Télécharger Imprimer la page

Performance In Lighting LYRA+ Mode D'emploi page 5

Publicité

CZ
FUNKCE AUTOMATICKÉHO SNÍŽENÍ
VÝKONU: Model vybavený elektronickým
předřadníkem, vhodný pro jmenovitá napětí 220
až 240 V 50/60 Hz, předprogramovaný pro snížení
světelného toku o 50 % tímto způsobem:
- rozpoznání astrální půlnoci (průměrný čas
zapnutí)
- snížení toku po dobu 8 hodin celkem. Podle
modelů může fáze stmívání začít od 2 do 3 hodin
před astrální půlnocí a pokračovat pak po dobu 8
hodin celkem.
Střední bod se obvykle vypočte jako průměrný
čas předchozích zapínání: obvykle od 1 do 5 podle
modelu předřadníku. Podle této charakteristiky
předřadník v prvních dnech od zapnutí svítidla
během fáze získávání dat pro výpočet astrální
půlnoci nezapíná funkci stmívání.
PL
FUNKCJONOWANIE Z AUTOMATYCZNĄ
REDUKCJĄ MOCY: Model wyposażony jest
w statecznik elektroniczny, odpowiedni dla
normalnego napięcia 220÷240 V 50/60 Hz,
wstępnie zaprogramowany dla zmniejszania
strumienia świetlnego o 50% w następujący
sposób:
- rozpoznawanie punktu uruchomienia
(zaprogramowana godzina)
- redukcja strumienia przez ogółem 8 godzin. W
zależności od modeli, zmniejszenie strumienia
świetlnego może rozpocząć się od 2 lub 3 godzin
przed punktem uruchomienia, by następnie
konty6nuować przez kolejnych 8 godzin.
Punkt uruchomienia obliczony jest ze średniej
ważonej poprzednich uruchomień:przeważnie
od 1 do 5, w zależności od modelu statecznika.
Na podstawie tej charakterystyki statecznik
w pierwszych dniach działania instalacji, na
etapie nabywania danych do obliczenia punktu
uruchomienia, nie aktywuje funkcji ściemniania.
RU
РАБОТА С АВТОМАТИЧЕСКИМ
УМЕНЬШЕНИЕМ МОЩНОСТИ: Модель
укомплектована электронным источником
питания для номинального напряжения
220÷240 В, 50/60 Гц, предварительно
настроенным на сокращение светового потока
IT
Gruppo di rischio RG1 alla distanza di 2 m
secondo la Norma IEC/TR 62778.
EN
Risk group RG1 at a distance of 2 m
according to Standard IEC/TR 62778.
IT
ATTENZIONE: non guardare direttamente la
sorgente luminosa
EN
WARNING: do not stare at the light source.
на 50% следующим образом:
- обнаружение астральной полночи (средняя
точка времени включения)
- сокращение потока на 8 часов. В зависимости
от моделей фаза диммирования может
начинаться за 2-3 часа до астральной полночи
и продолжаться в течение 8 часов.
Средняя точка (mid-point) обычно
рассчитывается исходя из среднего
определенного значения предыдущих
включений: как правило, от 1 до 5 в
зависимости от модели источника питания. В
соответствии с этой характеристикой источник
питания в первые дни включения системы, во
время фазы получения данных для расчета
астральной полночи, не активирует функцию
диммирования.
SI
DELOVANJE Z AVTOMATSKIM
ZMANJŠANJEM MOČI: Model je opremljen
z elektronskim napajalnikom, primernim za
nazivne napetosti 220÷240 V 50/60 Hz, tovarniško
programiran za zmanjšanje svetlobnega toka za
50% na naslednji način:
- zaznavanje astralne polnoči (srednja vrednost
čas aktivnosti)
- zmanjšanje pretoka za skupno 8 ur. Glede na
model, se faza zatemnitve lahko prične od 2 do 3
ure pred astralno polnočjo in nato traja skupno
