DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ............Seite Overview of the Components ............. Page Bedienungsanleitung ..............Seite Instruction Manual ............... Page 30 Technische Daten ................Seite Technical Data................Page 34 Garantie ..................Seite Disposal ..................Page 34 Entsorgung ...................Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ........Pagina Przegląd elementów obsługi .............
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • CL3671_IM_new_Dec_2017 15.12.2017...
Das Gerät enthält ein brennbares Kältemittel! Die Service-Anleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeichnung CL 3671 ein. • Jede Person, die an dem Kältemittelkreislauf arbeitet, muss einen Befähigungsnachweis von einer Industrie-akkre- ditierten Stelle, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln anhand eines in der Industrie bekannten...
Page 5
• R 290 ist ein Kältemittel, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. • Das Gerät muss so gelagert werden, dass es nicht beschädigt werden kann. •...
Inbetriebnahme des Gerätes 11 Kontrollleuchte LOW 12 Kontrollleuchte TIMER Standort 13 Display • Platzieren Sie das Gerät so, dass ein Abstand zu Wänden oder ande- 14 Kontrollleuchte COOL ren Gegenständen von mindestens 30 cm eingehalten wird. 15 Kontrollleuchte DEHUM • Die Fläche muss eben und trocken sein. 16 Kontrollleuchte FAN 17 Taste TIMER Montage des Abluftschlauches...
Page 7
Bedienfeld 3. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER aus. 4. Drücken Sie die Taste TIMER . Die Kontrollleuchte TIMER leuchtet. Taste Kontrollleuchte Erklärung Die Anzahl der Stunden blinken. Gerät ein- / ausschalten POWER 5. Mit den Tasten TEMP + und TEMP −...
Taste POWER ein. Hinweis zur Richtlinienkonformität Das Gerät ist Wenden Sie sich an Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät CL 3671 in Überein- defekt. unseren Service oder stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: an einen Fachmann. • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Beachten Sie die •...
Garantie Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da Garantiebedingungen wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
De servicehandleiding is verkrijgbaar op het volgende webadres: www.sli24.de Voer in het “Downloads” gedeelte de modelnaam CL 3671 in. • Iedereen die betrokken is bij het werken aan of inbreken in een koelmiddelcircuit, moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie geaccrediteerde beoordelingsautoriteit, die hun bevoegdheid om koel- middelen veilig te behandelen overeenkomstig een door de branche erkende beoordelingsspecificatie goedkeurt.
Page 11
• R 290 is een koelmiddel dat voldoet aan de Europese milieurichtlijnen. • Voorkom dat het koelcircuit wordt beschadigd. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Het apparaat moet op zodanige wijze worden opgeslagen dat het niet beschadigd. •...
Page 12
Montage van de afvoerpijp 15 Controlelampje DEHUM 16 Controlelampje FAN OPMERKING: 17 TIMER toets Voor schuiframen, kunt u gebruikmaken van de meegeleverde venster- 18 SPEED toets kit en het in een verticale of horizontale stand installeren. Pas de lengte 19 MODE toets van de afdichtplaat naar wens aan.
Page 13
Werkingsmodi OPMERKING: Gebruik de MODE toets om één van de volgende werkingsmodi te • Druk de TIMER toets opnieuw in als u de TIMER-functie wilt selecteren: deactiveren. • Koelen (COOL) • U kunt ook de timer-functie op elk gewenst moment annuleren •...
Technische gegevens LET OP: Model:....................CL 3671 Gebruik het apparaat niet zonder het filter! Nettogewicht: ................ong. 18 kg Spanningstoevoer: ............220 - 240 V~, 50 Hz Behuizing Opgenomen vermogen: ..............785 W • Gebruik een stofzuiger om de vinnen en de ventilatieopeningen te Beschermingsklasse: ...................
Le manuel d’entretien est disponible à l’adresse suivante : www.sli24.de Dans la zone « Downloads » (Téléchargements), veuillez saisir le nom du modèle CL 3671. • Toute personne travaillant sur un circuit réfrigérant ou devant en ouvrir un doit posséder un certificat valide délivré...
