ! • Mettre l’appareil hors service lorsqu’il n’est pas utilisé et débrancher la fiche de la prise électrique.
Page 42
Consignes de sécurité importantes IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER ! • Le moteur de berceau suspendu automatique heia est une aide à l’endormissement pour les bébés de la naissance jusqu’à 9 mois. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier, transformer, désassembler ou de procéder à...
Page 43
Importanti avvertenze per la sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE! • Non lasciare mai il bambino incustodito sull'amaca. • Prima di ogni utilizzo, controllare che tutti i punti di fissaggio e tutte le singole parti siano in buone condizioni. Non utilizzare il prodotto in caso di difetti o guasti! •...
Page 44
Importanti avvertenze per la sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE! • Assicurarsi che il percorso di oscillazione dell'amaca sia libero in tutte le direzioni. Non porre oggetti sotto o direttamente accanto all'amaca. Pericolo di lesioni! • Spegnere l'apparecchio quando non è in uso e staccare la spina dalla presa.
Page 45
Importanti avvertenze per la sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE! • Il motore per culla a molle heia serve come ausilio per il riposo dei neonati da 0 a 9 mesi. • Per ragioni di sicurezza e di omologazione, il prodotto non deve essere convertito, modificato, smontato o alterato in alcun modo.
Page 46
Indicaciones de seguridad importantes IMPORTANTE. LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS. • No deje nunca al bebé en la hamaca sin supervisión. • Antes de cada uso, compruebe que todos los puntos de fijación y todos los componentes se encuentren en buen estado. En caso de fallos o defectos, no utilice el producto.
Page 47
Indicaciones de seguridad importantes IMPORTANTE. LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS. • Asegúrese de que la hamaca pueda balancearse libremente en todas las direcciones. No coloque ningún objeto debajo ni justo al lado de la hamaca. Peligro de lesiones. • Desconecte el dispositivo cuando no lo esté...
Page 48
Indicaciones de seguridad importantes IMPORTANTE. LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS. • El motor automático de cuna de muelles de heia sirve a modo de ayuda para dormir para bebés de entre 0 y 9 meses. • Por motivos relacionados con la seguridad y la homologación, el producto no puede reformarse, modificarse, desmontarse ni transformarse de ninguna otra manera.
Page 49
Instruções de segurança importantes IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR! • Nunca deixar o bebé na rede de descanso sem vigilância. • Antes de qualquer utilização, verificar todos os pontos de fixação e todas as peças individuais para conferir se estão em boas condições.
Page 50
Instruções de segurança importantes IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR! • Garantir um espaço livre de embalo da rede de descanso em todos os sentidos. Não colocar quaisquer objetos por baixo ou imediatamente ao lado da rede de descanso. Perigo de ferimentos! •...
Page 51
Instruções de segurança importantes IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR! • O motor de berço de mola automático da heia serve como um dispositivo auxiliar para adormecer bebés dos 0 aos 9 meses. • Por razões de segurança e aprovação, o produto não deve ser recondicionado, modificado, desmontado ou alterado de forma alguma.
Page 52
Ważne wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE! PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PÓŹNIEJSZY UŻYTEK! • Nigdy nie zostawiaj niemowlęcia w hamaku bez nadzoru. • Przed każdym użyciem sprawdź stan wszystkich punktów mocowania i wszystkich pojedynczych elementów. Nie używaj produktu w razie stwierdzenia wad lub defektów! • Zaprzestań...
Page 53
Ważne wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE! PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PÓŹNIEJSZY UŻYTEK! • Zagwarantuj swobodę huśtania hamaka we wszystkich kierunkach. Nie umieszczaj pod hamakiem ani w jego bezpośrednim sąsiedztwie żadnych przedmiotów. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! • Wyłącz urządzenie, gdy nie jest używane, i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Page 54
Ważne wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE! PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PÓŹNIEJSZY UŻYTEK! • Automatyczny silniczek do kołyski sprężynowej heia służy do zapewniania pomocy w zasypianiu niemowlętom w wieku od 0 do 9 miesięcy. • Ze względów bezpieczeństwa i homologacji produkt nie może być poddawany przebudowom, modyfikacjom, demontażom ani jakimkolwiek zmianom.
