Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com CL 3637 limagerät Airconditioning • Climatiseur • Aparato de aire acondicionado Gruppo condizionatore • Air conditioner • Klimatyzator • Légkondicionáló Напольный кондиционер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ............Seite Overview of the Components ............. Page Bedienungsanleitung ..............Seite Instruction Manual ............... Page 29 Technische Daten ................Seite Technical Data................Page 32 Garantie ..................Seite Disposal ..................Page 32 Entsorgung ...................Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • CL3637_IM_new 15.12.2015...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Gebrauch bestimmt.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungshinweise Umgang mit Batterien WARNUNG: ACHTUNG: Wichtig bei der Erstinbetriebnahme oder nach • Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, einem Transport! Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es mindestens für •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung des Gerätes Einstellen des Ventilators In den Betriebsarten „Kühlen“ und AUTO haben Sie die Möglichkeit, Ein- / Ausschalten die Geschwindigkeit des Ventilators in 3 Stufen einzustellen. Drücken Sie • Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät einzuschalten. Bei der dazu die Taste SPEED.
Page 7
Hinweis zur Richtlinienkonformität 4. Entfernen Sie den fl exiblen Abluftschlauch vom Gerät. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät CL 3637 in Überein- 5. Reinigen Sie die Filter und das Gerät wie zuvor beschrieben. stimmung mit den folgenden Anforderungen befi ndet: 6.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da Garantiebedingungen wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorge- schreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier gebruik.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen voor het gebruik Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: LET OP: belangrijk voor het eerste gebruik of na het vervoer! • Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct Vóór de ingebruikname, moet het toestel voor ten minste 3 uur in een zonlicht, vuur, enz.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening van het apparaat Instellen van de temperatuur Gebruik de TEMP + of TEMP − -knoppen in de “Koelen” -modus om Het toestel aan- / uitschakelen de temperatuur in te stellen. Selecteer een temperatuur tussen 16 °C en •...
Page 12
LET OP: Technische gegevens Gebruik het toestel niet zonder het fi lter! Model:....................CL 3637 Behuizing Nettogewicht: ............... ongeveer 25 kg • Gebruik een stofzuiger om de vinnen en de ventilatieopeningen te Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 Hz stofzuigen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches aux- quelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il professionnelle.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Notes d’utilisation Manipulation des piles AVERTISSEMENT : ATTENTION : Important pour la premiere utilisation ou apres le • N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme transport ! les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque Avant la première utilisation, l’appareil doit rester en position verticale d’explosion ! pendant au moins 3 heures pour permettre à...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Régler le ventilateur Pour les modes “Refroidissement” et AUTO vous pouvez régler la Allumer / Éteindre l’appareil vitesse du ventilateur en choisissant parmi 3 réglages différents. Appuyez • Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil. Lors de la pre- sur le bouton SPEED en conséquence.
Page 17
7. Réinstallez les fi ltres une fois complètement secs. ATTENTION : Données techniques N’utilisez pas l’appareil sans fi ltre ! Modèle : ...................CL 3637 Poids net : ..................env. 25 kg Boîtier Alimentation : ..............220 - 240 V~, 50 Hz •...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de servicio interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. de este aparato.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Notas de uso Manipulación de las pilas AVISO: ATENCIÓN: ¡Importante para el primer uso o después del • No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o transporte! similar. ¡Existe el riesgo de explosion! Antes del primer uso, se debe colocar la unidad en posición vertical •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo usar el aparato Ajustes del ventilador En los modos "Frio" y AUTO puede ajustar el ventilador con 3 ajustes Encendido / Apagado de la unidad diferentes. Pulse el botón del SPEED correspondiente. •...
Page 22
Datos técnicos • Utilice un aspirador para vaciar las aletas y las aberturas de la ventila- ción. Modelo: ....................CL 3637 • Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Peso neto: ..................aprox. 25 kg Suministro de tensión: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: .................780 W...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Signifi cado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- man parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conforme- mente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento concepito ai fi...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Note per l’ uso Movimentazione batterie AVVISO: ATTENZIONE: Importante quando si accende l’apparecchio per • Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del la prima volta o dopo il trasporto! sole, fi...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’apparecchio Impostazione della ventola Nei modi “Raffreddamento” e AUTO è possible impostare la velocità Accensione / spegnimento della ventola su 3 valori diversi. Premere quindi il tasto SPEED. • Premere il tasto POWER per accendere l’apparecchio. Quando usato per la prima volta, l’apparecchio funziona in modo AUTO.