8 ur.
Središčna točka je izračunana na podlagi srednje
vrednosti prejšnjih aktiviranj, običajno od 1 do
5, odvisno od modela napajalnika. Na podlagi
te karakteristike napajalnik v prvih dneh po
aktiviranju aparata, med pridobivanjem podatkov
za izračun astralne polnoči, ne aktivira funkcije
zatemnjevanja.
GR
ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ ΜΕΊΩΜΕΝΗΣ ΑΎΤΟΜΑΤΗΣ
ΊΣΧΎΟΣ: Μοντέλο εξοπλισμένο με ηλεκτρονικό
μπάλλαστ κατάλληλο για 220÷240 V 50/60 Hz
ονομαστική τάση, προ-προγραμματισμένο έτσι
ώστε να μειωθεί η φωτεινή ροή κατά 50% με τον
ακόλουθο τρόπο:
- αναγνώριση του αστρικού μεσονυχτίου (π.χ.
μεσαίο σημείο στο χρόνο ανοίγματος)
DE
Risikogruppe RG1 in einem Abstand von 2 m
gemäß Standard IEC/TR 62778
FR
Groupe de risque RG1 à une distance de 2 m
conformément à la Norme IEC/TR 62778.
ES
Grupo de riesgo RG1 a la distancia de 2 m
según la Norma IEC/TR 62778.
NL
Risicogroep RG1 op een afstand van 2 m
overeenkomstig norm IEC/TR 62778.
PT
Grupo de risco RG1 à distância de 2 m
segundo a Norma IEC/TR 62778.
DE
ACHTUNG: blicken Sie nicht direkt in die
Lichtquelle
FR
ATTENTION: ne pas regarder directement la
source lumineuse.
ES
ATENCIÓN: no mire directamente a la
fuente luminosa.
NL
LET OP: kijk niet rechtstreeks in de
lichtbron.
PT
ATENÇÃO: não olhar diretamente para a
- μείωση ροής για ένα σύνολο 8 ωρών. Ανάλογα
με τα μοντέλα, η φάση συσκότισης μπορεί να
ξεκινήσει 2 ή 3 ώρες πριν το αστρικό μεσονύχτιο
και να συνεχιστεί για ένα σύνολο 8 ωρών.
Tο μεσαίο σημείο γενικά υπολογίζεται
χρησιμοποιώντας το ζυγισμένο μέσο όρο των
πρηγούμενων ενεργοποιήσεων: γενικά από 1 έως
5 ανάλογα με το μοντέλο της μονάδας παροχής
ισχύος. Βάσει αυτού του χαρακτηριστικού,
κατά τις πρώτες ημέρες της ενεργοποίησης του
συστήματος, όταν η μονάδα παροχής ισχύος
αποκτά δεδομένα αυτόνομα για τον υπολογισμό
του αστρικού μεσονυχτίου, δεν θα ενεργοποιήσει
τη λειτορυγία συσκότισης.
SK
- FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ZNÍŽENIA
VÝKONU: Model vybavený elektronickým
predradníkom, vhodný pro menovité napätia
220 až 240 V 50/60 Hz, predprogramovaný pre
zníženie svetelného toku o 50 % takto:
- rozpoznanie astrálnej polnoci (napr. stredný bod
času pre zapínanie)
- zníženie svetelného toku po celých 8 hodín.
Podľa modelov môže fáza stmievania začať od
2 do 3 hodín pred astrálnou polnocou a potom
pokračovať po celých 8 hodín.
Stredný bod sa bežne počíta ako vážený priemer
predchádzajúcich zapínaní: podľa modelu
napájacej jednotky obvykle od 1 do 5. Podľa
tejto charakteristiky, v prvých dňoch od zapnutia
svietidla počas fáze autonómneho získavania
údajov pre výpočet astrálnej polnoci jednotka
nezapína funkciu stmievania.
FI
- TOIMINTA TEHON AUTOMAATTISELLA
RAJOITUKSELLA: Malli on varustettu
elektronisella virransyöttöyksiköllä, joka soveltuu
nimellisille jännitteille 220÷240 V 50/60 Hz,
esiohjelmoitu vähentämään valovirtaan 50 %:lla
seuraavalla tavalla:
- astraalisen keskiyön tunnistaminen
(käynnistyksen keskiaika)
- virtauksen rajoitus yhteensä 8 tuntiin.
Mallien mukaan himmennysvaihe voi alkaa
2-3 tuntia ennen astraalista keskiyötä ja jatkua
