FR -
Pour mesurer les écartements entre les pieds avant de faire vos plots de scellement, tirer modérément
les pieds vers l'extérieur du portique pour être sur d'obtenir l'angle de 95° minimum (comme figure ci-contre).
─────────────────
GB -
Pull the feet a little bit away from the frame to ensure the angle is at least 95° (see figure below) before
measuring the distance between the feet and making your mounting blocks
─────────────────
DE -
Um den Abstand zwischen den Füßen zur Bestimmung der Verankerungspunkte zu bemessen, die
Füße des Gerüsts leicht nach außen ziehen, um sicherzugehen, dass der Winkel mindestens 95° beträgt
(siehe Abbildung oben).
─────────────────
NL -
Voor u de afstandblokjes vastmaakt, moet de afstand ertussen gemeten worden. Trek zachtjes de
poten naar de buitenzijde van de speelconstructie zodat u een minimale hoek van 95° hebt (zie figuur
hierboven).
─────────────────
ES
- Para medir las separaciones entre los pies antes de realizar sus juntas de sellado, tire moderadamente
de los pies hacia afuera del pórtico para asegurarse de que tiene un ángulo de 95° como mínimo (como
figura más arriba).
─────────────────
IT -
Per misurare lo scarto tra i piedi prima di procedere al fissaggio definitivo, tirare con moderazione i piedi
verso l'esterno della struttura per essere sicuri di avere un angolo di minimo 95° (come mostrato dalla figura
qui sopra).
─────────────────
PO -
Para medir as distâncias entre os pés antes de fazer os blocos de fixação, puxar moderadamente os
pés para o exterior do pórtico para ter a certeza de ter um ângulo de 95° mínimo (como figura acima).
Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent
F
apparaître. C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie de ce produit.
────────────────────────────────────────────────
Please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks will occur. This is completely normal
UK
and does not affect the integrity of your product or your warranty.
────────────────────────────────────────────────
Wir erinnern Ihnen, dass das Holz natürlich ist. Es kann sein, dass einige Ritze wegen Feuchtigkeitsveranderungen erscheinen. Das ist ganz normal
D
und das verschlechtert überhaupt nicht die Festigkeit, Lebensdauer oder die Garantie dieses Produckts.
────────────────────────────────────────────────
Wij wijzen er op dat hout een natuurlijk product is dat reageert op temperatuur-en vochtigheidsverschillen. Er kunnen scheurtjes en gleuven optreden.
Dit is normaal en doet niets af aan de degelijkheid, de levensduur of
NL
de garantie van dit product.
────────────────────────────────────────────────
Indicamos-ihe que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e de humidade. Rachas e fendas podem aparecer. É
I
normal e isso não afecta em nada a solidez, a duração de vida ou a garantia deste produto.
────────────────────────────────────────────────
Precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e diumidità. Possono apparire delle fessure e delle crepe.
SP
Ciò è del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità, la durata di vita o la
garanzia di questo prodotto.
────────────────────────────────────────────────
Le recordamos que la madera es un producto natural que reacciona a las variaciones de temperatura y humedad. Pueden aparecer fisuras o grietas.
P
Es normal y no afecta en absoluto a la solidez, la vida útil o la garantía del producto.
F – Procéder à l'assemblage des pièces avec la visserie, sans serrer. Une fois assemblé entièrement, serrer définitivement toutes les vis. Ensuite, sceller
impérativement votre portique. Pour un portique 6 pieds, l'angle formé par la poutre et les 4 pieds formant la plate-forme doit être de 90°. Par contre
l'angle formé par la poutre et les 2 pieds restants doit être au moins de 95° vers l'extérieur. Le non respect de ces consignes risque d'endommager votre
produit et annulera la garantie.
─────────────────
GB – Use the screws to assemble the pieces but without tightening them. Once entirely assembled tighten all the screws definitively. It is then essential to
firmly anchor your frame. For frames with 6 legs the angle between the beam and the 4 legs forming the platform should be 90°. However, the outer angle
between the beam ans the 2 remaining legs should be.
─────────────────
DE – Die Einzeteilte mit Hilfe der Sch rauben zusammenbauen, dabei die Schrauben erst nur lose anziehen. Sobald alles zusammengabaut wurde, alle
Schrauben festziehen. Anschlieβend muss das Gerüst unbeding fest verankert warden. Bei einem Gerüst mit 6 Füβen muss der Winkel zwischen dem
Balken und den 4 Füβen, die die Plattform bilden, 90° betragen. Allerding muss der Auβenwinkel zwischen dem Balken und den beiden verbleibenden
Füβen mindestens 95° betragen . Wenn diese Vorschriften nicht beachtet warden, besteht das Risiko, dass der Artikel beschädigt wird und die Garantie
erlischt
─────────────────
NL – Ga verder mt het samenstellen, stuk per stuk, door gebruik te maken van de schroeven, zonder deze aan te draaien. Wanneer alles gemonteerd is,
kunt u de schroeven complete aandraaien. Maak hierna uw speelconstructie heel steig hast. Bij een speelconstructie met 6 poten, moet de hoek gevormd
door de balk en de 4 poten die het platvorm ondersteunen, 90° zijn. Bovendien moet de hoek gevormd door de balk en de resterende 2 poten , 95° zijn naar
nuiten to.
─────────────────
ES – Proceda a ensamblar las piezas con tornillos y pernos, sin ajustar. Una vez que haya realizado el ensamblado complete, ajuste definitivamente todos
los tornillos. A continuación, es obligatorio que selle el portico. Para un pórtico 6 pies, el ángulo entre la viga y los 4 pies que forman la plataforma debe
ser de 90°. En cambio, el ángulo formado por la viga y los 2 pies restantes debe ser, como minimo, de 95° hacia el exterior.
─────────────────
IT – Procedere all'assemblaggio dei pezzi con viti e bulloni, senza stringere. Una volta completato l'assemblaggio, stringere definitivamente tutte le viti. In
seguito, sigillare obbligatoriamente la struttura. Per una struttura a 6 piedi, l'angolo formato dalla trave e dai 4 piedi della piattaforma deve essere di 90° .
L'angolo formato dalla trave e dai 2 rimanenti piedi deve invece essere di almeno 95° verso l'esterno.
─────────────────
PO – Procederà montagem das peças com os parafusos, sem apertar. Um avez montado completamente apertar definitivamente todo os parafusos. Em
seguida, fixar imperativamente o seu pórtico . Para o pórtico 6 pés, o ângulo formado pela trave e os 4 pés que forman a plataforma deve ser de 90° . Por
outro lado, o ângulo formado pela trave e os 2 pés restantes deve ser de pelo menos 95° para exterior.
.
4 Notice N° 123 040 Rev B
4 Notice N°123 040 Rev C