Page 2
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 12/20...
Page 4
TABLE OF CONTENTS Caution W798 Wireless Caliper Buttons and Display Wireless Communication Wireless Functions Communicating with your Wireless Tool Establishing First Communication Moving Tools Between Gateways Rechargeable Battery Care and Maintenance Startup Sequence Specifications Spanish French Portuguese Chinese German Italian...
Page 5
(DSA 4.0) program, and also works with the new Starrett Wireless Handtools Mobile Application. The App can be found via the Apple’s App store or on the Google Play website. The W798 Caliper has a new wireless symbol on the display (Fig.2A) and a wireless\radio button on the top (Fig.2B).
Page 6
GENERAL INFORMATION 1.2 Buttons and Display 1.3 Wireless Communication – The Red IN/mm– Zero button – Press and hold the Radio is a rocker switch. button to turn on wireless – Turn on the Caliper with one communication. Fig.2B press of the Zero –...
Page 7
WIRELESS OVERVIEW 2.0 Wireless Functions – The new Wireless button (Fig.5) on the W798 Caliper is used for these three functions; wireless on/off, sending a reading, and to change/reset a function in profile mode. – You can turn the wireless “On” or “Off” by pressing and holding the Wireless Radio Button for more than two seconds.
Page 8
WIRELESS OVERVIEW 2.1 Communicating with your Wireless Tool Starrett Wireless Tools communicate with a DSA 4.0 Gateway using encryption. This prevents outsiders from ‘listening in’ to the data being sent. The first time a wireless tool talks to a Gateway they establish a set of security keys.
Page 9
WIRELESS OVERVIEW 2.1.2.1 Resetting a Wireless Tools Security Key 1. First Turn off the Tool, and then block it on the Gateway tab of the Gateway(1) in DSA 4.0. 2. Wait for DSA 4.0 to report the End Node is offline. 3.
Page 10
RECHARGEABLE BATTERY 3.0 Rechargeable Battery Care and Maintenance The rechargeable battery in your tool will last far longer when maintained properly. When the charge on the battery is getting low, a battery symbol will be visible on the bottom left side of the display (Fig.6D).
Page 11
RECHARGEABLE BATTERY 3.1 Startup Sequence When the tool has shut down completely, and you plugged it into the charger, the tool will flash a sequence of information on the display, see the examples below (Fig’s.7-9). This is normal for the Caliper and a description of the screens is shown.
Page 12
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES Specifications Dust/ Water Protection: IP67 according to IEC529 – The first number “6” identifies protection against complete ingress of dust. – The second number “7” identifies protection against the ingress of water when submerged 1 meter deep for 30 minutes. Ranges: –...
Page 13
W798 ELECTRONIC CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 ELECTRONIC CALIPER. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
Page 14
Apple o el sitio web de Google Play. El calibrador W798 tiene un nuevo símbolo inalámbrico en la pantalla (Fig. 2A) un botón de radio Inalámbrico en la parte superior (Fig. 2B).
Page 15
ESPAÑOL 1.2 Botones y pantalla 1.3 Comunicaciones – El botón rojo IN/mm – Zero es inalámbricas un interruptor basculante. – Pulse y mantenga pulsado – Encienda el calibrador con una el botón de radio para sola pulsación del botón Zero, encender las comunicaciones Fig.
Page 16
ESPAÑOL 2.0 Funciones inalámbricas – El nuevo botón Inalámbrico (Fig. 4) del calibrador W798 se utiliza para estas tres funciones; activación/desactivación de las comunicaciones inalámbricas, envío de una lectura y cambio/ restablecimiento de una función en modo de perfil. – Puede “activar” o “desactivar” la función inalámbrica pulsando y manteniendo pulsado el botón de radio Inalámbrico durante más...
Page 17
PC. 2.1 Comunicación con su instrumento inalámbrico Los instrumentos inalámbricos de Starrett se comunican con una puerta de enlace DSA 4.0 mediante el cifrado. Esto impide que otras personas espíen los datos que se están enviando. La primera vez que un instrumento inalámbrico se comunica con una puerta de enlace,...
Page 18
ESPAÑOL 2.1.2.1 Restablecimiento de la llave de seguridad de un instrumento inalámbrico 1. Primero apague el instrumento, y luego bloquéelo en la pestaña Puerta de enlace de la puerta de enlace (1) en la aplicación DSA 4.0. 2. Espere que la aplicación DSA 4.0 notifique que el nodo extremo está...