sitten kokonaismääräisesti 8 tunnin ajan.
DK
Risikogruppe RG1 på en afstand af 2 m i
henhold til Standarden IEC/TR 62778
CZ
Skupina nebezpečnosti RG1 ve vzdálenosti 2
m podle normy IEC/TR 62778
PL
Grupy ryzyka RG1 w odległości 2 m zgodnie z
Normą IEC/TR 62778.
RU
Группа риска RG1 на расстоянии 2 м в
соответствии со стандартом IEC/TR 62778.
SI
Rizična skupina RG1 na razdalji 2 m po
Standardu IEC/TR 62778.
fonte luminosa.
DK
ADVARSEL: se ikke direkte ind i lyskilden.
CZ
UPOZORNĚNÍ: nedívejte se přímo do
světelného zdroje.
PL
UWAGA: nie należy patrzeć bezpośrednio
na źródło światła.
RU
ВНИМАНИЕ: Не смотреть прямо на
источник света.
SI
POZOR: ne glejte neposredno v svetlobni vir.
5
Mid-point -piste lasketaan yleisesti laskemalla
edellisten käynnistysten keskiarvo: yleisesti 1-5
virransyöttömallin mukaan. Tämän ominaisuuden
perusteella, virransyöttöyksikkö, laitteiston
ensimmäisten käynnistyspäivien aikana, hankkii
tietoja astraalisen keskiyön laskentaa, ei aktivoi
himmennystoimintoa.
‫פונקצית עוצמה אוטומטית מופחתת: דגם‬
‫מצויד במשנק אלקטרוני שמתאים לוולטז'נומינלי‬
‫, מתוכנת מראש כדי להפחית‬V 50/60 Hz 240÷220
:‫את זרם האור ב-%05 באופן הבא‬
‫- זיהוי שעת חצות (לדוגמה נקודת האמצע של שעת‬
‫- הפחתת זרם למשך 8 שעות סך הכל. בדגמים‬
‫שונים, שלב העמעום יכול להתחיל 2 - 3 שעות לפני‬
.‫להימשך סך הכל 8 שעות‬u ‫שעת חצות‬
‫נקודת האמצע מחושבת בדרך כלל בעזרת ממוצע‬
5 -‫משוקלל של הפעלות קודמות: בדרך כלל בין 1 ל‬
‫בהתאם לדגם הספק החשמלי. בהתבסס על מאפיין‬
,‫זה, במהלך הימים הראשונים להפעלת המערכת‬
‫כאשר ספק הכוח קולט מידע באופן עצמאי לחישוב‬
‫שעת חצות, המערכת לא תפעיל את פונקצית‬
‫وظيفة الطاقة األوتوماتيكية‬
‫ تم تزويد الط ر از بموازنة إلكترونية مناسبة‬
،‫لفولطية اسمية قدرها 022÷042 فولط 06/05 هرتز‬
50% ‫وتمت برمجته ساب ق ً ا للحد من تدفق اإلنارة بنسبة‬
:‫بالطريقة التالية‬
‫- التعرف على منتصف الليل النجمي (أي نقطة الوسط‬
)‫لوقت التشغيل‬
،‫- الحد من التدفق إلجمالي 8 ساعات. واستنا د ً ا إلى ال ط ُ ر ُ ز‬
‫يمكن أن تبدأ مرحلة اإلعتام قبل منتصف الليل النجمي‬
.‫بساعتين أو ثالثة، وتستمر إلجمالي 8 ساعات‬
‫يتم حساب نقطة الوسط عمو م ً ا عن طريق استخدام‬
‫المتوسط المرجح لعمليات التنشيط السابقة: تت ر اوح‬
‫نقطة الوسط ما بين 1 و5 بحسب ط ر از وحدة إمداد‬
‫الطاقة. وعلى أساس هذه الخاصية، لن يقوم النظام خالل‬
‫األيام األولى من تنشيطه بتنشيط وظيفة اإلعتام، وذلك‬
‫عندما تحصل وحدة إمداد الطاقة على البيانات بشكل‬
.‫مستقل لحساب منتصف الليل النجمي‬
GR
ομάδα κινδύνου RG1 σε απόσταση 2 μέτρων
σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778.
SK
Skupině nebezpečnosti RG1 vo vzdialenosti 2
m podľa normy IEC/TR 62778.
FI
Riskiyksikköä RG1 kun etäisyys on 2 m
standardin IEC/TR 62778 mukaan.
‫ במרחק של 2 מ' בהתאם‬RG1 ‫קבוצת סיכון‬
.IEC/TR 62778 ‫לתקן‬
‫ على مسافة 2 متر وف ق ً ا‬RG1 ‫ مجموعة المخاطر‬SA
.IEC/TR 62778 ‫للمعيار‬
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ mην κοιτάτε απευθείας την
πηγή φωτός.
SK
UPOZORNENIE: Nepozerajte priamo do
svetelného zdroja.
FI
VAROITUS: Älä koskaan katso suoraan
valonlähteeseen
.‫זהירות אין להסתכל ישירות על מקור האור‬
:‫تنبيه‬
.‫  ال تقم بالتحديق في مصدر اإلضاءة‬
3115355 | ED.01 | 09 - 2022
IL
)‫הדלקה‬
.‫העמעום‬
SA
:‫المخفضة‬
IL
IL
SA

Publicité

loading