Page 16
• Le R 290 est un réfrigérant qui respecte les directives environnementales Européennes. • N’endommagez pas le circuit de réfrigérant. • Cet appareil est destiné à un usage en intérieur seulement. • L’appareil doit être rangé de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé. •...
Liste des différents éléments de commande • Le tuyau de purge et son adaptateur (6) ont été conçu spécifi quement par le fabricant pour cet appareil. Pour éviter un mauvais fonctionne- 1 Entrée d’air sur le côté de l’appareil (Filtre) ment, ne remplacez pas la conduite par une autre conduite.
Panneau de commande 4. Appuyez sur TIMER . L’indicateur lumineux TIMER s’allume. Le chiffre des heures clignote. Bouton Voyant lumineux Explication 5. Vous pouvez sélectionner le chiffre désiré des heures avec TEMP + Marche / arrêt de l’appareil POWER et TEMP − .
El manual de servicio está disponible en la siguiente dirección web: www.sli24.de En la zona de “Downloads” (Descargas), introduzca el nombre de modelo CL 3671. • Cualquier persona implicada en trabajos en un circuito de refrigerante o desarmado de estos debe poseer un cer- tificado con validez en vigor de una autoridad de evaluación acreditada por industria, que autorice su competencia...
Page 21
• R 290 es un refrigerante que cumple las directivas medioambientales europeas. • No dañe el circuito de refrigerante. • Los aparatos están pensados para uso en interiores únicamente. • El aparato debe ser almacenado de tal manera que no se dañe. •...
Montaje del tubo de escape de aire 17 Botón TIMER 18 Botón SPEED NOTA: 19 Botón MODE Para ventanas correderas, se puede utilizar el kit de ventanas suminis- 20 Receptor IR para mando a distancia trado e instalarlo en posición vertical u horizontal. Ajuste la longitud de 21 Botón TEMP −...
Page 23
Modos de funcionamiento NOTA: Utilice el botón de MODE para seleccionar uno de los siguientes • También puede cancelar la función del temporizador en cualquier modos de funcionamiento: momento pulsando el botón de POWER para encender y apagar • Refrigeración (COOL) la unidad.
Datos técnicos ATENCIÓN: Modelo: ....................CL 3671 No ponga en funcionamiento la unidad sin el filtro. Peso neto: ..................aprox. 18 kg Suministro de tensión: ............220 - 240 V~, 50 Hz Carcasa Consumo de energía: ................. 785 W • Utilice un aspirador para vaciar las aletas y las aberturas de la ventilación.
L’apparecchio contiene un refrigerante infiammabile! Il manuale di assistenza è disponibile al seguente indirizzo web: www.sli24.de Nell‘area “Downloads”, inserire il nome del modello CL 3671. • Chiunque sia addetto a intervenire su un circuito refrigerante o a interromperlo deve essere in possesso di un certificato valido rilasciato da un’autorità...
• Il refrigerante R 290 è conforme alle direttive ambientali europee. • Non danneggiare il circuito di refrigerazione. • L’ apparecchio è destinato esclusivamente per utilizzo interno. • L’apparecchio deve essere conservato in modo che non venga danneggiato. • Rispettare le norme nazionali di allacciamento. •...
Page 27
Montaggio del tubo di scarico 16 Spia di comando FAN 17 Tasto TIMER NOTA: 18 Tasto SPEED Per il montaggio contro fi nestre, è possibile utilizzare il kit per fi nestre 19 Tasto MODE in dotazione ed effettuare l’installazione in verticale o in orizzontale. 20 Ricevente IR per telecomando Regolare la lunghezza della piastra di tenuta come desiderato.
Page 28
Modi di esercizio Svuotamento serbatoio dell’acqua Premere il tasto MODE per selezionare uno dei seguenti modi di L’apparecchio è dotato di un serbatoio dell’acqua per la raccolta della con- esercizio: densa. Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, la lampadina pilota “W.F” si illumina.
Pulizia e rimessaggio stagionale Dati tecnici Quando non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, procedere Modello: ....................CL 3671 come indicato di seguito: Peso netto: ..................ca. 18 kg Alimentazione rete: ............220 - 240 V~, 50 Hz 1. Svuotare il serbatoio dell’acqua come descritto sopra.