Page 19
ESPAÑOL 3.0 Cuidado y mantenimiento de la batería recargable La batería recargable del instrumento durará mucho más cuando se mantiene correctamente. Cuando la carga de la batería se está agotando, quedará visible un símbolo de batería del lado inferior izquierdo de la pantalla (Fig. 6D). Cuando vea este icono, cargue la batería tan pronto como pueda hacerlo.
Page 20
ESPAÑOL 3.1 Secuencia de puesta en marcha Cuando el instrumento se ha apagado completamente, y usted lo ha enchufado en el cargador, el instrumento parpadeará una secuencia de información en la pantalla. Consulte los ejemplos que aparecen a continuación (Figuras 7-9). Esto es normal para el calibrador y se muestra una descripción de las pantallas.
Page 21
ESPAÑOL Especificaciones Protección contra el polvo/agua: IP67 según IEC529 – El primer número “6” identifica la protección contra un ingreso completo de polvo. – El segundo número “7” identifica la protección contra un ingreso de agua cuando se sumerge a 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
Page 23
W798 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 DIGITAL CALIPER. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
Page 24
4.0 (DSA 4.0), ainsi qu’avec la nouvelle application mobile Starrett Wireless Handtools. L’appli est disponible sur l’App store d’Apple ou sur le site Google Play. Le pied à coulisse W798 possède un nouveau symbole sans fil à l’écran (Fig. 2A) et un nouveau bouton sans fil/radio sur le dessus (Fig. 2B).
Page 25
FRANÇAIS 1.2 Boutons et écran 1.3 Communication sans fil – Le bouton rouge IN/mm – Zero – Appuyer longuement sur le est un interrupteur à bascule. bouton Radio pour activer – Mettre le pied à coulisse sous la communication sans fil. tension d’une pression du Fig.
Page 26
FRANÇAIS 2.0 Fonctions sans fil Le nouveau bouton Sans fil (Fig. 4) du pied à coulisse W798 est utilisé pour ces trois fonctions : activation/désactivation du mode sans fil, envoi d’un résultat, changement/réinitialisation d’une fonction en mode profil. – Vous pouvez activer ou désactiver le mode sans fil en appuyant sur le bouton Radio sans fil pendant plus de deux secondes.
Page 27
être mis à jour sans fil avec un PC. 2.1 Communication avec votre outil sans fil Les outils sans fil Starrett communiquent avec une passerelle DSA 4.0 de manière chiffrée. Ceci empêche « l’écoute » par des personnes non autorisées des données envoyées. Lors de la première communication entre un outil sans fil et une pas-serelle,...
Page 28
FRANÇAIS 2.1.2.1 Réinitialisation d’une clé de sécurité d’outil sans fil 1. Commencer par mettre l’outil hors tension, puis le bloquer à l’onglet Passerelle de la passerelle (1) dans DSA 4.0. 2. Attendre que DSA 4.0 signale que le noeud d’extrémité est hors ligne.
Page 29
FRANÇAIS 3.0 Entretien et maintenance de la pile rechargeable La pile rechargeable de votre outil durera beaucoup plus longtemps si elle est correctement entretenue. Lorsque la charge de la pile devient faible, un symbole de pile s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran (Fig.
Page 30
FRANÇAIS 3.1 Séquence de démarrage Lorsque l’outil est complètement à l’arrêt et qu’il est branché au chargeur, une séquence d’informations clignote à l’écran de l’outil, voir les exemples ci-dessous (Fig. 7-9). Ceci est normal pour le pied à coulisse et une description des écrans est présentée. PKG08862-UMW798...
Page 31
FRANÇAIS Spécifications Protection contre la poussière/l’eau : IP67 conformément à l’IEC 529 – Le premier chiffre, « 6 », identifie la protection complète contre la pénétration de poussière. – Le second chiffre, « 7 » identifie la protection contre la pénétration d’eau en cas d’immersion à...
Page 33
W798 ELECTRONIC CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 ELECTRONIC CALIPER. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
Page 34
Portáteis sem Fio da Starrett. O aplicativo pode ser encontrado na loja de aplicativos da Apple ou no website do Google Play. O paquímetro W798 conta com um novo símbolo das funções sem fio no visor (Fig. 2A) e um botão de rádio das funções sem fio na parte superior (Fig.
Page 35
PORTUGUÊS 1.2 Botões e visor 1.3 Comunicação sem fio – O botão vermelho IN/mm - Zero – Pressione e mantenha o botão é um interruptor basculante. de rádio pressionado para – Ligue o paquímetro acionar a comunicação sem pressionando o botão fio.
