Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

wall fix
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI
ΑΝΑΦΟΡΑ,
INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
All manuals and user guides at all-guides.com
, WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO
.
PANDUAN BAGI PEMAKAI
Manual do usuário
!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mothercare wall fix

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PANDUAN BAGI PEMAKAI wall fix user guide Manual do usuário IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI ΑΝΑΦΟΡΑ,...
  • Page 2 для сборки вам потребуются инструменты, se requieren herramientas para el ensamblaje, Yapım için gerekli aletler. important information, , informations importantes, Wichtige Informationen, σηµαντικέ πληροφορίε , Informasi penting, , ważna Informacja, Informação importante, важная информация, información importante, Önemli bilgi. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 3 , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste, λίστα ελέγχου εξαρτη άτων, Daftar suku cadang, , lista kontrolna części, Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, parça listesi © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com assembly diagram, , diagramme de montage, Montage-Schaubild, διάγραµµα συναρµολόγηση , diagram perakitan, , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje, Kurulum resmi. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 5 , Préparation à l’utilisation, Vorbereitung, Προετοιµασία για τη χρήση, persiapan untuk pemakaian, Przygotowanie do użycia, Preparação para o uso, Подготовка к применению, preparación para el uso, kullanıma hazırlık 84cm MIN 321cm MAX © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 9 Spreizdübel (nicht beiliegend). Düzgün ve sağlam bir yüzeye montaj Należy się sprawdzić, czy powierzchnia yapınız. Vergewissern Sie sich, dass die Montage an montażu jest wolna od uszkodzeń i einer strukturell ausreichend stabilen und bezpieczna. sicheren Wläche erfolgt. © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 10 Always fit your gate centrally. This will help prevent becoming dislodged in the event of a large impact. Only use spare parts supplied by Mothercare. Others may make the gate unsafe. Never climb over the gate.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 12 Installez toujours votre barrière de manière centrale. Ceci évitera qu’elle ne se déplace en cas d'impact fort. Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par Mothercare. D’autres pourraient rendre la barrière dangereuse. Ne passez jamais au-dessus de la barrière.
  • Page 13 Montieren Sie die Sperre stets zentral. Auf diese Weise wird ein Aushängen bei einem größeren Stoß oder Aufprall verhindert. Verwenden Sie stets nur Ersatzteile von Mothercare. Andere Ersatzteile können die Sicherheit der Sperre gefährden. Klettern Sie niemals über die Sperre.
  • Page 14 Τοποθετείτε πάντα κεντρικά την πόρτα ασφαλεία . Έτσι, αποφεύγετε το ενδεχόµενο αποκόλληση σε περίπτωση πρόσκρουση . Χρησιµοποιείτε µόνο ανταλλακτικά που θα προµηθευτείτε από τη Mothercare. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να µειωθεί η ασφάλεια τη πόρτα . Ποτέ µην σκαρφαλώνετε πάνω από την πόρτα.
  • Page 15 Pasanglah pagar Anda selalu di tengah. Ini akan membantu mencegah pagar tersebut terlepas dalam hal terkena benturan keras. Hanya gunakan suku cadang pengganti asli dari Mothercare. Barang lain akan menjadikan pagar tersebut tidak aman. Jangan pernah memanjat melawati pagar.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 如在楼梯顶层使用安全门,安全门的位置不得低于最顶层。如在楼梯底层使用安全门, 应将安全门放在最低的台阶上。 © Mothercare UK Ltd. 2012...
  • Page 17 Zawsze mocować bramkę na środku barierki. Zapobiegnie to wyrwaniu jej z przejścia przy silniejszym uderzeniu. Stosować tylko części zamienne dostarczane przez Mothercare. W przeciwnym wypadku można naruszyć bezpieczeństwo produktu. Nie wolno wspinać się na barierkę.
  • Page 18 Sempre ajusta o seu portão centralmente. Isto irá ajudar a prevenir que ele fique desalojado no caso de um forte impacto. Somente utilizar peças sobressalentes fornecidas pela Mothercare. Outras peças podem tornar o portão inseguro. Jamais subir em cima do portão.
  • Page 19 крепления и фиксирующие устройства работают правильно. Всегда устанавливайте барьер безопасности по центру. Это поможет предотвратить его выбивание в случае сильного удара. Используйте только запасные части, поставляемые фирмой Mothercare. Использование других частей может сделать барьер небезопасным. Никогда не перелезайте через барьер безопасности.
  • Page 20 La barrera se debe colocar siempre centrada para evitar que se caiga a causa de un impacto fuerte. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por Mothercare. El uso de otras piezas de repuesto podría perjudicar la seguridad de la barrera.
  • Page 21 Kapıyı her zaman merkezi olarak yerleştiriniz. Bu şekilde büyük bir darbe aldığında yıkılması engellenecektir. Sadece Mothercare tarafından tedarik edilen yedek parçaları kullanınız. Diğerleri kapıyı güvensiz hale getirebilir. Hiç bir zaman kapının üzerinden tırmanılmamalıdır. EN1930:2000’e uygundur.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...