The service manual is available at the following web address: www.sli24.de In the “Downloads” area, please enter the model name CL 3671. • Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certifi- cate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
• R 290 is a refrigerant that complies with European environmental directives. • Do not damage the refrigerant circuit. • The appliance is intended for indoor use only. • The appliance must be stored in such a way that it does not get damaged. •...
Page 32
Assembly of Exhaust Pipe 16 Control lamp FAN 17 TIMER button NOTE: 18 SPEED button For sliding windows, you may use the window kit provided and install it 19 MODE button in a vertical or horizontal position. Adjust the length of the seal plate as 20 IR receiver for remote control desired.
Page 33
Operating Modes Emptying the Water Tank Use the MODE button to select one of the following operating modes: The appliance integrates a water tank for collecting condensation. When the water tank is full, the pilot lamp “W.F” lights up. The compressor switches off •...
Seasonal Cleaning and Storage Technical Data When not using the appliance for a long period of time, proceed as Model:....................CL 3671 follows: Net weight: ................approx. 18 kg Power supply:..............220 - 240 V~, 50 Hz 1. Empty the water tank as described above.
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy! Instrukcja serwisowa dostępna jest pod następującym adresem internetowym: www.sli24.de W obszarze „Downloads” (Pliki do pobrania), wpisz nazwę modelu CL 3671. • Każda osoba, która jest zaangażowana w pracę lub włącza się do układu obiegu czynnika chłodniczego, powinna posiadać...
UWAGA: Niebezpieczeństwo przegrzania! • Utrzymywać otwory wentylacyjne niezablokowane! • Nie przykrywać urządzenia! • R 290 to czynnik chłodniczy zgodny z europejskimi dyrektywami środowiskowymi. • Nie uszkodzić obiegu chłodziwa. • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach zamkniętych. • Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie uległo uszkodzeniu. •...
Page 37
Pierwsze użytkowanie 11 Kontrolka LOW 12 Kontrolka TIMER Lokalizacja 13 Wyświetlacz • Kiedy instalujemy urządzenie, należy zapewnić utrzymanie odległości 14 Kontrolka COOL co najmniej 30 cm między urządzeniem a ścianami bądź innymi 15 Kontrolka DEHUM obiektami. 16 Kontrolka FAN • Powierzchnia musi być płaska i sucha. 17 Przycisk TIMER 18 Przycisk SPEED Montaż...
Page 38
Korzystanie z funkcji timera do automatycznego wyłączania Przycisk Kontrolka Objaśnienie 1. Nacisnąć przycisk POWER aby włączyć urządzenie. HIGH (Duża prędkość) Ustawianie prędkości wen- SPEED 2. Naciśnij przycisk TIMER podczas pracy urządzenia. Zaświeci się LOW (Mała prędkość) tylatora kontrolka TIMER. Zacznie migać liczba godzin. TIMER Obsługa timera TIMER...
Dane techniczne 5. Pozostawić filtr do wyschnięcia na powietrzu w cieniu. 6. Tylko całkowicie suchy filtr można wsadzić z powrotem do odkurzacza! Model:....................CL 3671 UWAGA: Masa netto: ..................ok. 18 kg Napięcie zasilające: ............220 - 240 V~, 50 Hz Nie korzystać z urządzenia bez filtra! Pobór mocy: ..................
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo- spolitej Polskiej. ystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Usuwanie baterii Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z prawem obowiązek do zwrotu zużytych baterii bądź...
A készülék gyúlékony hűtőközeget tartalmaz! A szervizelési útmutató elérhető a következő címen: www.sli24.de A „Downloads” (Letöltések) területen adja meg a „CL 3671” típuskódot. • Bárki, aki hűtőkörrel dolgozik vagy hűtőkört felnyit, akkreditált vizsgálati hatóság által kiállított oklevéllel kell rendel- keznie, amely igazolja az illető kompetenciáját a hűtőközegek biztonságos kezelése terén, az iparágban elismert vizsgálati előírásokkal összhangban.