Page 36
PORTUGUÊS 2.0 Funções sem fio O novo botão das funções sem fio (Fig. 4) no paquímetro W798 é usado para três funções: ligar/desligar as funções sem fio, enviar uma leitura e mudar/redefinir uma função no modo perfil. – Pode-se “Ligar” ou “Desligar” as funções sem fio pressionando e mantendo pressionado o botão de rádio das funções sem fio...
Page 37
PC. 2.1 Comunicação com a ferramenta sem fio As ferramentas sem fio da Starrett comunicam-se com um Gateway do DSA 4.0 usando criptografia. Isso evita que estranhos tomem conhecimento dos dados que estão sendo transmitidos. Quando uma ferramenta sem fio e um Gateway se comunicam entre si pela primeira vez, cria-se um conjunto de chaves de segurança.
Page 38
PORTUGUÊS 2.1.2.1 Redefinição da chave de segurança das ferramentas sem fio 1. Em primeiro lugar, desligue a ferramenta. Em seguida, bloqueie a ferramenta na guia Gateway do Gateway(1) no DSA 4.0. 2. Aguarde até o DSA 4.0 informar que o EndNode está offline. 3.
Page 39
PORTUGUÊS 3.0 Cuidados e manutenção da bateria recarregável Se mantida corretamente, a bateria recarregável de sua ferramenta durará por muito mais tempo. Quando a carga da bateria estiver ficando fraca, aparecerá o símbolo da bateria no lado inferior esquerdo do visor (Fig. 6D). Quando você ver esse ícone, carregue a bateria assim que puder.
Page 40
PORTUGUÊS 3.1 Sequência de inicialização Depois que a ferramenta tiver desligado completamente e já estiver conectada no carregador, ela piscará uma sequência de informações no visor. Veja os exemplos abaixo (Figuras 7 a 9). Isso é normal para o paquímetro e uma descrição das telas é apresentada. PKG08862-UMW798...
Page 41
PORTUGUÊS Especificações Proteção contra poeira/água: IP67 de acordo com – “6”, o primeiro número, identifica a proteção contra a entrada total de poeira. – “7", o segundo número, identifica a proteção contra a entrada de água quando imerso a uma profundidade de um metro por 30 minutos.
Page 43
W798 ELECTRONIC CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 ELECTRONIC CALIPER. 本文档中的所有产品规格在生产之时都准确 无误, 可能因时而变。请联系 STARRETT 了解 更多信息。 PKG08862-UMW798...
Page 53
W798 ELECTRONIC CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 ELECTRONIC CALIPER. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRECHEN DEM STAND DER HERSTELLUNG UND KÖNNEN JEDERZEIT GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08862-UMW798...
Page 54
Starrett Wireless Handtools Mobile App verwendet werden. Die App ist im Apple App Store und bei Google Play erhältlich. Der W798 Messschieber verfügt über ein neues Wireless-Symbol auf dem Display (Abb. 2A) und eine Taste für das Wireless-Funkmodul oben auf dem Werkzeug (Abb.
Page 55
DEUTSCH 1.2 Tasten und Display 1.3 Wireless-Kommunikation – Die rote Taste „IN/mm– Zero“ – Die Taste des Funkmoduls ist ein Wippschalter. drücken und gedrückt – Den Messschieber durch halten, um die Wireless- einmaliges Drücken der Kommunikation einzuschalten. Taste „Zero“ (Abb. 2A) oder Abb.
Page 56
DEUTSCH 2.0 Wireless-Funktionen Die neue Wireless-Taste (Abb. 4) am W798 Messschieber wird für diese drei Funktionen verwendet: Wireless ein/aus, Senden eines Messwerts und Ändern/Rücksetzen einer Funktion im Profilmodus. – Zum Ein- oder Ausschalten der Wireless-Funktion die Taste des Wireless-Funkmoduls mehr als zwei Sekunden drücken. Der jeweilige Wireless-Status wird auf dem Display als „On“...
Page 57
DEUTSCH 2.1 Kommunikation mit dem Wireless-Werkzeug Die Kommunikation von Starrett Wireless-Werkzeugen mit einem DSA 4.0 Gateway erfolgt verschlüsselt, um das „Abhören“ der gesendeten Daten durch Dritte zu verhindern. Bei der ersten Verbindungsaufnahme eines Wireless-Werkzeugs mit einem Gateway wird ein Satz von Sicherheitsschlüsseln erstellt. Dieser Sicherheitsschlüssel wird von beiden Geräten gespeichert und...