Page 55
Viktiga säkerhetsanvisningar VIKTIGT! LÄS NOGA OCH BEHÅLL DEN! • Lämna aldrig barnet obevakat i hängmattan. • Kontrollera före varje användning att alla fästpunkter och alla enskilda delar är i gott skick. Använd inte produkten om den har fel eller defekter! •...
Page 56
Viktiga säkerhetsanvisningar VIKTIGT! LÄS NOGA OCH BEHÅLL DEN! • Se till att hängmattan kan svänga fritt i alla riktningar. Placera inga föremål under eller precis intill hängmattan. Risk för personskador! • Stäng av apparaten när den inte används och dra ut nätkontakten ur uttaget.
Page 57
Viktiga säkerhetsanvisningar VIKTIGT! LÄS NOGA OCH BEHÅLL DEN! • Den automatiska fjädervaggmotorn heia fungerar som insomningshjälp för barn i åldern 0–9 månader. • Av säkerhets- och godkännandeskäl får produkten inte byggas om, modifieras, demonteras eller ändras på något sätt. •...
Page 58
Belangrijke veiligheidsinformatie BELANGRIJK! LEES DEZE INFORMATIE AANDACHTIG EN BEWAAR HAAR! • Laat de baby nooit zonder toezicht in de hangmat. • Controleer voor elk gebruik alle bevestigingspunten en alle afzonderlijke onderdelen om er zeker van te zijn dat ze in goede staat zijn.
Page 59
Belangrijke veiligheidsinformatie BELANGRIJK! LEES DEZE INFORMATIE AANDACHTIG EN BEWAAR HAAR! • Zorg ervoor dat de hangmat ongehinderd in alle richtingen kan zwaaien. Plaats geen voorwerpen onder of direct naast de hangmat. Gevaar voor letsel! • Als het apparaat niet in gebruik is, schakel het dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Page 60
Belangrijke veiligheidsinformatie BELANGRIJK! LEES DEZE INFORMATIE AANDACHTIG EN BEWAAR HAAR! • De automatische veerwiegaandrijving heia is bedoeld als inslaaphulpmiddel voor baby's van 0-9 maanden. • Vanwege veiligheids- en toelatingseisen mag het product op geen enkele wijze worden omgebouwd, aangepast, gedemonteerd of op welke manier dan ook worden gewijzigd.
Page 61
إرشادات األمان المهمة !مهم! يرجى القراءة بعناية واالحتفاظ بها .ال تترك الطفل أب د ً ا في األرجوحة الشبكية دون مراقبة • .قبل االستخدام، تحقق من جميع نقاط التثبيت وجميع األجزاء الفردية من حيث حالتها السليمة • !ال تستخدم المنتج إذا كان به عيب أو تلف .توقف...
Page 62
إرشادات األمان المهمة !مهم! يرجى القراءة بعناية واالحتفاظ بها تأكد من أن األرجوحة الشبكية يمكن أن تتأرجح في جميع االتجاهات. ال تضع أي شيء تحت • !األرجوحة الشبكية أو بجوارها مباشر ة ً . خطر اإلصابة .أوقف تشغيل الجهاز واسحب القابس الكهربائي من المقبس في حالة عدم استخدام الجهاز •...
Page 63
إرشادات األمان المهمة !مهم! يرجى القراءة بعناية واالحتفاظ بها ي ُستخدم محرك سرير األطفال الهزاز اآللي كمساعد على النوم لألطفال من عمر شهر إلى • .9 أشهر ال ي ُسمح بإعادة تركيب المنتج أو تعديله أو تفكيكه أو تغييره بأي شكل من األشكال، ألسباب •...