• Az R 290 hűtőközeg megfelel az európai környezetvédelmi előírásoknak. • Ügyeljen arra, nehogy megsérüljön a hűtőkör. • Ne feledje, hogy a hűtőközegek szagtalanok. • A készülék kizárólag beltéri használatra készült. • A készüléket úgy tárolja, hogy ne sérülhessen meg. •...
Page 43
Szállított elemek 3. Hosszabbítsa meg a csövet a kívánt hosszúságra. 4. Ragassza a cső nyitott végét egy ablakba. 1 Légkondicionáló 5. Amennyire lehet, zárja be az ablakot. Ha van, engedje le a külső rolót 1 Távirányító a cső végére. 2 Elemek 1 Rugalmas kifúvócső...
Page 44
„Párátlanító“ üzemmód 3. Távolítsa el a gumisapkát és a dugót. Tartsa meg ezeket későbbi használatra. • Ez a működési mód nem támogat semmilyen további beállítást. 4. A víztömlőt csatlakoztassa a készülék vízleeresztőjéhez. A víztömlő • A készülék a beállított hőmérsékletet automatikusan a szoba hőmérsék- végét tegye a tálba.
A hőmérséklet-érzé- Kérjük, keresse fel kelő meghibásodott. szervizünket vagy a forgal- mazót. Műszaki adatok Modell: ....................CL 3671 Nettó súly: ..................kb. 18 kg Feszültségellátás: ............220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ................785 W Védelmi osztály: ................... Energiahatékonysági osztály: ..............A Hűtési kapacitás: ............
Устройство содержит горючий хладагент! Руководство по использованию доступно на веб-сайте: www.sli24.de В разделе «Downloads» (Скачивание) введите название модели CL 3671. • К работе с контуром охлаждения допускаются только специалисты с действующим сертификатом, выдан- ным соответствующим отраслевым органом сертификации, который подтверждает уровень квалификации, необходимый...
• Хладагент «R 290» соответствует директивам ЕС по охране окружающей среды. • Не повреждайте контур охлаждения. • Прибор предназначен только для использования в помещениях. • Устройство необходимо хранить так, чтобы исключить возможность повреждения. • Соблюдайте национальные нормативы по подключению. • В случае необычных звуков, запаха или дыма извлеките вилку сетевого шнура из розетки сети электропита- ния.
Page 48
Сборка отводной трубы 16 Индикатор FAN 17 Кнопка TIMER ПРИМЕЧАНИЯ: 18 Кнопка SPEED Для сдвигаемых окон можно использовать оконный набор из 19 Кнопка MODE поставки, установив его вертикально или горизонтально. Отрегули- 20 IR-приемник для пульта дистанционного управления руйте размер уплотнительной пластины. 21 Кнопка...
Page 49
Режимы работы ПРИМЕЧАНИЯ: Используйте кнопку MODE для выбора одного из следующих • Также вы можете отменить таймер нажав кнопку POWER для режимов: включения / выключения прибора. • Охлаждение (COOL) • Осушение (DEHUM) Опустошение резервуара для воды • Вентилятор (FAN) В прибор встроен резервуар для сбора конденсата. Когда бак с Индикаторы...
Технические данные Корпус • Обречение и вентиляционные отверстия очистите с помощью Модель: ...................CL 3671 пылесоса. Вес нетто: ..................прибл. 18 кг • Протрите корпус влажной тканью. Электропитание: ............220 - 240 B~, 50 Гц Потребляемая мощность: .............785 ватт Сезонная чистка и хранение...
Page 51
اكتشاف الخلل وإصالحه للتشغيل املستمر باستخدام الضاغط، يجب تفريغ خ ز ان املياه. للقيام بهذا، ستحتاج إىل ممسحة لتنظيف .األرضية، ووعاء مسطح سعة 5,1 لرت تقريبا من املاء وخرطوم املياه املرفق مع الجهاز الحل السبب املحتمل املشكلة .افصل القابس الرئيس من مقبس الحائط 1 . افحص توصيل كبل الطاقة ال يوجد إمداد بالطاقة .الوحدة ال تعمل ضع املنشفة األرضية والوعاء املسطح تحت مخرج املياه. إذا كان ذلك ممكنا، ضع الوعاء يف مستوى أقل 2 . .تم تشغيل وظيفة املؤقت POWER اضغط عىل زر لتشغيل .من الجهاز .قم بإ ز الة الغطاء املطاطي والقابس. احتفظ باألج ز اء لالستخدام القادم 3 . .الوحدة .قم بتوصيل خرطوم املياه مبنفذ املاء بالجهاز. ضع طرف الخرطوم اآلخر يف الوعاء 4 . اتصل بقسم الخدمة لدينا أو مبتخصص. برجاء .الجهاز به خلل بعد انتهاء ترصيف املاء، قم بإ...