Page 27
Alloggiamento Dati tecnici • Pulire le alette e le aperture di ventilazione con un aspirapolvere. Modello: ....................CL 3637 • Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. Peso netto: ................appros. 25 kg Alimentazione rete: ............220 - 240 V~, 50 Hz Pulizia e rimessaggio stagionale Consumo di energia: ................780 W...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Signifi cato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appli- •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on use Handling batteries WARNING: CAUTION: Important for initial operation or after transport! • Do not expose batteries to excessive heat such as sunlight, fi re or Before initial operation, the unit must stay in an upright position for at similar.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Appliance Timer (Automatic timer) Use the timer function to set the power-on and power-off times of the Turning unit on / off device. Select a time between 1 and 24 hours. •...
Page 32
Attach the tool to the locking tabs and lever Technical Data the cover off. Model:....................CL 3637 4. Vacuum the fi lters for cleaning. Net weight: ................approx. 25 kg 5. Clean the fi lters under running water. If necessary, use a mild deter- Power supply:..............220 - 240 V~, 50 Hz...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewi- Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzysta- dziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. nie z niego sprawi Państwu przyjemność.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące użytkowania Posługiwanie się bateriami OSTRZEŻENIE: UWAGA: Ważne pod kątem pierwszego uruchomienia lub po • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego gorąca typu słońce, transporcie! ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu! Przed pierwszym uruchomieniem, urządzenie musi pozostać...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie urządzenia Ustawianie wentylatora W trybach „Chłodzenia” oraz AUTO można ustawić prędkość wentyla- Włączanie / wyłączanie tora za pomocą 3 różnych ustawień. Nacisnąć odpowiednio przycisk • Nacisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie. Po pierwszym SPEED.
Page 36
7. Przeinstalować fi ltry, kiedy są już całkowicie suche. sprzedawcą. UWAGA: Dane techniczne Nie korzystać z urządzenia bez fi ltra! Model:....................CL 3637 Obudowa Masa netto: ..................ok. 25 kg • Za pomocą odkurzacza odkurzyć żeberka oraz otwory wentylacyjne. Napięcie zasilające: ............220 - 240 V~, 50 Hz •...
Page 37
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo- spolitej Polskiej. ystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa CL3637_IM_new 15.12.2015...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a útmutatót is adja a készülékhez. készülék használatát.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzések használatra Az elemek kezelése FIGYELMEZTETÉS: VIGYÁZAT: Fontos tudnivalók az első használattal vagy szállí- • Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, például napfény, tűz vagy tás utáni teendőkkel kapcsolatban! hasonló hatásának. Robbanásveszélyes! Az első...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com A készülék használata Időzítő (Automatikus időzítő) A készülék be- / kikapcsolása Az időzítő funkció segítségével állítsa be a készülék be- és kikapcsolási időpontjait. Válasszon egy időt 1 és 24 óra között. • Nyomja meg a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. Első használatkor a készülék AUTO módban működik.
Page 41
4. A tisztításhoz porszívózza ki a szűrőket. 5. Folyóvíz alatt tisztítsa ki a szűrőket. Ha szükséges, használjon enyhe Műszaki adatok tisztítószert. Modell: ....................CL 3637 6. Árnyékos helyen, levegőn szárítsa meg a szűrőket. Nettó súly: ................körülbelül 25 kg 7. Amikor teljesen kiszáradtak, helyezze vissza a szűrőket.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. эксплуатировать устройство. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Символы...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Примечания по использования Как обращаться с батарейками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: Важно перед первым включением или после • Не подвергайте батарейки воздействию сильного тепла, как транспортировки! например, солнечные лучи, огонь и т.д. Риск взрыва! Перед первым включением прибор следует выдержать не менее •...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Порядок работы с прибором Установка температуры Используйте кнопки TEMP + или TEMP − в режиме “Охлаждение” Включение / Выключение для установки температуры. Выберите температуру между 16 °C и • Нажмите кнопку POWER для включения прибора. При первом 31 °C.
Page 45
Технические данные 1. Слейте воду из водного резервуара, как описано выше. 2. Используйте прибор в течение 2 часов в режиме охлаждения Модель: ...................CL 3637 при температуре выше комнатной температуры, так, чтобы он Вес нетто: ................. прибл. 25 кг работал без компрессора, только с вентилятором. Это позволит...