Page 58
DEUTSCH 2.1.2 Verlagerung von Werkzeugen zwischen Gateways Wenn ein Wireless-Werkzeug, das eine sichere Verbindung mit einem Gateway (1) hergestellt hat, mit einem neuen Gateway (2) verbunden werden soll, muss der Sicherheitsschlüssel des Werkzeugs zurückgesetzt werden. 2.1.2.1 Rücksetzen des Sicherheitsschlüssels eines Wireless-Werkzeugs Das Werkzeug zunächst ausschalten und dann auf der Registerkarte „Gateway“...
Page 59
DEUTSCH 3.0 Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie Die Lebensdauer der im Werkzeug integrierten aufladbaren Batterie kann durch ordnungsgemäße Wartung deutlich optimiert werden. Wenn die Batterieladung zur Neige geht, erscheint ein Batteriesymbol unten links auf dem Display (Abb. 6D). Wenn dieses Symbol angezeigt wird, die Batterie bei der nächsten Gelegenheit laden.
Page 60
DEUTSCH 3.1 Anlaufsequenz Wenn das Werkzeug komplett abgeschaltet und dann an das Ladegerät angeschlossen wurde, blinkt eine Folge von Informationen auf dem Display (siehe Beispiele in Abb. 7 bis 9 unten). Dies ist bei diesem Messschieber normal und es ist eine Beschreibung der Bildschirme dargestellt.
Page 61
DEUTSCH Technische Daten Schutz vor Staub/Wasser: IP67 nach IEC529 – Die erste Ziffer, „6“, gibt den Schutz gegen komplettes Eindringen von Staub an. – Die zweite Ziffer, „7“, identifiziert Schutz gegen die Auswirkungen von Eintauchen in Wasser, bei 30 Minuten langem Eintauchen in 1 Meter Wassertiefe.
Page 63
W798 ELECTRONIC CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W798 ELECTRONIC CALIPER. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI. PKG08862-UMW798...
Page 64
Advanced 4.0 (DSA 4.0) e funziona anche con la nuova applicazione mobile Starrett Wireless Handtools. È possibile trovare l'app tramite l'App Store di Apple o sul sito web di Google Play. Il calibro W798 ha un nuovo simbolo wireless sul display (Fig. 2A) e un tasto Wireless/radio nella parte superiore (Fig. 2B).
Page 65
ITALIANO 1.2 Tasti e display 1.3 Comunicazione wireless – Il tasto rosso IN/mm - Zero è un – Premere e tenere premuto il interruttore a bilanciere. tasto Radio per accendere – Accendere il calibro con una la comunicazione wireless. pressione del tasto Zero, Fig. Fig.
Page 66
ITALIANO 2.0 Funzioni wireless Il nuovo tasto Wireless (Fig. 4) sul Calibro W798 è utilizzato per tre funzioni: per attivare/disattivare la modalità wireless, per inviare una rilevazione e per modificare/ripristinare una funzione in modalità profilo. – È possibile attivare o disattivare il wireless premendo e tenendo premuto il tasto Radio wireless per più...
Page 67
ITALIANO 2.1 Comunicazione con lo strumento wireless Gli strumenti wireless Starrett comunicano con un Gateway DSA 4.0 utilizzando la crittografia, che impedisce agli estranei di ascoltare i dati inviati. La prima volta che uno strumento wireless è autorizzato a parlare con un gateway, stabilisce una serie di chiavi di sicurezza.
Page 68
ITALIANO 2.1.2.1 Ripristino della chiave di sicurezza dello strumento wireless 1. Per prima cosa spegnere lo strumento, quindi bloccarlo sulla scheda Gateway del Gateway(1) in DSA 4.0. 2. Attendere che DSA 4.0 segnali che End Node è offline. 3. Accendere lo strumento. 4.
Page 69
ITALIANO 3.0 Cura e manutenzione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile dello strumento durerà più a lungo se mantenuta correttamente. Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, il simbolo della pila sarà visibile nella parte inferiore sinistra del display (Fig.6D). Quando compare questa icona, caricare la batteria appena possibile.
Page 70
ITALIANO 3.1 Sequenza di avvio Dopo che lo strumento si è spento completamente ed è stato messo in carica, sul display dello strumento lampeggia una sequenza di informazioni; vedere gli esempi di seguito (Fig. 7-9). Ciò è normale per il calibro e viene mostrata una descrizione delle schermate. PKG08862-UMW798...
Page 71
ITALIANO Specifiche Protezione da polvere/acqua: IP67 secondo IEC60529 – 6, il primo numero, identifica la protezione dall'ingresso di polvere. – 7, il secondo numero, identifica la protezione dagli effetti dell'immersione in acqua a 1 metro di profondità e per 30 minuti. Campo di misura: –...
Page 72
NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08862-UMW798...