MIMIK 20
MIMIK 20 FLAT
MIMIK 20
200
65
IT
Importante :
‐ Per garantire il buon
funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio
è necessario che l'installazione sia eseguita a
regola d'arte da personale qualificato, rispettando
le istruzioni seguenti. ‐ Prima di eventuali
manutenzioni togliere sempre tensione con
un interruttore bipolare. ‐ La sostituzione della
sorgente luminosa può essere effettuata solo
da personale qualificato o dal costruttore
dell'apparecchio. ‐ Qualsiasi tipo di manutenzione
alla componentistica può essere effettuata
solo da personale qualificato o dal costruttore
dell'apparecchio. ‐ Le istruzioni devono essere
conservate.
EN
Important :
‐ In order to ensure optimum
performance and safety, the fitting must be
correctly installed by qualified personnel, in
compliance with the following instructions. ‐
Before performing any maintenance, always
remove the voltage with a bipolar switch. ‐ The
light souce must be replaced only by qualified
personnel or by the manufacturer of the fitting.
‐ Any type of component maintenance can
only be carried out by qualified personnel or by
the manufacturer of the device. ‐ The following
instructions must be kept in a safe place.
DE
Wichtig :
‐ Zur Gewährleistung der
einwandfreien Funktionsweise und Sicherheit
der Leuchte muss die Installation sachgemäß
durch Fachpersonal erfolgen und dabei die
folgenden Anleitungen beachtet werden. ‐ Vor
eventuellen Instandhaltungsarbeiten mit dem
zweipoligen Schalter immer die Spannung
abtrennen. ‐ Die Auswechslung des Leuchtmittels
darf nur von Fachpersonal oder vom Hersteller
der Leuchte ausgeführt werden. ‐ Jede Art von
www.performanceinlighting.com
MIMIK 20
MIMIK 20 FLAT M
MIMIK 20 FLAT B
OK
NO
Wartungseingriff an den Bestandteilen darf
nur von Fachpersonal oder vom Hersteller der
Leuchte durchgeführt werden. ‐ Die Anleitungen
sind aufzubewahren.
FR
Important :
‐ Cela implique, afin
de garantir son bon fonctionnement et la
sécurite de celui-ci, que son installation et son
raccordement soient effectués par du personnel
qualifié. ‐ Avant d'éventuelles opérations
d'entretien, toujours couper la tension à l'aide
d'un interrupteur bipolaire. ‐ Le remplacement
des sources lumineuses ne peut être effectué
que par du personnel qualifié ou par le fabricant
de l'appareil. ‐ Toute intervention d'entretien sur
les composants ne peut être réalisée que par du
personnel qualifié ou par le fabricant de l'appareil.
‐ Les instructions doivent etre absolument
conservees apres l'installation des produits.
ES
Importante :
‐ Para garantizar el buen
funcionamiento y la seguridad de la luminaria
es necesario que su instalación sea realizada
a la perfección por personal especializado,
respetando las siguientes instrucciones. ‐ Antes
de cualquier tipo de mantenimiento, cortar
siempre la tensión con el disyuntor bipolar. ‐ La
sustitución de la fuente luminosa puede ser
efectuada sólo por personal cualificado o por
el fabricante de la luminaria. ‐ Cualquier tipo de
mantenimiento a los componentes puede ser
llevado a cabo sólo por personal cualificado o
por el fabricante del aparato. ‐ Las instrucciones
deberán ser guardadas.
NL
Belangrijk :
‐ Om een goede werking
en de veiligheid van de armatuur te garanderen
is het daarom noodzakelijk dat de installatie
vakkundig wordt uitgevoerd, door gekwalificeerd
Max 2.1 Kg
Max 1.5 Kg
Max 1.6 Kg
MIMIK 20 FLAT
200
NO
personeel en met inachtneming van de montage-
instructies. ‐ Voordat men eventueel onderhoud
gaat uitvoeren moet men altijd de stroom
uitschakelen met een bipolaire schakelaar. ‐ De
vervanging van de lichtbron mag alleen door
gekwalificeerd personeel of door de constructeur
van de armatuur worden uitgevoerd. ‐ Welk
onderhoud dan ook aan de onderdelen mag
alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel of door de constructeur van de
armatuur. ‐ De instructies moeten bewaard
worden.
PT
Importante :
‐ Para garantir o bom
funcionamento e a segurança do aparelho,
é necessário que a instalação seja executada
de acordo com as boas práticas por pessoal
qualificado, respeitando as instruções
seguintes. ‐ Antes de eventuais manutenção,
desligar sempre a tensão com um interruptor
bipolar. ‐ A substituição da fonte luminosa só
pode ser efetuada por pessoal qualificado ou
pelo fabricante do aparelho. ‐ Qualquer tipo
de manutenção dos componentes só pode
ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo
fabricante do aparelho. ‐ As instruções devem ser
conservadas.
DK
Vigtigt :
‐ Beslaget skal installeres korrekt
af kvalificeret personale for optimal ydelse og
sikkerhed. ‐ Før enhver form for vedligeholdelse,
slukkes for strømmen på on/off kontakten. ‐
Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af
kvalificeret personale eller af fabrikanten af
apparatet. ‐ Enhver form for vedligeholdelse på
komponenterne, må kun udføres af kvalificeret
personale eller af producenten af apparaturet. ‐
Følgende vejledning skal følges nøje.
THIS PRODUCT CONTAINS A LIGHT SOURCES
OF ENERGY EFFICIENCY CLASS:
5700K 5000K 4000K 3000K 2700K
CRI 90
-
-
CRI 80
-
-
CRI 70
-
-
IMPORTANT NOTE:
Before performing any exchange please contact
ecodesignsupport.it@pil.lighting
for technical instructions.
42
OK
NO
CZ
Důležité :
‐ Pro zajištění správné činnosti
a bezpečnosti zařízení je nutné, aby instalaci
provedl odborným způsobem kvalifikovaný
personál, který dodržuje dále uvedené pokyny.
‐ Před každou údržbou vždy vypněte napětí
pomocí dvoupólového vypínače. ‐ Výměnu
světelného zdroje smí provádět pouze
kvalifikovaný personál nebo výrobce svítidla. ‐
Jakoukoli údržbu komponent smí provádět pouze
kvalifikovaný personál nebo výrobce svítidla. ‐
Pokyny se musí uložit.
PL
Ważne :
‐ Aby zagwarantować
prawidłowe funkcjonowanie i bezpieczeństwo
urządzenia, konieczne jest, by instalacja została
wykonana przez wykwalifikowany personel,
przestrzegający następujących instrukcji. ‐ Przed
rozpoczęciem ewentualnej konserwacji, należy
odciąć napięcie przy pomocy dwubiegunowego
wyłącznika. ‐ Wymiana źródła światła może zostać
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany
personel lub przez producenta urządzenia. ‐
Jakakolwiek czynność konserwacji komponentów
może zostać wykonana wyłącznie przez
wykwalifikowany personel lub przez producenta
urządzenia. ‐ Należy przechowywać instrukcję.
RU
Важно :
‐ Для обеспечения правильной
работы и безопасности прибора установка
должна быть выполнена квалифицированным
персоналом в соответствии со следующими
инструкциями. ‐ Перед техобслуживанием
всегда отключать напряжение посредством
двухполюсного выключателя. ‐ Замену
источника света может выполнять
только квалифицированный персонал
или изготовитель прибора. ‐ Любое
техобслуживание компонентов может
370216 | ED.07 | 03 - 2022
-
-
-
D
D
-
E
E
-
NO
1