Page 52
أوﺿاع التشغيل تم تصنيع خرطوم العادم املرن واملهايئ (6) خصيصا لهذا الجهاز. لتفادي التشغيل الخاطئ، ال تستبدل .األنبوب بأنبوب آخر : الختيار أحد أوضاع التشغيل التاليةMODE استخدم زر .ميكن أن ميتد أنبوب العادم حتى 051 سم. ال تستخدم أي متديد )COOL( التربيد تأكد من تدفق الهواء بحرية. تأكد من عدم طي أنبوب العادم أو ثنيه. ميكن أن يتسبب أي انسداد يف )DEHUM( إ ز الة الرطوبة .زيادة سخونة الوحدة )FAN( مروحة أغلق جميع النوافذ واألبواب لتفادي الهواء الخارجي الذي يدخل الغرفة لتسمح بذلك بتشغيل الجهاز .تشري مصابيح التحكم إىل هذا اإلعداد .بفعالية أكرب "وﺿﻊ "التربيد التشغيل اﻷوﱄ .يف وضع التشغيل هذا، ميكنك ضبط ﴎعة املروحة ودرجة الح ر ارة كام تريد املوقﻊ : مالحظة عند تركيب الجهاز، تأكد من توافر مسافة 03 سم عىل األقل فيام بني الوحدة وأي حوائط أو أجسام .لتشغیل الجﮭاز الكﮭربايئ مع الضاغط، ﯾجب أن تكون درجة الح ر ارة أقل من درجة ح ر ارة الغرفة .أخرى .يجب أن يكون السطح مستو ي ً ا وجا ف ًا "وﺿﻊ التشغيل"إزالة الرطوبة تجميﻊ...
.تأكد من توفر مسافة 03 سم عىل األقل فيام بني الوحدة وأي جد ر ان أو أي أجسام أخرى لضامن دورة هواء كافية أثناء التشغيل .ال تستخدم الوحدة أب د ً ا دون املرشح .ال ترتك الوحدة دون م ر اقبة لساعات يف املرة الواحدة. ال تغادر املنزل أثناء تشغيل الوحدة .هذه الوحدة مصممة لتكيف الهواء يف غرف اإلقامة ويجب عدم استخدامها ألغ ر اض أخرى ال ت ُ شغل الوحدة يف الغرف التي بها غاز، أو وقود، أو زي أو أي سوائل أخرى قابلة لالشتعال. ال تستخدم البخاخات مثل بخاخات الطالء، و املبيدات الحرشية وغريها من املواد .القابلة لالشتعال يف هذه الغرفة .ال ت ُ دخل أي أجسام يف فتحات الوحدة .ال تحرك الجهاز عند توصيل القابس الرئيس مببقس الحائط POWER . قبل فصل القابس الرئيس...
Page 54
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام .التجاري .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة الشمس املبارشة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا يف أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان رموز تعليامت االستخدام .الجهاز رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربايئ عىل الفور تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ دامئا (اسحب :التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز .القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد االستخدام وأزل امللحقات املرفقة : تحذير يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية عالمات للتلف. عند اكتشاف .يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة .أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز .استخدم قطع الغيار األصلية فقط : تنبيه لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية، والصناديق، والبوليسرتين .يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى .وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم . مالحظة: يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات : تحذير !ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق املعدنية خشية خطر االختناق مالحظات عامة ،اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليامت مبا يف ذلك الضامن وإيصال االستالم وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى .إطالعهم أيضا عىل تعليامت التشغيل تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز !اقرأ...
Page 58
CL 3671 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. CL3671_IM_new_Dec_2017 15.12.2017...